Категории
Самые читаемые

006 - Иван Мак

Читать онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 401
Перейти на страницу:

− Ты что же хочешь стать другом просто так?

− Где же вы видите это просто так? Я пришла сюда сама.

− Тебя все равно привели бы силой.

− У вас прекрасная стратегия. Я вам предлагаю дружбу, а вы ее отвергаете и в то же время хотите что бы я работала на вас. По моему, это глупо.

− Тебя заставят работать! − проговорил халкен и показал знак другим. Те двинулись к Хану и Харгрет и Хан почувствовал только какое-то действия Харгрет.

Двое халкенов остановились и упали. Хан заметил в них сонные иглы.

− У меня их еще не мало. − сказала Харгрет. − Так что, вам придется не мало потрудиться прежде чем вы меня возьмете. − Харгрет метнула еще одну иглу в халкена двинувшегося в сторону. − Тревога вещь полезная, но не так скоро. − сказал она.

− Ты этим ничего не добьешься.

− А у вас есть мозги? Я готова работать с вами. Всего лишь за то, что вы не будете считать меня врагом. Это что так сложно? Непосильная задача? Не понимаю. С ней справился ребенок, а вы не можете?

− Ты думаешь, от наших слов что-то изменится?

− Именно. − ответила Харгрет. − Именно от ваших слов может все измениться. Самая элементарная вещь. Просто считать меня другом и относиться как к другу. Я не говорю, что бы все сразу переменилось. Я не требую от вас, что бы вы меня выпускали отсюда. Я не требую от вас ничего невозможного. − Харгрет спрыгнула на пол и сделал два шага вперед. − Я сделала свой шаг навстречу. − Харгрет вынула коробку с иглами из кармана и бросила ее на пол. − Все. Вот она я. − Она развела руки в стороны. − Что вы хотите?

Один из халкенов прошел к стене, что-то сделал и вернулся. Открылись двери и появилось несколько халкенов.

− Принесите противосонные иглы для них. − сказал халкен вошедшим, показывая на трех заснувших на полу. Он подошел к Харгрет почти вплотную. Встал, а затем резким ударом лапы сбил с ног.

Хан тут же прыгнул вперед. Он помнил уроки Харгрет и всеми четырьмя лапами оттолкнул халкена от Харгрет. Тот, не ожидая подобного, отлетел назад, еле удержавшись на ногах. Хан поднял Харгрет и заключил в свои объятия.

− Харгрет спасла меня. Она вылечила Герхара. Она никогда не убивала халкенов. А вы все.. − Он не договорил, не зная что сказать и отвернулся от двух опешивших халкенов.

Другие халкены, оказавшиеся в зале тоже обратили свое внимание на Хана и Харгрет.

− Где ты научился такому приему? − спросил халкен подходя к Хану. Он взвыл и рассмеялся, повернувшись к нему.

− Не понравилось? − спросил он. − Ему меня научила Харгрет! − Хан ликовал.

− Отпусти ее. Тебя отправят назад, к твоей матери.

− Вы хотите меня убить?

− Никто не хочет тебя убивать. Ты халкен.

− Я это знаю. Вы сказали, что отправите меня к моей матери. А она убита.

− Убита людьми.

− Я знаю. И я сам съел столько людей, сколько вам и не снилось.

− И после всего этого ты поверил человеку?

− Я верю Харгрет. Без нее а давно был бы мертв или продолжал сидеть в клетке у людей.

− Она использовала тебя, что бы шпионить за нами.

− Мне все равно. Я останусь с ней и никому не дам ее обижать. − Хан не знал что ему говорить дальше и только добавил. − Даже, если она трижды шпион, я не перестану ее любить.

− Ваше упрямство граничит с глупостью. − сказала Харгрет. − Отпусти меня, Хан. − И делай все, что они тебе скажут.

− Я не хочу тебя терять.

− Ты не потеряешь меня. Мы еще увидимся.

− Не увидитесь. − сказал халкен.

− А у тебя не хватает ума промолчать? − спросила Харгрет, поворачиваясь к нему. − Знаешь, что я тебе скажу? − Она подошла к нему и что-то сделала. Передние лапы халкена подкосились и он рухнул на бок. − Это тебе в ответ на твои слова. − Халкен вскочил и прыгнул на Харгрет. Она отскочила в сторону. − Поймал? − усмехнулась Харгрет. Кто-то подскочил к ней сзади и повалил на пол. Хан уже ничего не мог сделать, потому что его держали двое взрослых.

− Не трогайте ее! − завыл он. Но его не слушали.

− Уведите его в интернат. Потом посмотрим, что с ним делать. − сказал халкен и Хана увели из зала в открытую дверь. Он пытался сопротивляться, но все было бесполезно. Его тащили через коридор, а затем отправили куда-то вниз.

