Капкан для Гончей - Надежда Федотова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Еще чего,- набычился тот.- Манро, по-хорошему прошу - уйди с дороги... А ты, МакЛайон, в другом месте сказки свои рассказывать будешь!..
- Мы все равно найдем печать,- бесстрастно сказал Ивар.- И я уверен, что найдем у вас. Куда бы вы ее не спрятали...
- Ты у меня уже в печенках сидишь со своей 'печатью'!- зарычал Маккензи, выхватывая меч.- Искать он собрался! Ищи, пёс! А меня не трожь, не то...
- Нокс, бога ради!- вскричал сир Роджер, бросаясь наперерез соседу и, рискуя нарваться на опасно поблескивающий клинок, взял взбешенного лорда за плечи:- Сам же себя подставляешь! Не виноват - так и не бесись. Плюнь ты на них, пускай хоть обыщутся кольца того проклятого!.. Ты-то знаешь, что чист! И я - знаю! А что там лорд МакЛайон себе напридумывал - его головная боль... Убери меч. Как друг прошу - убери!..
- Уйди, Роджер!- свирепо просвистел горец.- Не лезь под горячую руку! Я этому щенку сейчас покажу, как главу клана Маккензи под топор укладывать...
- Нокс, не смей!- лорд Грант вцепился в друга, словно клещ, и уперся обеими ногами в пол, не давая размахивающему мечом горцу сделать ни шагу.- Ведь за это точно под суд пойдешь!..
- Дак тогда хоть будет, за что!..
- Государь за такое не помилует!
- На то он и государь,- отдуваясь, заявил лорд Маккензи.- И на то его воля! Но чтоб ищейке этой, нюх потерявшей, себя собственноручно под арест отдать?! Не дождется!
Изловчившись, он вырвался из цепких объятий сира Роджера и быстро оглянулся на дверь.
- Сир Нокс, последний раз предупреждаю,- ровно сказал Ивар,- сдавайтесь. Бежать бессмысленно.
- А это мы еще поглядим...
Прикинув возможность отступления, он, пригнувшись, попятился в сторону выхода из гостиной. Лорд Грант бессильно опустился в кресло и стиснул голову обеими руками. А позади, из-за спины сира Нокса, раздался глухой скрежет и голос:
- Охолонись, лорд. Навоевался.
Маккензи подскочил, как ошпаренный, и обернулся. Камин теперь стоял косо, как неплотно прикрытая дверь. Собственно, он и являлся этакой хитро замаскированной потайной дверцей... А возле камина, рядом с лордом МакЛайоном и в окружении десятка напружинившихся здоровенных норманнов стоял его величество Кеннет МакАльпин, полноправный (и, определенно, абсолютно здоровый) король Шотландии.
- Ваше величество?!- выдохнул изумленный горец. Сир Роджер отнял ладони от лица и тихо ахнул. Кеннет МакАльпин поднял руку:
- Ты хотел моего суда, Нокс. Будет тебе суд... Если, конечно, подозрения моего советника не лишены оснований. Убери меч.
Нокс Маккензи медленно разжал пальцы. Закаленная сталь гулко брякнула о каменный пол. Государь кивнул своим сопровождающим:
- Обыскать!..
Норманны подчинились. Не прошло и минуты, как один из них, удовлетворенно хмыкнув, выпрямился и вытянул вперед руку. На ладони лежала массивная гербовая печатка с изображением обнаженного по пояс дикаря, держащего в одной руке нож, а в другой - ключ, и надписью: 'Вперед на врага, да пребудет с тобой удача, и возвращайся с добычей'. Это был девиз клана Мюррей.
- Оно?- спросил государь, глядя на своего советника.
- Да, ваше величество.
- Мне ее подбросили!- взвыл багровеющий Маккензи, сжимая кулаки.- Эти же бугаи норманнские и подбросили!.. Кеннет, ты что, совсем без глаз?!
- Почему же, наоборот,- отозвался король Шотландии.- И этими вот глазами я только что сам видел, как кольцо у тебя из кошеля на поясе достали... Лорд МакЛайон, в присутствии свидетелей я подтверждаю обоснованность ваших обвинений по отношению к лорду Ноксу Маккензи.- он снова кивнул норманнам:- Лорда Маккензи взять под стражу до окончательного вынесения приговора.
- Кеннет, опомнись!- вопил сир Нокс, пока невозмутимые бойцы из охраны его величества тащили его к двери.- Кому ты веришь?! Меня подставили, слышишь, подставили-и-и!...
Лорд Грант ссутулился и молча уставился в пол. Ивар проводил арестованного спокойным взглядом и вопросительно посмотрел на сира Лоуренса. Тот кивнул:
- Вы были правы.
- Да,- задумчиво обронил глава Тайной службы.- Я был прав...
Ивар с улыбкой оглядел собравшихся за столом и поднял руку с бокалом:
- За успешное завершение дела! И за здоровье всех присутствующих, без помощи которых оно бы у меня не выгорело!..
Зазвенели чаши. Его Величество, осушив свою, утер рот и потянулся к блюду с закусками:
- Полдня в клетушке этой просидел, голодный, как собака!.. М-м, знатная колбаса, леди... Зря Грант не остался. Много потерял!
- Я сама ее делаю,- польщенно опустила ресницы хозяйка дома.- Вы кушайте, ваше величество, кушайте! Я сейчас еще велю принести!
- Не помешает,- кивнул король Шотландии и, отломив сразу полкруга ароматной чесночной колбасы, вонзил в нее зубы. Ивар, которому есть не хотелось, откинулся в кресле:
- Вам, леди Мюррей, спасибо отдельное. И огромное!.. Уж простите, что втравили во всё это! Да еще и гостиную всю разворотили.
- Вы разворотили - вы и почините,- краешком губ улыбнулась она.- Тем более, что замок теперь уж точно мой, а я беспорядка не люблю... Но вы были просто бесподобны, лорд МакЛайон! Такая выдержка, такое хладнокровие!
- А ему не привыкать,- отмахнулся огрызком колбасы Кеннет.- Подумаешь - какой-то не в меру обнаглевший горец!.. А вот, помнится, когда он с милейшей госпожой Эльвирой чай пил...
- Чай?- не поняла леди.- А что же тут страшного?
- 'Страшное' было в ее знаменитом земляничном джеме, который она обычно к чаю неугодным гостям подавала,- объяснил Ивар.- Да, риск был, пожалуй, гораздо больший. Противоядие я, разумеется, перед визитом принял, но не очень уверен был, что взял нужное.
- Ох!
- Ну, ничего,- хмыкнул государь, потихоньку подбираясь к следующему колбасному кругу,- сейчас с этим проще будет! У него теперь по всякой отраве свой специалист имеется...
- Ваше величество!- предостерегающе нахмурил брови лорд. Оповещать весь Хайлэндс о талантах дорогой супруги в его планы не входило. Хватит с них и его собственной сомнительной славы... Вспомнив о Нэрис, Ивар торопливо прикончил свой портвейн и поднялся:
- С вашего позволения...
- Куда собрался-то?- поднял брови Кеннет МакАльпин.- Так сидим хорошо!
- Поздно уже. Мы и так леди Кэтрин замучили,- Ивар отвесил хозяйке дома низкий поклон.- Благодарю за терпение и понимание!
- Не за что,- та поклонилась в ответ.- Ваше величество, если вам угодно, я провожу лорда МакЛайона и сей же час вернусь.
- Не нужно,- государь, стянув с блюда последний ароматный кусочек, быстро его проглотил и тоже встал:- И правда, загостились! Ивар, Маккензи-то куда дели?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});