Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Империи песка - Дэвид У. Болл

Империи песка - Дэвид У. Болл

Читать онлайн Империи песка - Дэвид У. Болл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 230
Перейти на страницу:
Франции стоил недешево. Тюрбан украшал крупный драгоценный камень. Черты его лица по резкости напоминали ястреба. Борода-эспаньолка была аккуратно подстрижена. Ногти на его длинных пальцах покрывал слой лака, а сами пальцы украшали многочисленные перстни. Элизабет отметила, что облик этого нарушителя ее спокойствия, явившегося из пустыни, не лишен элегантности.

Он заинтриговал Элизабет, одновременно вызывая у нее любопытство и отторжение. Если бы не обстоятельства его рождения, он был бы светским человеком, одинаково уютно чувствующим себя во французской гостиной и в шатре среди пустыни. Помимо происхождения, к его недостаткам она отнесла длинные острые зубы и привычку едва слышно втягивать сквозь них воздух. Это раздражало ее, как раздражали и слишком пронизывающие, дерзкие глаза визитера. Когда он целовал ей руку, эти глаза скользнули по ее груди, и у Элизабет возникло почти физическое ощущение, что ее трогают за грудь. Мысленно он наверняка ее раздевал. Внимание Эль-Хусейна незаметно переместилось на бриллианты Элизабет. Чувствовалось, он не столько любуется их красотой, сколько подсчитывает их стоимость. Далее гость окинул взглядом богатое убранство кабинета, подметив все: от хрусталя и серебряных канделябров до роскошных шкатулок с перламутровой инкрустацией и бесценных гобеленов на стенах. На все это у него ушли считаные секунды; взгляд у Эль-Хусейна был опытным и не привлекающим внимания. Большинство людей этого даже не заметили бы, но только не Элизабет. Она всегда прекрасно разбиралась в людях, особенно в мужчинах. В этом человеке она улавливала нечто будоражащее, нечто вызывающее у нее глубокое беспокойство. Причину беспокойства она определить не могла. Эль-Хусейн был словно кобра с раздутым капюшоном, от него не исходило непосредственной угрозы, но безошибочно угадывалась опасность.

Если Эль-Хусейн и заметил настороженность хозяйки, то виду не подал. Гость сразу заговорил о деле:

– Мадам, возможно, ваш слуга уже сообщил вам, что мой приезд связан с графом де Врисом.

– Да. Это мой сын. Вы его видели? Я жажду услышать, как он.

Эль-Хусейн с недоумением посмотрел на нее:

– Он ваш сын, мадам? Возможно, я что-то напутал. До сих пор я находился в уверенности, что граф – ваш племянник.

У Элизабет все похолодело внутри. Мусса. Но она быстро взяла себя в руки.

– Ах, мой племянник! Да. Некоторые называют… точнее, называли его графом. Но он погиб вместе со своим отцом более десяти лет назад. Их воздушный шар разбился. А сейчас не кто иной, как мой сын Поль…

– Простите, мадам! – взволнованно перебил ее Эль-Хусейн. – Это как раз и является причиной моего визита к вам! – Его глаза торжествующе сверкнули; чувствовалось, ему не терпится поделиться с ней радостной вестью. – Мне приятно сообщить вам замечательную новость: ваш племянник жив.

Он ожидал услышать возглас облегчения, думал, что она ахнет или отреагирует еще как-то, но она лишь недовольно скривила рот. На большее Элизабет не хватило.

– Вот оно что.

Поведение этой женщины озадачило Эль-Хусейна. Услышанное насторожило ее и заставило напрячься. Здесь не все так просто. Чего-то я не понимаю. Она сказала, что племянник мертв, однако еще до моего появления знала, что он жив. Странно.

