Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��Я его оставила с доктором. Это не опасно?
��Что вы, мисс! Видите, окно открыто, этаж � первый. Если ваш брат разбушуется, доктор мне крикнет, и я мигом туда влезу.
Прекрасная пришелица взглянула на него с робким восторгом.
��Понимаете,�� призналась она,�� я особенно боюсь, что будет, когда он проснется и поймет, что заперт. Он ведь очень хитрый. В последней лечебнице он их обманул. Убедил как-то, что его поместили туда по ошибке.
��Ну, меня он не обманет.
��Вы уверены?
��Еще бы, мисс. Они тут все хитрые. Вот вчера сэр Ригби-Радд, адмирал, между прочим, попросил капельку бренди, вроде бы � сердце заболело. Дайте, говорит, попить. А я его ка-ак окачу водой, хо-хо! Орал, не унимался. Не сомневайтесь, мисс, мы не дремлем. Эти-то сами пришли, сами от всего отказались � пить там, курить, лентяйничать � а вот поди ж ты, только и ждут, чтоб обхитрить.
��Подкупить не пытались?
��Нет, мисс. Сразу видят, я не из таковских.
��Значит, вы не возьмете денег, если брат?�
��Кто, я? Да чтобы я предал честь, если вы меня понимаете!�
��Сколько бы он ни предложил, я дам вдвое больше. Очень важно уберечь его от искушений. Надеюсь, вы не обидитесь�
��Нет-нет, мисс!�� сказал сержант, хрустя соблазнительной бумажкой.�� Не надо бы.
��Я знаю. Но лучше возьмите! С моим братом столько хлопот�
��Для того и служим, мисс. За то нам и деньги платят. Да и какие хлопоты, раз уж он под замком? Не беспокойтесь, мисс. Он тут у нас другим человеком станет. Мы�
Долли вскрикнула. Из окна высунулись голова и плечи доктора Твиста, и жужжание насекомых прорезал крик:
��Фланнери!
��Здесь, сэр.
��Идите сюда. Вы мне нужны.
��А вы не ходите, мисс,�� посоветовал заботливый сержант.�� Мало ли что� Одно слово, нервотик.
5Минут через пять Долли все-таки заглянула к Твисту и не обнаружила следов буйства. Стол был цел, ковер � не потревожен, стулья стояли на своих местах, даже стекла на картинах не были разбиты. Несомненно, все прошло по плану или, как сказал бы сержант, тихо-мирно.
��Порядок?�� осведомилась Долли.
��А-га,�� ответил Шимп, но голос у него слегка вздрогнул.
Только он из всех предметов выглядел неважно, позеленел И время от времени дергался. Живя вне закона, он не любил бесчинств и относился с брезгливостью к побочным продуктам своего ремесла. Усыплять приличных людей � это уж Бог знает что; только напор Мыльного подвиг его на такое дело. Словом, он позеленел и дергался при неожиданном звуке.
��Как все прошло?
��Ну, я сделал, что просил Мыльный. Поговорили о счете, я немного скостил, а там и говорю: �Не хотите ли выпить?�. Накапал незаметно этих капель, когда он отвернулся, они сперва не подействовали�
��Вот-вот. Не действуют, ты пошевелишься, и тут � бенц! Как будто обухом огрели. Во всяком случае, так говорят.
��Ну, значит, он пошевелился. Упал � и лежит.�� Шимп дернулся.�� Ты не думаешь� То есть, ты уверена, что эти капли?..