Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гении Барсума - Эдгар Берроуз

Гении Барсума - Эдгар Берроуз

Читать онлайн Гении Барсума - Эдгар Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:

Поднявшись над садом, я осмотрелся с помощью перископа. Высоко в небе я увидел огни патрульного флайера, а под собою — тысячи освещенных окон дворца. Впереди вырисовывался темный силуэт Восточной башни. Я осторожно подплыл к окну камеры Тавии.

Я, разумеется, не включал огней, и, открыв верхний люк, остановился в двух футах от подоконника камеры. Прежде чем вылезть из люка, я накинул на себя шелковую ткань, обеспечивающую невидимость.

В камере Тавии не было света. Я приложил ухо и прислушался. Ни звука. Сердце мое упало. Неужели ее перевели отсюда? Неужели ее забрал Хай Альт? Я содрогнулся при этой мысли и обругал себя за то, что упустил его в прошлый раз.

Я знал, что в темное небо устремлены тысячи глаз и тысячи ушей прислушиваются к малейшим звукам. Поэтому я старался производить как можно меньше шума. Мне нужно было убедиться, что Тавии здесь нет. Я прошептал ее имя, прижавшись губами к решетке. Ответа не было.

— Тавия! — снова прошептал я, на этот раз громче. Мне показалось, что мой голос прозвучал так громко, что меня могли услышать даже мертвые.

В глубине камеры послышался какой-то звук. Кто-то ахнул. Затем я услышал, что к окну подходят. В камере было так темно, что я ничего не видел. Но вот я услышал знакомый голос:

— Хадрон, где ты?

Она узнала меня. Я почему-то вздрогнул, услышав вопрос.

— Я за окном, Тавия.

Она подошла ближе.

— Где ты? Я не вижу тебя…

Я совсем забыл о том, что невидим.

— Не бойся. Ты меня не можешь видеть, но потом я все объясню. Фао с тобой?

— Да.

— И больше никого?

— Никого.

— Я собираюсь взять вас с собой. Тебя и Фао. Отойдите в сторону от окна, чтобы не пострадать. Затем, когда я скажу, сядете в мой флайер.

— Флайер? А где он?

— Он здесь. Не спрашивайте ничего, просто делайте, что я скажу, если доверяете мне.

— Конечно, Хадрон, — прошептала она.

Что-то запело внутри меня. Я не понимал, что происходит со мной. Но сейчас не было времени думать об этом.

— Отойди в сторону, Тавия. И отведи Фао.

Я видел смутную тень возле окна, которая затем исчезла. Я подошел к переднему орудию, направил его на окно. Легкое нажатие на кнопку… Я не видел, что произошло, но знал, что решетки больше не существует.

Я протянул руку к окну и убедился, что так оно и есть.

— Тавия, Фао, быстрее сюда!

Стоя одной ногой на палубе флайера, а другой на подоконнике, я подтащил корабль поближе и сделал навес из невидимого покрывала, чтобы девушки могла незамеченными выбраться из окна.

Это было довольно трудно. К сожалению, у меня не было ни одного абордажного крюка, чтобы закрепить корабль. Поэтому мне пришлось полагаться только на свои силы. Я помог Тавии подняться на подоконник.

— Но здесь же нет корабля, — испуганно прошептала она.

— Он здесь. Доверься мне, Тавия! — я обнял девушку одной рукой и почувствовал, как под моими пальцами набухли и стали твердыми соски ее нежных грудей.

— Не бойся, — сказал я и осторожно опустил ее в люк «Джамы».

Затем я на ощупь помог Фао встать на подоконник и так же бережно переправил ее на борт корабля. В этой кромешной тьме прильнувшие ко мне на минуту тела и той, и другой девушек вызывали во мне совершенно одинаковые ощущения. Интересно, будь сейчас на их месте Санома Тора, я испытал бы то же самое? Пожалуй, так бы оно и было.

Я вдруг совершенно отчетливо понял, что для меня красота любимой женщины — не в совершенстве черт ее лица и линий фигуры, а в неповторимости и своеобразии ее внутреннего мира. Красоту души не сможет заменить даже самое прекрасное лицо.

Когда обе девушки были на корабле, я спустился и закрыл за собой люк. Пробираясь к пульту управления, я коснулся рукой женского бедра и дрожь пронзила мое тело, хотя я не знал, чье это бедро, Тавии или Фао. Обе девушки лежали на полу, они обе слишком устали от того испытания, которое им пришлось вынести.

Теперь, если нам удастся выскользнуть из кольца патрульных флайеров, у меня будет достаточно времени для ответов на их вопросы. Если же не удастся, то мне не придется отвечать на них вообще.

