Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Читать онлайн Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 211
Перейти на страницу:
Хотя я с удовольствием увиделась бы с ним…

– Погоди, я пошлю ему сообщение на пейджер.

Наблюдая, как Роксана лихо пишет брату, София ощутила, что от волнения и нетерпения все громче и быстрее бьется пульс в висках. Она невольно стала поправлять воротничок блузки, приглаживать волосы на макушке, осматривать юбку и туфли.

– Он как раз направляется к нам,– весело сообщила Роксана, с любопытством ожидая брата.

– К-к-к нам?– вдруг начала заикаться София и тут же одернула себя. «Опять ты трусишь!»

– Хай, братец, хай Блэнда!– воскликнула Роксана и повернулась в сторону приближающихся кузенов.

Каждый мускул под кожей задрожал, все существо Софии незримо устремилось в сторону ее напряженного взгляда. Странная сладкая, мучительная дрожь и радостная непонятная тревога смутили Софию, и ею тут же овладело бессилие. Как же он был прекрасен, ее «Мистер Совершенство».

Эдвардс замедлил шаг и пристально всмотрелся в знакомое, но совершенно не узнаваемое лицо девушки. Блэнда без особого удивления и любезности проговорила:

– Приветик, Софи. Прическу сменила?

Блэнда присела на траву рядом с Рокси и дернула за штанину Кери.

– Садись, не маячь перед глазами.

На лице Кери появилась знакомая Софии пленительная улыбка.

– Ты, кажется, София?– мягко спросил он.

– Тебе не кажется, я София,– также мягко ответила Мэдисон и одарила его очаровательной открытой улыбкой.

– О-о, какое благозвучие – Со-фи-я!

Блэнда и Роксана с усмешкой на губах переглянулись.

– Будто ты впервые ее видишь?– поддела Блэнда брата.

– Ты очень изменилась,– не обращая внимания на сестру, продолжил Кери, всем корпусом поворачиваясь в сторону прелестной девушки.

София взглянула на Эдвардса с нескрываемым восторгом. Кери обалдел от этого откровенного взгляда из-под пышных длинных ресниц. Ему тут же захотелось уединиться с новым Очарованием. Видимо, в его глазах отразилось столько откровения, что София не выдержала и опустила глаза.

Роксана игриво вздернула брови и ущипнула Блэнду за бок так, чтобы этого никто не заметил.

– Ай!– громко и возмущенно взвизгнула девушка.– Чего ты?

– Пойдем поздравим Сью из второй группы, у нее сегодня день рождения?– подмигнула Рокси кузине и лихо поднялась с колен.

Блэнда нехотя накинула маленький рюкзачок на плечо и, бросив на Кери косой взгляд, последовала за сестрой.

София молчала. Эдвардс увлеченно рассматривал девушку, ни на секунду не отводя от нее глаз. Среди всех его знакомых девушек и большинства однокурсниц София впечатлила его своей невинностью, трогательной робостью и не испорченностью. Ему захотелось стать как можно ближе к ней.

– Как насчет ночного клуба?– перешел в наступление Кери.

– Не уверена, что я смогу пойти туда ночью. Вот если в пять-шесть часов вечера?

Эдвардс усмехнулся ее наивности и добавил:

– Не обязательно ночью – сегодня старшекурсники отмечают выход на стажировку. Будет весело. Потанцуем.

София мельком взглянула в лицо парня и, переведя взгляд на траву, скромно кивнула. Компания старшекурсников польстила ее самолюбию. Она была не против пойти в ночной клуб не потому, что будет весело, а потому что будет с Кери…

София стала часто вращаться в компании Эдвардсов: ночные клубы, диско-бары на пляже, мимолетные, но приятные встречи в перерывах между занятиями. Она сблизилась с Роксаной и все чаще проводила с ней свое свободное время. Иногда Роксана приглашала Софию к себе домой, где ее бабушка угощала всех домашними пирогами. Там же появлялся и Кери.

Несмотря на то что София не отказывалась от предложений провести время на пляже, в кафе или других местах, Кери все же держался на расстоянии. Не имея опыта общения с мужчинами, не считая теперь уже несерьезного увлечения Крисом, София чувствовала себя диким растением в компании его друзей. Активное внимание Кери ей очень льстило, и даже мелькали мысли: «Это навсегда!», и все же она боялась, что чем-то может оттолкнуть его.

Ее глаза ревностно следили за Эдвардсом, за каждым его движением, улыбкой, нечаянным жестом и пытались уловить его истинное отношение к ней. Он улыбался всем пленительной улыбкой, раздавал комплементы, заигрывал, шутил, но держал ее, словно под прицелом. София смущенно опускала глаза, стараясь вести себя как можно увереннее, естественнее, но его поведение заставляло нервничать и суетиться.

Не представляя, как повести себя, чтобы не оттолкнуть парня, занимающего ее мысли вот уже несколько недель, она испытывала душевную агонию, вымучивая решение, которое даст ей шанс завоевать его сердце. «Ничего не дается легко. И если я его завоюю, значит, судьба подарит мне то, чего я так ждала»,– убеждала себя девушка.

Чтобы быть еще ближе к Кери, София выполнила давно намеченную задачу – записалась в театральный кружок, где тот занимался все четыре года университета.

С первых дней ей необыкновенно понравилось ощущать себя частью театрального коллектива. Тим Робинсон, руководитель кружка, сразу отметил способности девушки к актерскому мастерству, ее чувствительность и интуитивный подход к самовыражению.

С появлением нового увлечения и присутствия Кери рядом у Софии началась целая новая жизнь. Достаточно неожиданный переход от интеллектуального одиночества к бурным чувственным открытиям вдохновлял и в то же время ошеломлял. Мир открывался ей в новых тонах и оттенках. Многое, чего София не замечала раньше, стало удивлять ее и вселяло радужные настроения. В давно знакомых людях она находила новые, еще не изученные черты и привычки. Люди вокруг стали добрее и радостнее, дни – солнечнее и насыщеннее смыслом бытия. Природа торжествовала вместе с ней…

Лили и Томас не узнавали племянницу. Она уже не сидела целыми днями и вечерами в своей комнате за компьютером, создавая авторские программы, читая научно-техническую литературу или просматривая молодежные телесериалы. Подолгу вечерами телефон был занят разговорами Софии либо с Роксаной, либо с Кери, о котором Лили знала лишь по обрывкам фраз и в основном по личным догадкам.

Кери помогал Софии в разучивании ролей для студенческих постановок. Они, увлекшись игрой, не замечали, как непринужденно и талантливо репетировали на людях, стоя в очереди в университетском кафетерии, работая в библиотеке, ожидая начала занятий. Веселый, открытый Кери покорял Софию с каждым прожитым днем в его обществе.

С того момента, когда их обоих назначили на главные роли в постановке «Ромео и Джульетта», интерес Кери к Софии стал более выраженным. Эдвардс стал делать девушке неожиданные сюрпризы: в рюкзачке Софии откуда ни возьмись появлялись бутоны роз, из тетрадок выпадали вырезанные из цветной бумаги ее профиль или фигура, а однажды из пакета с бутербродом, приготовленным еще Лили, вместо еды высыпались сверкающие конфетти в виде сердечек. Мэдисон оставалась голодной, но счастливой. Неподдельное внимание Кери придавало еще больше уверенности в себе. Она с каждым днем ощущала, как растет ее самооценка и

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 211
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская.
Комментарии