– Да, мадам, он жив. Однако вторая моя новость совсем не радостная. Ваш племянник находится в большой беде. Его держат… как это правильно сказать?.. держат в плену. Он находится в далеком селении, окруженном пустыней. Его пленил один могущественный шейх, и это – самое неприятное обстоятельство. Причины касаются межплеменной вражды. Обычно попавшему в плен уже ничем нельзя помочь. Совсем ничем. Но к счастью, я узнал, что у вашего племянника во Франции есть родственники. Появилась возможность избавить его от печальной участи пленника и страданий, причиняемых ему теми, кто держит его в плену. В моей власти… повлиять на шейха. Я могу помочь вам и семье графа де Вриса освободить его из плена.

Элизабет вспыхнула от гнева:

– Вы слишком на многое замахнулись, посмев явиться ко мне! Ваше предложение помощи есть не что иное, как неприкрытая попытка получить выкуп. Я ведь могу обратиться к префекту полиции. Он знает, что надо делать с разбойниками.

– Мадам, я ни на что не замахнулся. Смею вас уверить, я не разбойник. И потом, что ваш префект может мне сказать? Что я виновен в попытке помочь? Мадам, я проделал долгий путь, сопряженный со значительными денежными расходами и трудностями. Я рассчитывал хотя бы на какую-то помощь с вашей стороны. Я приехал сюда, повинуясь духу Корана. И простите меня, мадам, но что может сделать ваш префект, когда графа держат в плену далеко отсюда? Он находится в самом сердце пустыни, куда не распространяется французское влияние. Даже ваши военные не в состоянии ему помочь. Уверяю вас, это единственный способ спасти графа. – Эль-Хусейн в мольбе простер руки. – Признаюсь, мадам, мне непонятно, почему вы гневаетесь. Скажу вам откровенно: я предполагал, что мои вести вас обрадуют и вы будете благодарны за мои скромные усилия.

– Естественно, я… заинтересована, – сказала Элизабет, настороженно глядя на Эль-Хусейна.

С ним надо держать ухо востро. Он отнюдь не глуп.

Элизабет села и позвонила в колокольчик, вызвав дворецкого. Тот явился мгновенно, поскольку все это время находился возле двери, словно ожидал, что иностранец вздумает напасть на хозяйку.

– Что вам угодно, графиня?

– Подай бренди.

Она вопросительно посмотрела на гостя. Эль-Хусейн начал было отказываться, бормоча о запрете, но быстро передумал. Он ведь был не у себя на родине, а во Франции.

– С удовольствием. Вы очень добры.

Дворецкий наполнил его бокал. Эль-Хусейн поднял его, надеясь чокнуться с Элизабет, но та никак не отреагировала. Бренди обжигало горло. Эль-Хусейн пил и мысленно ругал Джубар-пашу за неполные сведения. Дворецкий обращался к этой женщине, называя ее графиней. Если ее племянник Мусса является графом, она никак не может быть la comtesse de Vries[80]. Оставалось лишь мысленно пожимать плечами. Он слишком многого не понимал во французской жизни. Слишком много странных обычаев, а те немногие, что кажутся понятными, считаются устаревшими. И в этой женщине он тоже очень многого не понимал. Он чувствовал в ней очень находчивую особу. Сейчас его бесила собственная неосведомленность.

– Вы говорите, Мусса жив. Вы видели его своими глазами?

– Разумеется, мадам.

Джубар-паша приказал привести раздетого догола Муссу, руки которого были связаны за спиной. Эль-Хусейн медленно ходил вокруг него, трогая, ощупывая и запоминая каждую мелочь для разговора, который вел сейчас. Веревки не помешали Муссе накинуться на него и ударить коленом в пах. Отвратительный парень! Потом Эль-Хусейн бил его до тех пор, пока паша не велел прекратить.

– Опишите его.

Эль-Хусейн подчинился. Элизабет не представляла, как сейчас выглядит Мусса,

1 ... 199 200 201 202 203 204 205 206 207 ... 230
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Империи песка - Дэвид У. Болл.
Комментарии