Категории
Самые читаемые

Игра с огнем - Рита Херрон

Читать онлайн Игра с огнем - Рита Херрон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:
class="p1">Лиам наклонился вперед.

— Мое, поскольку его жена скончалась при подозрительных обстоятельствах и он подозревается в убийстве и поджоге.

— Это случилось всего один раз, — тихо проговорила она. — Мы в тот день заработались допоздна. Слишком много выпили. — Сондра пожала плечами. — И… ну, это произошло. Понимаете?

— Но вы хотели, чтобы все повторилось?

Она покачала ногой.

— Барри мне нравился. Он хороший человек. Но он был женат и любил свою жену.

Повисла пауза. Лиам надеялся, что Сондра продолжит, но, похоже, она ушла в себя.

— Вы говорили — или виделись — с Барри в ту ночь, когда умерла его жена?

Она энергично покачала головой. Пожалуй, чересчур энергично.

— А как насчет той ночи, когда произошел пожар? Где вы находились?

— Я только что прилетела из деловой поездки. Сразу поехала домой и легла спать.

— В одиночестве? Или вы встретились с Барри?

— В одиночестве. — Она сжала губы. — Я же сказала вам, что мы не поддерживали близких отношений.

Тем не менее, твердого алиби у нее нет.

И у Сондры, и у Барри имелся доступ к наркотическим препаратам по роду работы. Как же нужно заключение токсиколога! Возможно, никакой врачебной ошибки действительно не было.

Глорию Инман могли убить Барри или Сондра.

Голова у Пэйтон болела так, словно кто-то бил по черепу молотком. Она медленно открыла глаза и поняла, что лежит на вымощенном плиткой полу патио. Мгновенно вернулись воспоминания, к горлу подкатила тошнота. На нее напали.

Кто? Вэл?

Или человек, который ей угрожал?

Сделав несколько вдохов и выдохов, Пэйтон попыталась сесть. Земля поплыла, деревья резко нырнули вниз и взметнулись вверх. Закружились сухие листья, поднятые ветром, несколько приземлились в комнате — раздвижные двери были по-прежнему открыты.

Пэйтон прислушалась.

В квартире кто-то есть?

Ничего. Только тиканье часов на каминной полке. Стрелки показывали полночь. Она пролежала без сознания больше часа.

Пэйтон поднесла руку к затылку и нащупала скользкие от крови волосы. Охнула. Вспомнила, что нужно заблокировать дверь, вставила палку.

И, услышав шорох, вздрогнула. Но тут же вздохнула с облегчением:

— Ах, это же кот!

Она устроила кота на сложенном пледе в изножье своей кровати и занялась собственными ранами. Боже, с этими синяками и ссадинами она выглядит как страшила.

Два нападения за один день.

Пэйтон очень хотелось позвонить в полицию и сообщить хотя бы о втором. Но вдруг это была Вэл? Не сдавать же ей родную сестру…

В шесть утра Лиама разбудил телефон. Он перекатился на бок и потер глаза. Нащупал трубку на прикроватном столике и посмотрел на экран.

Беннет, напарник.

— Маверик. Слушаю, — сказал он.

— Я тут поработал с разными программами и сравнил персонал больницы Уистлера с персоналом других больниц, что расположены поблизости. Искал случаи нарушения дисциплины, подозрительные смерти и пожары.

— И?

— Ну, никаких поджогов не нашел, но обнаружил несколько инцидентов, когда пациент скончался внезапно и у семьи возникли вопросы. Я пошлю тебе все, что накопал.

— Люди сейчас то и дело подают иски, — заметил Лиам. — Что случилось с этими?

— Не приняты к рассмотрению в суде. Я порылся в делах и нашел кое-что общее. Один и тот же ассистент врача.

У Лиама заколотилось сердце.

— Имя узнал?

— Миллер Конрад. — Беннет сделал многозначительную паузу. — Он также дежурил в больнице Уистлера в ночь смерти Глории Инман.

Лиам почувствовал такой мощный прилив адреналина, что вскочил с постели.

— Сбрось мне адрес. Я к нему съезжу.

— Уже посылаю.

Лиам направился в душ. Если существует связь между этим человеком и смертью Глории Инман, он это установит.

Полчаса спустя, проглотив на завтрак сэндвич, он налил кофе в термос, чтобы выпить его по пути, и запрыгнул в автомобиль.

Конрад жил в горах, в старом домике, который отчаянно нуждался в ремонте. Как только Лиам заглушил мотор и вышел, к нему кинулись две большие собаки. Он спокойно дал им себя обнюхать и потрепал каждую по спине.

В дверь он постучать не успел — она распахнулась сама. Перед ним предстал коренастый, крепко сбитый мужчина со странной козлиной бородкой.

— Мистер Конрад. — Лиам показал удостоверение и представился. — Мне нужно с вами поговорить.

— Вам придется подождать, — недовольно буркнул Конрад. — Я должен покормить маму завтраком. Она инвалид, прикована к постели.

Волоски на шее у Лиама встали дыбом — так бывало всегда, когда инстинкт подсказывал ему, что что-то не так.

— Никаких проблем. Я зайду и подожду, пока вы закончите.

Лицо Конрада исказила паника. Он мгновенно развернулся и скрылся внутри, громко захлопнув дверь.

Пэйтон проснулась от громкого кошачьего мурлыканья. Кот уютно устроился у нее под боком. Она погладила блестящую шерстку, и он замурлыкал еще громче.

— Ты мой хороший, — тихо проговорила она.

Кот спрыгнул с кровати и подошел к двери. Пэйтон тоже встала и пошла за ним.

Значит, вот твое решение? Тебе нравится быть независимым, да?

Она опустилась на колени и почесала его за ушком, затем отдернула штору и посмотрела в окно. Из дома ничего не пропало. Если это был тот, кто ей угрожал, почему ее просто не убили? Может, с ней хотят поиграть, как кошка с мышкой, заставить ее жить в постоянном страхе?

Пэйтон отперла дверь и выпустила кота наружу.

— Вечером возвращайся! — крикнула она ему вслед. — Может, мы подружимся.

Закрыв дверь, Пэйтон немного постояла в раздумьях, машинально потирая висок. Кто-то напал на нее прошлой ночью. И исчез, как только она потеряла сознание. Почему? Зачем? Голова еще болела, так что ей пришлось выпить болеутоляющее.

Она съела тост и уже допивала кофе, когда зазвонил телефон. Джоанна. Пэйтон сразу же ответила.

— Пэйтон, приходи как можно быстрее. К дому твоей мамы. Я заглянула, чтобы дать ей утренние лекарства, и нашла ее без сознания. Медики уже здесь.

Ужас окатил ее ледяной волной.

— Уже бегу.

Пэйтон схватила ключи и выскочила из квартиры.

Глава 10

— Мистер Конрад? — позвал Лиам, открывая дверь.

— Извините, мне нужно к маме! — крикнул в ответ Конрад. Из глубины дома донесся низкий стон.

В кухне и гостиной царил беспорядок. Все свободные поверхности были заняты немытой посудой, в углу валялась куча грязного белья. Снова послышался стон.

Лиам устремился в коридор. Может, кто-то ранен? Не потому ли Конрад захлопнул дверь прямо у него перед носом?

В конце коридора располагалось две спальни. Конрада Лиам нашел в спальне слева. Он вводил какую-то жидкость в капельницу.

— Все хорошо, мама, — ласково приговаривал он. — Я знаю, тебе очень больно, но лекарство скоро подействует.

На стальной тележке рядом с

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра с огнем - Рита Херрон.
Комментарии