Глава XIII. Женщины Тул Акстара

На малых оборотах двигателя мы отошли от башни. Я не рискнул набрать высоту, так как боялся столкнуться с каким-нибудь патрульным флайером. Поэтому я полетел над самой крышей дворца, пока не оказался над широкой улицей, ведущей к северо-востоку. Сейчас можно было опасаться лишь того, что меня услышат часовые на крышах. Однако в небе было столько флайеров, что шум их двигателей заглушал все звуки. Наконец мы подлетели к городским воротам. Я набрал высоту, мы перелетели высокую стену — и вырвались в ночь. Огни города и патрулирующих в небе флайеров постепенно растаяли в темноте.

Пока мы были в городе, девушки молчали. Но вот опасность позади, и Тавия поспешила удовлетворить свое любопытство, засыпав меня градом вопросов. Что касается Фао, то ее первый вопрос касался Нур Ана. А когда она узнала, что он жив и в безопасности, то ее вздох был красноречивее всяких слов… Обе девушки с замиранием сердца выслушали мой рассказ о чудесном избавлении от Смерти. Затем они захотели узнать все о «Джаме», сумасшедшем Фор Таке, его изобретениях, веществе невидимости, дезинтегрирующих лучах, и пока я не удовлетворил их любопытства, мы не могли обсуждать планы на будущее.

— Я думаю, что теперь должен лететь в Джахар, — сказал я.

— Да, — тихо ответила Тавия. — Это твой долг. Ты должен освободить Саному Тора.

— Если бы я мог оставить вас в каком-нибудь безопасном месте, то с легким сердцем отправился бы выполнять свою миссию. Я не знаю другого такого места, кроме Джамы, но сейчас я не хочу возвращаться туда, так как не выполнил поручения Фор Така. Не знаю, как он поступит, когда узнает об этом, он ведь сумасшедший. К тому же, я вовсе не уверен, что вы будете там в безопасности. Он доверяет только своим рабам. Ему может взбрести в голову, что вы шпионки.

— Обо мне не думай, — сказала Тавия. — Я не останусь нигде. Раб должен быть со своим господином.

— Не говори так, Тавия. Ты не рабыня.

— Я рабыня. Я обязательно буду чьей-нибудь рабыней. Лучше твоей.

Я был тронут ее преданностью, но мне совсем не хотелось иметь ее, как рабыню.

— Я дарю тебе свободу, Тавия, — сказал я.

Она улыбнулась.

— Я не хочу ее. Решено, я остаюсь с тобой. Я хочу научиться управлять «Джамой» и тогда смогу быть тебе полезной.

Тавия достаточно хорошо знала воздухоплавание, поэтому обучить ее мне удалось легко и быстро. Фао тоже заинтересовалась этим и вскоре могла заменять меня у пульта управления. А я стал обучать Тавию стрелять дезинтегрирующими лучами.

Задолго до того, как показался город, мы увидели одноместный флайер, выкрашенный в голубой цвет. А затем, далеко справа и слева, появились и другие флайеры. Видимо, это были разведчики. Они медленно кружили на большой высоте, ожидая появления вражеского флота. Мы пролетели под ними и вскоре увидели вторую линию флайеров. Все это были небольшие флайеры вместимостью до десяти-пятнадцати воинов. Приблизившись к одному из них, я увидел, что он вооружен четырьмя излучателями. Я пригляделся и понял, что эти флайеры плотным кольцом окружают Джахар.

А вот и третья линия обороны: огромные боевые корабли, сильно вооруженные, на каждом из них — до тысячи солдат. Хотя в Гелиуме были корабли и больше, мне стало ясно, что флот Джахара представляет собой огромную силу, даже если забыть об ужасном оружии, которым вооружены корабли.

Значит, Тул Акстар не терял времени даром, он тщательно подготовился к войне, к завоеванию Барсума. Я был уверен, что передо мной лишь небольшая часть армии Тул Акстара.

Все это наполнило мою душу тревогой. Если флот Гелиума появится здесь, он неминуемо будет уничтожен. Никакая сила не спасет его. Единственное, на что я надеялся, это на благоразумие военачальников Гелиума. Обнаружив разрушительную силу смертоносных лучей, они поймут, что вступать в бой бессмысленно, и повернут назад, чтобы спасти остальные корабли.

Далеко впереди на горизонте появились башни города, и когда мы подлетели, я увидел за городской стеной огромное количество больших кораблей. Судя по конструкции, это были транспортные корабли, каждый из них мог поднять до десяти тысяч воинов. Это на них миллионы голодных джахарских воинов полетят грабить и уничтожать остальной мир.

Я смотрел на эту армаду и думал, что мне нужно бросить все и лететь в Гелиум. Я должен предупредить цивилизованный мир, что он должен готовиться к смертельной схватке с обезумевшим маньяком. Чувства долга и чести вступили между собой в конфликт. Что делать? Много раз я рисковал жизнью, чтобы добраться до Джахара ради единственной цели. И вот теперь долг зовет меня обратно. Наверное, спасение мира — цель более важная, но я был только человек и решил, что сначала должен спасти женщину, которую люблю, а уж затем заняться спасением человечества.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гении Барсума - Эдгар Берроуз.
Комментарии