Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Проза » Переполох с чертополохом - Тамар Майерс

Переполох с чертополохом - Тамар Майерс

Читать онлайн Переполох с чертополохом - Тамар Майерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 48
Перейти на страницу:

Чтобы изобразить улыбку, Присцилле Хант пришлось сделать поистине героическое усилие. Мне показалось, что даже шея ее при этом напряглась. Может, не стоит мне вам об этом говорить... - Она осеклась. - Вы способны держать язык за зубами?

- О, да - могила!

- Так вот, моя милая, владеет этим домом для престарелых ни кто иная, как Хортенс Симмс.

- Да вы что!

- Ей-богу. В прошлому году я увидела эту запись собственными глазами, когда разгребала архивы нашего муниципалитета. Потрясающе - купить целую богадельню только ради того, чтобы поместить туда свою мать!

- Чтобы от нее избавиться, - не удержалась я.

Брови Королевы взметнулись вверх. - Простите, не поняла.

- А вы способны держать язык за зубами?

Присцилла Хант пригнулась ко мне. - Ну, конечно, моя милая.

- Насколько мне известно, Хортенс Симмс посещениями свою мамулю не балует, - наябедничала я. - Более того, по словам обслуживающего персонала, она вообще в приюте не появляется.

Глаза Присциллы засверкали. - Да что вы! И после этого она еще нос задирает? Ну и ну!

- Может, вам просто не нравятся спесивые люди?

Ее Величество поежилась. - Ненавижу снобов. Взять, хотя бы, Хартцев семейку, которая только что поселилась на нашей улице. Мало того, что они хотят устроить своих отпрысков на обучение в шарлоттской частной школе, так они еще... - голос ее понизился до заговорщического шепота, - и спят на простынях из чистого шелка!

- Что вы говорите! - Я с сожалением допила чай и встала. - Спасибо за гостеприимство, Ваше Вели... я хочу сказать, миссис Хант. Но, боюсь, что мне пора. Как говорится, труба зовет.

- Вас выбрали в состав жюри присяжных?

- Нет, мне на работу пора. - В лексиконе Присциллы слово это, несомненно, не встречалось. - Сегодня я решила свою лавку не открывать, но хочу новые поступления рассортировать, а заодно и переучет устроить. Я наняла помощницу, но она приступает к работе только завтра, и мне придется потратить уйму времени, чтобы обучить ее работать с кассой и обслуживать клиентов. Так что до остального просто руки не дойдут.

Королева понимающе кивнула. - Что ж, как я уже говорила, я готова избавить вас от вашего ужасного приобретения. Вот вам немного возни и поубавится.

- Ах, я же вам так и не сказала!

Профессионально выщипанные брови вопросительно взметнулись вверх. Что вы мне не сказали, милочка?

- Я уже продала эту картину.

- Поздравляю, милочка. Надеюсь, заработали неплохо.

Поверьте, это прозвучало как утверждение, а не вопрос. Отвечать я не стала.

- Не так ли?

- Откровенно говоря, мэм, вас это не касается.

Что ж, кровь в жилах Присциллы Хант и правда текла голубая. Лицо ее так побелело, что сквозь кожу проступили веточки вен.

- Хотя вам я могу признаться: да, заработала!

Все-таки мне следовало появиться на свет кошкой. Я обожаю консервы из тунца, приучена к туалету и люблю играться с только что пойманной мышкой.

- И еще добавлю: я стану очень богатой женщиной.

Выщипанные брови вновь поползли на лоб. - Неужели?

- Более того, если я вернусь в Рок-Хилл, то стану самой богатой его жительницей.

- Вы, наверно, шутите? - В голосе Королевы явственно слышалось сомнение.

- Вовсе нет.

- Но ведь вы приобрели жалкую подделку!

- Главное - найти заинтересованного покупателя. - Сущая правда, хотя кое в чем я душой покривила.

- И кто же ваш щедрый покупатель?

- Боюсь, что не вправе это говорить.

- Это еще почему?

- Да есть, знаете ли, такой пустячок, как соглашение с клиентом о конфиденциальности.

- Ерунда, - отмахнулась Присцилла Хант. - Вы не адвокат и не врач.

- Тем не менее, принцип единый, - отрезала я.

- Ах, вот как. - Королева мстительно сжала губы. - Тогда, если вы не против, я позвоню в торговую палату и выясню это там.

- Бога ради. Хотя лично я не могу понять, с какой стати это вас так заинтересовало. Правда, еще меньше я понимаю, что заставляет вас совать свой длинный нос во все чужие дела. - Последнюю фразу я произнесла настолько вежливо, с деликатностью истой южанки, что даже простофиля-янки не счел бы ее грубой.

- Ах, так!

