Категории
Самые читаемые

006 - Иван Мак

Читать онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 401
Перейти на страницу:

− Тогда кто ты?

− Я хийоак. И одно из моих отличий от людей заключается в том, что меня не так легко убить, как человека. Смотри, Хан.

Хан смотрел на Харгрет, еще не понимая что она собиралась делать. Харгрет вынула нож и полоснула им себе по руке. Она прорезала ее так, что Хан испугался за нее.

− Не бойся, Хан. Все в порядке. Мои раны заживают очень быстро. − сказала Харгрет и показала раненую руку. Рана затянулась в несколько мгновений.

− Значит, ты умеешь так быстро залечивать раны? − удивился Хан.

− Это не умение, Хан. Они заживают на мне, практически без особых усилий. Помнишь, ты удивлялся тому, что я не испугалась когда ты прыгнул на меня в первый раз? Я знала, что ты не сможешь меня убить.

− Как не смогу?

− Ты смог бы разодрать меня, разнести на куски, но я не умерла бы от этого. И еще один момент, когда на тебя прыгнул тот зверь. Я смогла убить его, потому что я физически сильнее любого человека.

Хан слушал Харгрет и не мог поверить своим ушам. Подобное казалось ему чем-то совершенно непонятным.

− Мне трудно это объяснить тебе, Хан. Это свойство моего биологического вида. Самое обычное свойство для меня. Помнишь, все говорили, что люди не едят сырое мясо? Они его и не едят. А я ем, потому что я хийоак, а не человек.

− И люди не знают кто ты?

− Большинство людей не знает. Те, кто отправил меня и Ррниу к тебе, тоже не знали. После того, как мы с тобой оказались в лесу, Ррниу остался там и разобрался со всеми бандитами.

− Как это? Я не понял. Какими бандитами?

− Теми людьми, которые держали тебя в клетке. Сейчас они сами сидят в клетках за свои преступления.

− Тогда, почему они гнались за нами?

− Это и были те бандиты. Их поймали позже. Часть из них была убита. Ты сам сбил несколько вертолетов с людьми.

− Значит, получается, что ты, Ррниу, твои отец и мать все не люди?

− Да, Хан. Думаю, в этом нет ничего особенного, учитывая то что я говорила о числе различных видов живущих в космосе.

− Но тогда, почему ты все время говорила, что ты человек? Ты могла сразу сказать, что ты не человек.

− Могла, Хан. Но тогда ты мне не очень сильно верил. И это не особенно сильно все меняет. Я хочу, что бы ты никому не говорил об этом.

− Почему? Если это сказать, тебе поверят.

− Нет, Хан. Я хочу, что бы меня принимали за человека.

− Но для чего?

− Люди знают о халкенах, живущих здесь. И они знают, что я сейчас здесь. Я хочу сделать так, что бы между халкенами и людьми прекратилась война.

− Но люди убивают нас. − сказал Хан.

− А ты помнишь, сколько сам убил людей?

− Мне их отдавали.

− Это не имеет сейчас значения. В войне всегда убивают. Люди убивали халкенов, халкены убивали людей. Но можно сделать так, что бы никто никого не убивал. Просто прекратить войну, не думая о том кто кого убивал.

− Я не знаю. − проговорил Хан. Он действительно уже не знал, возможно ли жить в мире с людьми. Еще час назад он согласился бы с Харгрет, но теперь.. − Ты рассказала о том кто ты и я думаю что человек не стал бы помогать мне. Мне хорошо с тобой. Я все время вспоминаю свою маму, когда ты что-то мне рассказываешь. Мне легче от того что ты не человек, потому что они убили ее. Я не знаю, почему ты их защищаешь.

− Я защищаю не только их, Хан. Война приносит зло всем. Может быть, люди и халкены действительно не могут жить вместе, но это не обязательно. Можно жить в разных местах и просто не воевать друг с другом. Я хочу, что бы ты пообещал мне, Хан, что никому не скажешь кто я, пока я не расскажу сама.

− Хорошо. Я не расскажу.

Они вышли к поселку халкенов, где жил Герхар. Хан был несколько удивлен этим, потому что они не заходили туда почти целый месяц.

− Надо рассказать Герхару о том, что произошло в лесу. − сказала Харгрет. − Те кто там был, принадлежат другому племени.

Появление Хана и Харгрет вызвало оживление и через несколько минут их встретил Герхар. Харгрет рассказала о халкенах, стрелявших сонными иглами и показала одно и ружей, которое те использовали.

− Ты убила их? − спросил Герхар. В его голосе чувствовался страх.

− Нет. Я использовала против них их же оружие. Они хотели забрать меня. Я не знаю зачем.

− Они сильнее нас. − произнес Герхар. − Мы не можем защищать человека от них.

− Ты знаешь, где их село? Если ты не можешь защитить меня. Я сама пойду туда вместе с Ханом. Надо только знать, куда идти.

− Они могут тебя убить.