Он оказался в небольшом помещении, где его закрыли. Хан пытался вырваться, но все было закрыто. Он некоторое время ходил кругами по своей новой камере, затем лег и долго размышлял о Харгрет, пока не заснул..

Харгрет видела, что халкены не хотят ее убивать. Она попыталась наладить хоть какие-то отношения, но все было бесполезно. Ни ее ни Хана никто не хотел слушать. Все же чего-то удалось добиться. Хана не отправляли назад и у Харгрет появлялась возможность видеть его.

Халкены не церемонились с ней. Хана увели и Харгрет оказалась связанной. Ее пронесли по каким-то коридорам лабиринта и вскоре она оказалась в какой-то помещении, где к своему удивлению увидела людей. Халкены оставили ее. Люди подошли, развязали веревки и некоторое время рассматривали ее, чего-то не понимая.

Харгрет молчала ожидая их первых слов.

− Кто ты? − спросил один из пленников.

− Я Харгрет.

В комнате было четверо человек. Они назвали себя. Троих мужчин звали Трев, Ханн и Найджен, а женщину Ферни.

− Тебя давно поймали? − спросила Ферни.

− Пол часа назад. − ответила Харгрет. − А вас?

− Я здесь уже восемь лет. − сказала Ферна. − А они по тринадцать.

− И что вы делаете? − спросила Харгрет.

− Нас заставляют работать. − сказал Найджен. − Они хотят построить космический корабль с нашей помощью.

− Интересно. − проговорила Харгрет. − Мне они ничего об этом не сказали.

− А как ты попалась?

− Я пришла сама с одним моим знакомым халкеном.

− Это не смешно. − сказал Трев.

− Конечно не смешно. − ответила Харгрет. − Просто злости не хватает, до чего тупые попались халкены! Дикари в лесу и то были умнее.

− Что ты такое говоришь? − спросила Ферна.

Харгрет вздохнула, подходя к дверям. Она посмотрела наружу через решетку, затем провела рукой по щели и спокойно вскрыла замок.

− Я пойду погуляю. − сказала она и открыла дверь. Четверка людей осталась на месте, не сумев ничего выговорить. Харгрет закрыла дверь на замок, оказавшись в коридоре.

Рядом никого не было. Харгрет знала путь назад, но она не хотела туда идти. Ей было интересно посмотреть все вокруг. Она пошла дальше по коридору и зашла в открытую дверь. Двое халкенов лежали около большого прибора и спорили о каких-то показателях, усиленно рисуя что-то на бумаге.

Харгрет некоторое время слушала пытаясь вникнуть в суть но это было не так просто. Халкены использовали какие-то свои данные, которые Харгрет не знала. Она немного постояла, а затем вышла, ни'уть не стесняясь того, что ее шаги были слышны. Спорщики были так заняты, что не заметили присутствия человека.

Харгрет пошла дальше, заглянула в еще одну комнату. Там никого не было и она пошла еще дальше. В следующей комнате оказалась библиотека и Харгрет чуть не завыла от радости. Она прошла в нее, зашла между полками и стала искать то что хотела. Ее интересовала история.

− Эй, кто там? − послышался вопрос из-за полок.

− Где тут книги по истории? − спросила Харгрет.

− В третьем ряду. − ответил голос и Харгрет выйдя из-за полок зашла в третий ряд. − Не понимаю. Кто там ходит? − снова заговорил голос.

Харгрет видела, как появился халкен с другой стороны ряда. Она смотрела книги, делая вид, что не видит его. Халкен не понимая смотрела на нее, а Харгрет взяв большой том древней истории пошла между полок.

Через мгновение она оказалась под лапами халкена.

− Да что вы все время на меня кидаетесь? − спросила Харгрет, поднимая взгляд на халкена.

− Что ты здесь делаешь?

− Как это что? Я взяла книгу, что бы почитать. Это что, запрещено?

− Как ты вышел?

− Дверь плохо закрыли, вот я и вышла. Может ты слезешь с меня, а то совсем раздавишь.

− Ты сбежал..

− Никуда я не сбежала. Что за ерунду ты выдумала? Я взяла книгу по древней истории. Это что, секретная тема?

− Зачем тебе книга, если ты не умеешь читать?

− Ни чего себе заявление? Ты впервые меня видишь, а говоришь что я не умею читать. Мне было два года, когда я научилась читать. Ты что, боишься меня?

− С чего ты взял?

− А с того что ты легла на меня и не даешь даже шевельнуться. Ты случайно не ночевать здесь собралась? Тебе же все равно надо встать, что бы включить тревогу. Да и включать ее незачем. Я ни на кого не напала.

Халкен вскочила, схватив Харгрет за руки. Она протащила ее за собой и оказалась около стола, где было несколько приборов для связи. Она включила связь и вызвала кого-то по имени Грев.

− Что случилось, Рина? − послышался голос халкена, входившего в библиотеку. Он прошел между полок и оказался рядом.

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 401
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак.
Комментарии