- Судите сами, - неумолимо продолжила я. - Не все ли вам равно, когда подстригать газон Бену Хантеру, коль скоро в траве на его участке не прячутся львы с тиграми и не ползают гремучие змеи? Может, соседям его и есть до этого дело, но уж никак не вам. И что такого, если Сара Дженкинс повесит на свои окна пурпурные шторы? Это ее окна, и ее любимый цвет. Что же касается беседки на дереве, которую смастерил немецкий иммигрант, то из-за вас у него вообще могло сложиться превратное представление об американцах. Кстати, зарубите себе на носу, что вам никогда не удастся заставить мою маму сменить столь полюбившуюся ей марку туалетной бумаги. Разве что сумеете представить доказательства, что в 1958 году такой бумаги не могло быть и в помине.

- Господи, при чем тут туалетная бумага? Я вообще никогда и ни с кем...

- Возможно, в этом собака и зарыта, - поспешила я с ней согласиться. Я ведь тоже два года без мужа сижу - после развода с предыдущим, - но тем не менее в чужие дела не лезу. Не считая своих детей, конечно, но на то у меня есть полное право. Кстати, откуда вы знаете, что ваши соседи спят на простынях из чистого шелка? Вы за ними подглядывали?

- Мисс Тимберлейк! - Ее Величество прошествовали к парадной двери и лично соизволили растворить ее.

Я просеменила следом. - Но вы не огорчайтесь, душенька, - проворковала я. - Не все ведь находят в сексе радость и утеху. Вы можете, например, наклейки собирать. Или, скажем, фигурки из киндер-сюрпризов.

Нет, я не стану утверждать, что Присцилла вышвырнула меня вон. Но за локоть она меня уцепила довольно крепко, так что, окажись рядом адвокат, мы вполне могли бы вчинить ей иск за рукоприкладство. Как бы то ни было, я уже знала: на ежегодное чаепитие в апреле Королева меня не пригласит, это как пить дать. А вот, подтвердит ли она моей маме приглашение на субботний ужин, после моей выходки, оставалось только гадать.

Просто сообразительная Абби после всего этого помчалась бы домой, заперлась на все замки и засовы и тщательно обмозговала случившееся. Абби, мудрая и предусмотрительная, отдала бы Робу эту чертову картину и умыла свои изящные ручки. Когда вам попадется такая Абби, передайте ей от меня низкий поклон.

Но взаправдашняя Абби покатила по Селвин-авеню в свою "Лавку древностей". Под прилавком я держу разную справочную литературу, и вот я как раз перелистывала рубрикатор тома по искусству девятнадцатого века, когда в дверь моего магазинчика постучали.

- Закрыто - крикнула я, не поднимая головы.

- Абби, это я, Бастер!

- Кто? - Меня вдруг охватило такое чувство, словно, бредя по пляжу, я встретила какого-то прихожанина нашей церкви. Лицо знакомое, а имя никак в памяти не всплывает.

- Бастер! - послышалось в ответ. - Твой приятель из Джорджтауна, Южная Каролина.

- Ах, Джорджтаун! - с этим криком я метнулась к двери. Бастер доводится мне не просто приятелем - мы часто общаемся и довольно неплохо ладим между собой. Поскольку проживаем мы с ним в городах, отстоящих друг от друга на четыре часа езды, то встречаемся мы преимущественно по уик-эндам, хотя и не по каждым. Иногда я сама езжу в Джорджтаун и останавливаюсь у тетки Бастера, иногда он приезжает в Шарлотт и останавливается в отеле. По четвергам мы не встречаемся никогда.

- Привет, Абби! - радостно прощебетал он, чмокнув меня в щеку. - Я понимаю, что мы не уговаривались о встрече, но сегодня утром у меня было здесь деловое свидание. Ничего, что я так внезапно нагрянул? Или ты сейчас занята?

Флойд Бастерман Коннелли, которого все мало-мальски знакомые именуют просто Бастером, служит коронером в Джорджтаунском округе Южной Каролины. Кроме того, он состоит в штате врачей Джорджтаунской мемориальной больницы. Последнее я намеренно скрыла от мамы. Стоило бы ей узнать, что я встречаюсь с настоящим врачом, и она в ту же секунду помчалась бы арендовать ресторан для свадебного пиршества. Пока же она считала Бастера всего лишь узаконенным потрошителем трупов, который, таким образом, располагался на пару ступенек социальной лестницы ниже Грега.

- Ты ведь знаешь, я всегда тебе рада. - Схватив Бастера за руку, я затащила его в лавку. - Ты просто представить себе не можешь, какая удивительная история со мной приключилась.

Бастер был облачен в зеленую рубашку с короткими рукавами и вертикальными белыми полосками. Благодаря этому, он смотрелся выше своих пяти футов, которыми щедро одарила его природа.

- Попробую угадать, - со смехом сказал он. - Так, ты победила в лотерее штата Иллинойс, и теперь собираешься приобрести в личную собственность остров Таити.

- Угадал! Когда поедем?

- Сейчас же беру отпуск. Надевай травяную юбку, а я пока настрою свою гавайскую гитару.

Теперь понимаете? Бастер обладает завидным чувством юмора, в то время как Грег его начисто лишен.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переполох с чертополохом - Тамар Майерс.
Комментарии