Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Читать онлайн Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 430
Перейти на страницу:

– Вы точно отсюда ничего не вывозили? – спросил он, обернувшись к Сэму.

– Точно нет, – ответил он, – я одним из первых зашёл сюда, и этот угол уже был пустым.

– Тем не менее, ещё недавно здесь что-то стояло, – сказал Миллстоун, присев на корточки, – что-то не очень тяжёлое. Следов почти нет. Выдвинув это из угла, они сразу подняли и унесли это. У него было четыре ножки, хотя, это и так очевидно.

Миллстоун усмехнулся и продолжил осматривать пол. Потом встал и прошёлся вдоль столов.

– Это, стало быть, зарядная станция, – он указал на массивный прибор, от которого отходил оборванный провод.

– Совершенно верно, – подтвердил Сэм.

– Значит, они ставили винтовку посреди комнаты и заряжали в таком положении. Не проще было отсоединить аккумулятор?

– Может быть, он по конструкции был намертво соединён, – пожал плечами мужчина.

– Я думаю, что те, кто проектировал это оружие, старались сделать эксплуатацию как можно более простой.

– Может быть, вместе с зарядкой они проводили обслуживание? – предложил Дуглас, – я бы ещё подумал, что положение аккумулятора влияло бы на прицел, но, как ты сказал, подобное нужно было свести к минимуму ещё на стадии проектирования.

– А вообще, в чём именно заключается обслуживание такого оружия? – спросил Миллстоун, подходя к угловому верстаку.

– В первую очередь – чистка. Учитывая, что у нас повсюду пыль, её нужно проводить очень часто. Всего несколько частиц, оказавшиеся в ненужном месте, могут снизить эффективность ускорителей.

– Что очень важно при стрельбе на такое расстояние.

– Именно, – кивнул Сэм, – им пришлось увеличить мощность, из-за чего часть ускорителей пришла в негодность.

– Как вы узнали?

– Вот, – провожатый кивнул на верстак, – они их ремонтировали. Видимо, запасных у них нет.

– Выходит, они несколько раз таскали её туда-сюда?

– Я, конечно, не знаю, способны ли они были выполнить такой выстрел без пристрелки, но всё указывает на то, что так и было.

– Дуглас?

– Ускорители они могли повредить и раньше. Они выслеживали цель, выбирали удобную точку для выстрела, и попутно готовили орудие.

– Скажите, а вы нашли это место уже после убийства?

– Да. Спустя три дня.

– Значит, ушли они тоже по своей воле. И у них есть опыт заметания следов.

– Почему вы так решили?

– Потому что я мало что могу сказать о них. Они не оставили мне зацепок. Можно, конечно, попытаться снять отпечатки пальцев, но это мало что даст, не говоря уже о том, что их большая часть приведёт нас к вашим коллегам, которые уже были здесь. Единственное, что даёт хоть какой-то шанс, это то, что один из них курил очень необычный табак. Но, боюсь, едва уловимого духа будет недостаточно.

Он осмотрел подоконник, на котором были видны следы пепла, а потом стал ковырять пальцем большую трещину, проходившую вдоль массивной доски.

– Что там? – спросил Дуглас.

– Кажется, есть.

Джон выковырял из доски несколько листиков табака. Он растёр их пальцами и поднёс к носу.

– Да. Оно, – сказал он, – теперь мы знаем запах точнее. Кто-то немного просыпал, когда делал самокрутку. Но этого всё равно недостаточно.

Он ещё раз прошёлся по комнате.

– Кстати, а что говорят соседи? Вы ведь спрашивали их?

– Да. Говорят, жило два молодых парня. Совсем обычные, ничем не выделялись. Поэтому-то мне и показалось странным, когда вы сказали, что здесь находилось три человека.

– О, – протянул Джон, – боюсь, этот третий – самый интересный. Мало того, что он никак не выдал себя здесь, так ещё и умудрялся таскать по городу здоровенную пушку и никому не попадаться на глаза. Остальные двое лишь помощники, которые в лучшем случае продували от пыли ускорительный блок.

– Если так, – сказал Дуглас, – то его будет непросто найти.

– Непросто. Скажите, Сэм, а зарядное устройство в порядке?

– Кроме того, что они отрезали разъём, да.

– Я бы подумал, что они уходили в спешке, и просто не взяли его. Но тут что-то другое, – сказал Миллстоун, подойдя к столу, и осмотрел обрезанный провод.

– Может быть, из-за того, что они увеличили мощность ускорителей, оно уже плохо их устраивало? – предположил Дуглас.

– Вполне может быть, – сказал Джон, – что же, здесь пока ничего. Скажите, Сэм, могу я обратиться к вам, если мне снова потребуется посетить это место?

– Да. Спросите у Мэг.

– Хорошо. Идёмте.

Провожатый сел в свой пикап и спокойно укатил в сторону Джейквиля, а Джон и Дуглас ещё ненадолго задержались в этом посёлке.

– Я почему-то думаю, что они врут, – сказал Джон, закуривая.

– В чём? – спросил Дуглас.

– Там не только в том углу есть следы. И либо они не рассказывают, что уже вывезли оттуда, либо наши друзья путешествуют на чём-то способном перевозить большой груз. Ладно, с этим мы что-то придумаем, а сейчас обдумаем то, что нам уже удалось узнать, познакомимся немного с местными и попробуем вместе с мисс Лейн добыть новую информацию.

ЧЁРНЫЙ КОЙОТ

– Значит, удобрения, – заключил Миллстоун, проглядывая документ, который ему дала Шейла, – и всё в порядке, даже не к чему придраться.

– Удобрения выпускает фабрика в Джейквиле, но она не единственная, которой владел Больен.

– Да я вижу. Даже производство кирпичей. Дядя скупал всё, до чего мог дотянуться. При таком раскладе его смерти могли желать многие. Но получилось только у наших новых друзей.

Джон отложил бумагу, закурил и задумался.

– Не густо. Очень даже не густо. А кстати, что со всем его добром сейчас? Может, кто-то изъявил особо сильное желание что-то приобрести?

– Нет. Всё осталось, как и было. Только смена руководства.

– Так может, свои и заказали?

– Свои могли и проще его убить, – ответил Эгил, закуривая, – приставить свою охрану, и аккуратненько всё обстряпать.

– Пожалуй, – согласился Миллстоун.

– Нам нужно с ними увидеться. Где у них верхушка?

– Как раз на том кирпичном заводе в Новом Тадене.

– Значит, надо выдвинуться туда, – сказал Джон, гася сигарету и готовясь выходить.

– Кстати, я слышала, что начальник хотел с тобой увидеться. Что вы вчера такого сделали? – с лёгким оттенком тревоги в голосе спросила Шейла.

– Проникли в тайны их общения с Хепперами.

– Да, это особые господа. Я думала, ты знаешь.

– Я не думал, что настолько. Надеялся, что с ними хотя бы можно поговорить без посторонней помощи.

– Так заведено. Если назначили Лейка, значит всё через него.

– Ну, теперь я это знаю. А начальника увидим потом. Я надеюсь, ему не совсем до нас, так что это терпит.

– Я тоже думаю, что он не сильно огорчится.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 160 161 162 163 164 165 166 167 168 ... 430
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский.
Комментарии