Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Читать онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 267
Перейти на страницу:
деревянной палкой, не причинив никакого вреда. Просто бояться ножей.

Комментарии переводчика:

Документы конца династии Мин зафиксировали, что у генерала Лю Тин был привратник по имени ”Рубашка из железной ткани". Когда сражается с людьми, стой спокойно. Ни камни, ни палки не могут причинить ему вреда. ”Золотая маска”, возможно, появилась позже, и ее значение аналогично ”Рубашка из железной ткани". Сейчас люди верят, что это два вида кун-фу в традиционных китайских боевых искусствах. Что касается высказывания о том, что двумя пальцами можно отрезать шею корове и т. д., то это просто легенда о лжи или желании о боге.

12. Кража персиков

Когда я был ребенком, я поехал в уездный город сдавать экзамен и попал на Весенний фестиваль. Согласно обычной практике, в первый день бизнесмены с различных предприятий должны сделать машину цветов, нанять оркестр и выступить перед офис-дом правительственного посланника на представлении под названием “выступление весны”. Я также последовал за своими друзьями и отправился туда, чтобы понаблюдать за волнением.

В этот день здесь очень много туристов. В вестибюле "офис-дом" сидели четверо чиновников, все в больших красных мантиях. В то время я был еще молод и не знал, какими официальными они были. Я слышал только шум человеческих голосов и шум гонгов и барабанов. Внезапно человек, с ребенком в шали, подошел к чиновникам с ношей, как будто у него был какой-то совет. Из-за громкого шума я не мог расслышать, о чем они говорили. Только когда люди в вестибюле улыбнулись и что-то сказали, чиновник в чёрном громко приказал им начинать выступление. Разносчик принял заказ и собирался начать, но вдруг спросил: "Что это за шоу?" Люди в вестибюле перекинулись друг с другом несколькими словами, и чиновник в чёрном спустился вниз и громко спросил, в чем исполнитель был лучшим? Исполнитель ответил: “Это может обратить вспять сезон существ. ” Чиновник сообщил чиновнику. Через некоторое время он снова спустился из холла и попросил их достать персик.

Исполнитель согласился, снял свою одежду и накрыл ее на бамбуковом ящике, а затем намеренно пожаловался и сказал: "Эти чиновники ничего не понимают. Сейчас холодно, и земля промерзает, где я могу достать персики! Прекрати это, и я боюсь их обидеть. Что я должен делать?" Его сын сказал: "Раз папа согласился с другими, как может отказаться!" Исполнитель долго думал, прежде чем сказать: "Я думал об этом. В эту раннюю весеннюю погоду повсюду покрыто снегом и льдом. Где в мире растет персик? Только в саду королевы-матери неба четыре времени года вечнозеленые, растительность не вянет, и там могут быть персики. Тогда только может подняться на небо для того, чтобы украсть. "Сын сказал: "Забудь об этом, ты можешь подняться наверх по ступенькам?" Исполнитель сказал: "У меня есть способ". Итак, он открыл бамбуковую коробку и достал моток веревки длиной около дюжины футов. нашел конец веревки, расправил его и подбросил в воздух. Веревка сразу же повисла прямо, как будто что-то висело. Вскоре веревку перебрасывали все выше и выше, пока кончик веревки не стал виден над облаками, и веревка в его руке тоже была переброшена.

Затем исполнитель поприветствовал своего сына и сказал: "Сынок, иди сюда! Папа, я старый и немощный, и мое тело громоздкое, и я больше не могу ходить. Ты можешь пойти за мной. “Как он сказал, он передал веревочн головку своему сыну и сказал: "Если ты заберешься по веревке, ты сможешь подняться на небо". Сын взял веревку, немного смущенный. Пожаловался: "Папа, ты действительно в замешательстве. Такая тонкая веревка позволил мне ухватиться за нее и подняться в небо. Если веревка оборвется наполовину, разве я не разлетлюсь на куски? " Затем отец похлопал сына по плечу, наполовину утешая, наполовину принуждая: "Мои слова были высказаны, и слишком поздно сожалеть о них. Давайте попросим сына уйти. Не бойся. Если ты украдешь персик, то получишь награду в сто золотых таэлей, и я женюсь на тебе на красивой девушке в качестве твоей невестки. ”Затем сын взялся за веревку, повернулся и полез вверх, поднял руки вверх, и его ноги немедленно последовали за ним, как паук, карабкающийся по шелковой нити, которую он вырвал, и постепенно поднялся на вершину облака, невидимый.

Через некоторое время с веревки упал персик, величиной с маленькую миску. Исполнитель был рад и подарил персик вестибюлю. После долгого просмотра в общественном зале не знали, правда это или нет. Внезапно веревка упала на землю. Исполнитель удивленно сказал: "Она сломана. Кто-то в небе обрезал мою веревку. А как же мой сын?" Через некоторое время что-то упало вниз. На первый взгляд, это оказалась голова его сына. Исполнитель держал голову своего сына и плакал: “Это, должно быть, сын украл персик и был обнаружен. С моим сыном покончено!”Еще через некоторое время одна нога отвалилась. Вскоре руки и ноги отпали одна за другой, и сын действительно был мертв. Исполнителю было так грустно, что им пришлось собирать их по одному, класть в бамбуковую коробку и закрывать крышкой. Сказал: "Старик я, единственный сын, который следует за мной каждый день. Сегодня, следуя суровым приказам чиновников, неожиданно столкнулся с таким трагическим результатом. Я должен похоронить его как следует. "По его словам, он зашел в вестибюль и сказал чиновникам: “Чтобы украсть персик, мой сын умер. Если у вас есть жалость к людям, пожалуйста, выделите мне немного на расходы на похороны, и я хорошо отплачу вам в следующей жизни. ”

Чиновники, сидевшие в зале, были очень удивлены, и каждый заплатил небольшое вознаграждение. Исполнитель взял его, обернул вокруг талии, а затем ударил по бамбуковому ящику и крикнул: "Ребёнок! Если вы не выйдете, чтобы поблагодарить за награду сейчас, чего вы ждете?" Внезапно ребенок с пушистыми волосами открыл крышку коробки и обнажил голову. Он поклонился и поблагодарил в вестибюле, выходящий на север. Оказалось, что это сын исполнителя.

Потому что мастерство исполнителей настолько искусно, что я до сих пор помню это. Позже я услышал, что люди из секты Белого Лотоса также знают эту технику. Являются ли они потомками секты Белого Лотоса?

Комментарии переводчика:

Если то, что сказано, правда, то это действительно самый продвинутый магический трюк. Участвуя во Всемирном магическом конгрессе, вы определенно выиграете главный приз.

13. Чревовещание

Из деревни приехала женщина, примерно двадцати четырех или пяти лет. Держа в руках мешочек с лекарствами, она сказала, что может вылечить болезнь. Некоторые приходили умолять ее о лечении, но она не

1 ... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 ... 267
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин.
Комментарии