− Это моя проблема. Пусть нас кто нибудь проводит.

− Хорошо.

Харгрет и Хан ушли из села и двое халкенов сопровождавших их до этого, теперь показывали дорогу. Хан посадил Харгрет себе на спину и они бустро продвигались через лес.

− Зачем мы идем туда? − спросил Хан.

− За нами все равно придут. Я не хочу никого убивать, поэтому сопротивление бессмысленно. Если они хотят меня, я приду к ним сама.

− Они могут тебя убить.

− Это будет сложно сделать, Хан. Я тебе сказала кто я.

− Я все равно боюсь за тебя.

− Не бойся, Хан. Помнишь, как мы ввязались в центр боя? И никто не тронул меня и тебя. Все будет нормально.

Они шли и шли, пока не наступила ночь. На ночь они устроились так же как обычно и на утро вновь отправились вперед. Оставалось совсем немного. Они перешли через бурную речку и встретили большую группу халкенов, идущих навстречу.

− Это они. − сказала Харгрет на ухо Хану. Он уже и сам это понял по оружию в их руках.

− Вы можете идти. − сказала Харгрет двум провожатым. − Передайте Герхару, что отдали нас им.

Двое халкенов отправились назад, а Харгрет направила Хана к группе встречавших.

− Вам нужна я? − спросила Харгрет. − Я пришла сама. И что бы вы ни говорили, Хан будет со мной.

Халкены окружили их и повели в лес ничего не говоря. К полудню они оказались в новом селении. Хан видел как все смотрели на Харгрет и на него. Казалось, они были готовы наброситься в любую секунду.

Харгрет и Хана провели через село и они оказались у какой-то пещеры в горе.

− Отдайте оружие. − произнес кто-то.

Харгрет отдала автоматы и ружье для сонных игл. Их проводили внутрь пещеры и вскоре они оказались перед группой халкенов, в большом зале, освещенном факелами.

− Почему вы не отправили его назад? − спросил кто-то показывая на Хана.

− Потому что Хан пришел со мной. − сказала Харгрет. − И он останется со мной.

− Ты не можешь здесь распоряжаться. − сказал халкен.

− Если вы хотите устроить здесь войну со мной, то я могу доставить вам это удовольствие. Если же вы этого не хотите, то Хан останется со мной.

Халкен некоторое время смотрел на Хана и Харгрет, а затем показал знак и их повели дальше. Они вошли в какой-то коридор и Хан увидел в нем освещение подобное тому, какое видел у людей. Он тут же сказал об этом Харгрет не обращая внимания на окружающих.

− Это электрическое освещение. Оно есть у всех. В том числе и халкенов. − ответила Харгрет. Они шли через коридор и вскоре оказались перед большой дверью. Она открылась и все вошли в новый зал. В нем свет был почти как дневной и Хана вместе с Харгрет подвели к трем халкенам, ожидавших там. Большинство провожатых ушли назад. Хан и Харгрет остались вместе с пятью халкенами.

− Слезай. − произнес один из халкенов. − Теперь, ты ничего не сможешь сделать.

− Интересно, зачем вы меня сюда привели, если я ничего не смогу сделать? − спросила Харгрет, оставаясь на месте. − Запугать меня вам не удастся. Слишком старательно вы хотели оставить меня в живых. Сначала вы мне все расскажете. Зачем вы меня сюда привели и что хотите делать со мной.

− Если ты думаешь, что ты нам так нужна, то ты ошибаешься.

− Я думаю, что если я нужна для какого-то дела, то присутствие Хана ничего не изменит. Если же нет. то тогда мы уйдем отсюда. Выбор за вами. Вы хотите сотрудничества или войны?

− Ты слипком умна для человека. − сказал халкен.

− Очень хорошо, что вы это поняли. Вы тоже здесь не плохо устроились. Люди считают, что здесь живут только дикари.

− Нам многое известно о тебе. То что ты летала в космосе и была на других планетах.

− Не мудрено, когда я рассказывала это всем халкенам.

− Ты останешься живой, если будешь работать на нас.

− Я всегда работаю только на себя и на своих друзей. − сказала Харгрет. − Так что прежде вам придется убедить меня в том, что вы хотите быть моими друзьями.

− Ты смеешься над нами? − проговорил другой халкен, выходя вперед. − Думаешь, раз этот дикарь посчитал тебя другом, так ты станешь другом всем халкенам?

− А ты значит здесь самая умная? Может быть это я такая дура, что ничего не понимаю? Тогда чего вы хотите от меня? Думаете, я не понимаю, что вам от меня нужно? Это просто смешно! Сначала вы хотите, что бы я работала на вас, а затем оскорбляете и меня и моего друга. Думаете сделать из меня раба? Это вам никогда не удастся. Я уже сказала, какой у вас выбор. Либо друг, либо враг. Во втором случае ни о какой работе не может быть и речи.

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 401
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак.
Комментарии