Далекое завтра - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Просперо кивнул, изумленный, как хорошо она его понимает.
— Тебе стоит превратить свадьбу в открытое большое празднование. Взять женщину для удовольствий, купить ей свободу и потом жениться на ней — это поднимет твою популярность среди народа, муж мой. Я перед всеми приму ее в семью, и мы отпразднуем свадьбу на весь город, — сказала Вилия. — Вечером я сама проведу ее в покои для новобрачных, и мы одарим подарками всех детей, что родятся через девять месяцев после твоей свадьбы с Анорой.
Отношение Вилии к его женитьбе и ее разумные предложения восхитили Просперо, и он не замедлил ее вознаградить — опрокинул на спину и как следует воспользовался ее вожделением. Он решил, что ни за что не разведется с Вилией. Она — идеальная первая жена и слишком ценная союзница.
Вилия осталась верна своему слову и устроила грандиозный праздник, приветствуя его новую жену. Главный торговец не знал большего счастья в личной жизни. Время от времени его жены даже вместе угождали его желаниям. Его это поражало и несказанно радовало. Его чувственные желания регулярно удовлетворялись. Неудовлетворенной пока оставалась только жажда неограниченной власти.
Идея убить Вартана Фиакра была поистине гениальной. Просперо узнал о скрытой ревности, которую питал к лорду его младший брат. Это был молодой человек, переполненный собственной важностью, без каких бы то ни было на то оснований. Главный торговец тайно связался с его амбициозной женой — послал ей волшебного почтовика с предложением встретиться в Дальноземье. Он льстил ей и уговаривал ее, пока это глупое существо не согласилось и не убедило Адона, что это он должен править Фиакром, а не Вартан. Она одержала верх, уверив мужа, что они получат поддержку могущественного Просперо. После чего вручила ему кинжал с отравленным лезвием. Когда Адон заколебался, Элин пилила его до тех пор, пока он не уступил ее желанию.
Теперь Вартан был мертв, и на первый план в политике Просперо выдвинулось вторжение в Дальноземье — оставалось дождаться весны. Вартан с Ларой возглавляли сопротивление Дальноземья, они были его сердцем. А теперь, когда лорд Фиакра мертв, а его жена покинула Дальноземье, оно само упадет в руки Хетара, думал Просперо. Да, Высший совет получил известие, что главой Совета Дальноземья назначен лорд Рендор, но этот парень, кем бы он ни был, далеко не так влиятелен, размышлял Гай. И он будет казнен первым, когда Дальноземье перейдет Хетару.
Между тем Гая Просперо еще только должны были избрать императором — как только закончится зима, последнее слово останется за Высшим советом. «Император Гай I… мне нравится, как это звучит», — с холодной улыбкой подумал главный торговец. Когда-то в далеком прошлом Хетаром правила династия императоров. Тогда он был единым целым, еще не поделенным на четыре провинции. И Просперо снова объединит их — и лесные лорды, и принцы-тени, и короли Прибрежной провинции, и сквайр Дар, правитель Центроземья, — все они будут присягать ему в верности и выказывать уважение. Доблестные Рыцари станут его личной армией, а солдаты будут сражаться под их началом и следить за порядком. И они все будут ему повиноваться, ведь что хорошо для Гая Просперо — хорошо для Хетара. Император станет для них олицетворением мира.
Внезапно кто-то с нежностью коснулся его руки.
— В чем дело? — рявкнул он.
— Уже поздно, — произнесла леди Вилия. — Твой гость уже отбыл, а ты все сидишь тут, пока твои жены с нетерпением ждут твоего прихода. Анора считает, что за подобное пренебрежение тебя следует наказать. Она говорит, что тебя стоит выпороть, мой дорогой Гай. Пойдем. — Она потянула его, заставив встать, и повела прочь из столовой.
У Просперо забилось сердце от сладостного предвкушения. Это привлекло его в Аноре с самого начала: она знала толк в наказании и даже кое-чему научила Вилию.
— Вы вместе будете меня пороть? — с надеждой поинтересовался Гай. Он обожал, когда они хлестали его обнаженную плоть в две руки. В ход шли кожаные плетки с резными деревянными рукоятками и с тоненькими узловатыми «языками». Эти узелки покусывали его нежную кожу невероятно возбуждающе.
— Именно так, — к его удовольствию, ответила Вилия. — Сегодня ты заслужил нас обеих, Гай. Надеюсь, ты уже готов принять наказание, — многозначительно добавила она.
Распаленный Просперо дышал часто и прерывисто.
«Разве может быть что-то лучше? — радостно подумал он. — Все идет, как я и планировал. Вартан мертв. А я сам скоро стану императором. Завтра Аркас вернется на побережье, чтобы сражаться с отцом за свою прекрасную Лару, и ей придется искать себе убежище в другом месте». Аркас исполнит его желание, сам того не понимая.
Пока главный торговец наслаждался торжеством своих интриг, Аркас лежал в своей постели в гостинице Высшего совета и обдумывал вчерашние слова Просперо. Оставшись в одиночестве и поостыв, он не понимал, как коварному Гаю удалось так ловко подцепить его на крючок. Он настоящий манипулятор, который и шагу не ступит, если это не принесет ему выгоды. Ашерон уже стар. И вряд ли захочет стать любовником Лары. Хоть она и может убедить отца с помощью своей магии, что он ее любит. И хватит ли у Ашерона потенции, чтобы зачать нового сына? Сможет ли Лара родить ему ребенка, учитывая, что она фея? Аркас беспокойно заворочался. Скорей бы наступил рассвет.
После зимней войны принцы-тени ежегодно использовали свою магию, чтобы быстро собирать в городе дипломатов из всех уголков провинций. Времена изменились, и теперь представителям кланов не было нужды проводить долгие дни в дороге. Члены Совета работали в своих апартаментах, а когда срок истекал, они быстро переносились обратно домой с помощью магического транспорта. Последними покидали Совет принцы-тени.
Аркас и король Баласи прибыли в город рано утром. Поблагодарив кивком принца-стражника, Аркас шагнул внутрь «транспорта» и через мгновение оказался в главном зале отцовского дома. Он с улыбкой кивнул подметавшим пол слугам.
— Доброе утро, — поздоровался он.
— Добро пожаловать, мой лорд, — в унисон поприветствовали его слуги.
— Где мой отец?
— В последнее время король часто завтракает в обществе леди Лары, — ответил один из слуг. — Вы найдете его у нее в покоях, в гостевом крыле, мой лорд.
«Значит, он завтракает в ее обществе, — раздраженно подумал Аркас. — Возможно, после страстной ночи в ее объятиях?» Он поспешил в указанное крыло. Предусмотрительный слуга бросился открывать перед ним двери. Аркас услышал смех и, ориентируясь на него, вышел на террасу.
— Аркас! — Ашерон с улыбкой поднялся из-за стола и тепло обнял сына.