Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Читать онлайн Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 211
Перейти на страницу:
от крестной и твердым голосом сказала:

– Да, мудрая была бабка! Пожалуй, нужно начать прямо сейчас! Давай насладимся твоим ароматным кофе?

– Ты схватываешь на лету!– ласково улыбаясь, ответила Лили и поднялась вместе с девушкой.

– Да, я ведь очень талантливая, способная, обаятельная, очаровательная… Просто – совершенство!– с горечью выговорила София и зажмурилась, чтобы сдержать слезы, а затем тряхнула головой и напряженно веселым голосом воскликнула:– Разрази тебя гром, Кери Эдвардс!

– Правильно, туда ему и дорога!– поддержала Лили и, взяв крестницу за руку, повела ее в столовую.

***

София поднялась с постели раньше, чем обычно, сделала макияж, выбрала самую комфортную и привлекательную одежду, чтобы чувствовать себя уверенной, решительной и сделать все, чтобы унизительно почувствовал себя Он, а не она.

Она вошла в университет сразу после звонка на занятия, чтобы не было возможности встретить кого-то из Эдвардсов раньше назначенного ею самой времени. В аудиторию она пробралась не замеченной, пока преподаватель что-то писал на доске. Группа встретила ее улыбками и комплементами, ставшими обыкновенными после кардинальных перемен во внешности, а также припомнив, как она выглядела на балу. София благодарно кивала всем, но внутренне ее уже не трогало такое неоднозначное внимание к ней. Она была озабочена только одной мыслью, как выскажет Кери все, что думает о нем, обезоружит и утопит его.

На большом перерыве София по расписанию вычислила, где может находиться парень в это время дня и решительно направилась на встречу с ним. Между этажами на лестничной площадке ее поймала Роксана и недоуменно спросила:

– Ты где пропадала? Исчезла с маскарада, на занятиях не появляешься. Что-то случилось? Кстати, я принесла твой плащ и сумку…

София пристально посмотрела прямо в глаза девушке и с пренебрежением в голосе спросила:

– Рокси, ты хорошо знаешь своего брата?

Роксана замешкалась, поежилась, поводила глазами по сторонам и, пожав плечами, растерянно ответила:

– Да, неплохо. А что за странный вопрос?

– Ну-ка пойдем.

София жестко взяла подругу за руку и отвела ее в оранжерею университета.

– Эй, ты чего?! Меня Кери с Блэндой ждут в кафетерии…

– Сядь!– потребовала Мэдисон.

– Ладно,– растерянно согласилась та.

София глубоко вздохнула и, не отрывая глаз от лица девушки, спросила:

– Рокси, ты знала, что Кери и Блэнда…

София вдруг не смогла окончить фразу, не хватило духа, но по выражению лица Роксаны, возникшему сразу после названия имен ее кузенов, она поняла, то та была в курсе происходящего.

– Я догадывалась, но не думала, что все так серьезно,– с неловкостью ответила Роксана, и глаза ее стыдливо забегали.

– Так это давно?

– Практически с детства…

– Почему же ты мне не сказала? Ты же видела, как я отношусь к Кери?– укоризненно проговорила София и отвернулась от нее.

– Ты ему нравилась… Правда… Я подумала, может, все закончится хорошо,– выпалила Роксана, будто в оправдание себе.

– Ты подумала?! А ты еще думать умеешь? Что ты за человек, что ты за подруга? Ты никогда не думала о других. И как тебе самой-то не противно было?

– Да не переживай ты так. Это сплошь и рядом сейчас,– возмутилась Роксана тону подруги.– Это жизнь, и не стоит разочаровываться каждый раз, как она тебя уколет.

– Ах какое красноречие!– разозлилась София.– Может быть, тебе твои принципы и помогают, но мне очень жаль отдавать свои чувства и время пустозвонам!

В этот момент София осознала, что никогда не была по-настоящему близка с Роксаной и даже не обнаруживала ничего общего с ней.

– Неужели тебе было все равно, что мы подруги?– напоследок бросила София и отвернулась от девушки.

Роксана виновато потупила взгляд и вся ее жизнерадостность, самоуверенность и беспечность развеялись.

– Надо было тебе рассказать,– сказала себе под нос Эдвардс.

София только покачала головой и вышла из оранжереи. Выяснять больше было нечего. Она направилась прямиком в кафетерий университета. Остановившись в дверях, она глазами нашла Кери. Он и Блэнда сидели у окна и о чем-то увлеченно беседовали. Девушка вдруг ощутила какое-то абсолютное равнодушие, холод в душе и, расправив плечи, усилием воли сметая всплывающие в памяти картины воскресного вечера, устремилась к парочке.

Кери и Блэнда сразу ее заметили. Он привстал и отвесил клоунский поклон.

– Моя божественная Клеопатра, приветствую вас!

София была готова придушить его за этот сладкий, омерзительный тон в ее адрес. Блэнда как ни в чем не бывало криво улыбнулась и отвернула голову в другую сторону. София решительно присела рядом с ней напротив Кери и, не сводя с него глаз, пренебрежительным тоном обратилась к Блэнде:

– Оставь нас вдвоем.

– Что это?– возмутилась та.

– Я сказала – попасись на лужайке!– уже более резко повторила Мэдисон.

– Ты что себе позволяешь?– крикнула Блэнда.

– Блэнда, тише… Иди, прогуляйся, найди Рокси,– попросил Кери, сам недоумевая, что происходит с Софией.

Он мило улыбнулся и придвинулся к столу, чтобы быть ближе к лицу девушки.

– Не обижай мою кузину.

София дождалась, когда уйдет Блэнда, сама придвинулась ближе и, глядя прямо в зрачки Кери, тихо, чтобы было слышно только ему, без колебаний бесстрастным тоном произнесла:

– Не понимаю одного: как бог создает таких красивых людей, но забывает наполнить их достойным содержанием?

Кери оторопел от неожиданной дерзости девчонки.

–…Ты лжец, каких свет не видывал. Ты аморальный тип и трус. И все твои выходки, поступки, красивые жесты ничего не значат, потому что живешь ты под маской, скрывая свою истинную безобразную, невежественную натуру.

– По-моему, ты сегодня не выспалась,– растерянно предположил Кери.

Но София не дала ему продолжить.

– Знаешь ли ты, как унизительно иметь в своем кругу таких знакомых, как ты? Как омерзительно осознавать, что твои лучшие знакомые извращенцы, которые к тому же очень убедительно играют порядочных, великосветских людей…

– Да, о чем ты, мать твою?!– раздраженно возмутился Кери и вскочил со стула.

– Об инцесте!– откровенно выдала София и с мстительной удовлетворенностью пронаблюдала, как Эдвардс оседает на стул, плечи медленно опускаются и его смелый взгляд потухает.

Она с жалостью скрестила руки на груди и громко продолжила:

– Это когда родственники занимаются сексом на белых шелковых простынях… при этом тщательно скрывают свои отношения…

– Замолчи!– нервно перебил Кери и оглянулся на зал кафетерия, чтобы убедиться в том, что их никто не слышит.

– Я тоже не хотела на это смотреть,– насмешливо призналась София.– Самое интересное – как тебе удавалось играть на два поля? Хотя… при твоих актерских способностях это вполне объяснимо. Но как же Блэнда могла это выдержать, бедняжка?

– Ты все не так поняла…– начал было Кери, но девушка снова перебила его.

– Я никогда не носила

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 211
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская.
Комментарии