Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Читать онлайн Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 42
Перейти на страницу:
Затем послышался громкий удар и грохот, и комнату заволокло облаком черной угольной пыли.

Уильям, Боб и Памела закашлялись, а когда пыль улеглась, увидели, что возле камина сидит очень перепуганный динозавр с блестящей голубой чешуей.

– Снегозавр! – воскликнул Уильям, и тот начал восторженно носиться по комнате.

– Успокойся, Снегозаврик! Успокойся! – приговаривал Уильям, протягивая к нему руки, но динозавр отчаянно суетился и подталкивал его кресло к входной двери.

– Пап, что-то случилось! – догадался Уильям, и Снегозавр энергично закивал.

– Где Санта? – спросил Боб. Снегозавр опустил голову.

– О боже! Чем мы можем помочь? – спросила Памела.

Уильям заметил, что к шее динозавра что-то привязано.

– Что это? – спросил он и дотронулся до красного бархатного мешочка. Он открыл его и вытряхнул себе на колени… один-единственный леденец.

Это было волшебный леденец, пропуск на Северный полюс. Уильям смотрел, как он блестит в свете рождественской елки. От него исходило такое волшебное сияние, какое мог излучать только предмет, попавший сюда прямо с Северного полюса.

– Думаю, мне нужно спешить, – сказал Уильям.

– Ты куда? – спросил Боб.

– Обратно на Северный полюс!

Глава двадцать третья

Обратно на северный полюс

Воспользовавшись скакалкой Бренды и несколькими гирляндами, которыми Боб пытался украсил дом снаружи, Уильям запряг Снегозавра в свое кресло.

– Уиллипус, подожди! Это слишком опасно. Давай лучше я поеду, – сказал Боб, выбегая на улицу вместе с Памелой.

– Папа, доверься мне! Я знаю, что делаю. – Уильям старался говорить уверенно, хотя понятия не имел, что будет делать. Но он знал, что должен попробовать.

– Нет, Уильям. Только не после того, что случилось в прошлом году, – твердо сказал Боб.

Уильям вздохнул, и тут его осенило.

– Ой, смотри! Гирлянда на крыше порвалась! – воскликнул он, указывая куда-то за плечо Боба.

– Что?! Где? – обернулся тот.

– СНЕГОЗАВР, ВПЕРЕД! – крикнул Уильям, крепко держась за подлокотники кресла. – Я в тебя верю!

Сверкающий динозавр рванул с места волшебной голубой вспышкой и помчался по улице так быстро, что Боб и Памела не успели его остановить. Гирлянды, которыми он был обмотан, светились благодаря вере Уильяма, земля постепенно уходила вниз.

Уильям не боялся, что его кто-то заметит. Хотя если бы в это мгновение вы выглянули в окно, то увидели бы самое необычное зрелище на свете: мальчик в инвалидном кресле, запряженном сверкающим голубым динозавром, поднимается над заснеженной улицей навстречу утреннему рождественскому солнцу. Но сейчас это тревожило его меньше всего.

Снегозавр галопом мчался по воздуху, то ныряя в облака, то выныривая, пытаясь учуять запах Северного полюса.

Уильям понимал, как необычно все, что с ним происходит, но не мог думать ни о чем, кроме Санты. Санта не принес детям подарки, а значит, случилось что-то ужасное, и Уильям обязан во всем разобраться!

– Что это? – спросил он, указав на собравшуюся на улице толпу. Снегозавр кругами спустился ниже, и они увидели, что люди толпятся у входа в один из «Магазинов игрушек Мистера П». Только теперь они протестовали уже не против Мистер П., а против Санта-Клауса и Рождества! Затем толпа затянула мелодию «Бубенцы, бубенцы», но с другими словами, да так громко, что их голоса долетали до небес.

Сердце Уильяма замерло, как будто Колдунья сжала его в ледяных ладонях.

НЕТ РОЖДЕСТВА? ОТМЕНА РОЖДЕСТВА? Именно это Уильям и видел, когда попал в будущее.

– Ну уж нет! – прошептал он.

Он вспомнил, что Санта говорил ему о времени и о том, что любое крохотное мгновение и любое наше решение уводят нас на другой путь – на другое иней-щупальце. Неужели будущее, которое он видел, уже вступило в силу в это самое утро? То самое, у истоков которого стояла Бренда, ее отец и волшебные рождественские бобы?

Снегозавр зарычал и помотал чешуйчатой головой, указывая на что-то внизу.

– Это Бренда! – крикнул Уильям, заметив головку с золотистыми локонами в переулке позади «Магазина игрушек Мистера П».

Снегозавр начал снижаться, но Уильям потянул за скакалку.

– Не стану я разговаривать с предателем Рождества! – произнес он, пытаясь оттащить Снегозавра в сторону.

Снегозавр раздраженно фыркнул, но Уильям не собирался его слушать.

– Да, она предатель! Вся эта неразбериха из-за нее!

Динозавр снова натянул самодельные вожжи и полетел над аллеей. Уильям увидел, как Бренда запустила снежком в вывеску «МИСТЕР П.». Вечношар, который она заказала себе на Северном полюсе, расплющился о вывеску, затем снова собрался и вернулся в ее ладонь.

Она вытерла глаза рукавом. Они покраснели, как будто она долго плакала, а губы посинели от холода.

Уильям заметил, что в другой руке Бренда сжимает снежный шар, сувенир, который его папа дал ей, чтобы она помнила о том, что у нее есть и другой дом.

Снегозавр оглянулся на Уильяма и выпустил из ноздрей две струи пара.

Уильям вздохнул. Он знал, что Снегозавр прав и с ним лучше не спорить. С динозаврами вообще спорить не стоит.

– ЛАДНО, ЛАДНО! Если ты настаиваешь! – неохотно сказал он и вскоре они мягко приземлились в переулке.

– Снегозавр! – воскликнула Бренда, когда они появились прямо перед ней. – И УИЛЬЯМ! Я так рада вас видеть!

Она подбежала и обняла Снегозавра, затем раскрыла объятья Уильяму, но он отвернулся.

– Понимаю… но не знаю, что сказать, – пробормотала Бренда, и ее глаза наполнились слезами.

Уильям ничего не ответил. Снегозавр подтолкнул его огромной сверкающей головой.

Уильям вздохнул.

– Бренда, это ты его взяла? Мой рождественский боб?

Бренда кивнула, не осмеливаясь посмотреть ему в глаза.

– Поверить не могу, что ты так со мной поступила. Ведь мы теперь вроде как семья, – сказал Уильям, понимая, что из-за этого Бренда почувствует себя еще в сто раз более виноватой.

– Я собиралась вернуть его, Уильям. Честно, я собиралась, но…

– Но все-таки решила отдала его своему жадному, ненавидящему Рождество отцу? – прервал ее Уильям.

– Я не решила его отдать! Как раз в тот момент, когда я думала, как вернуть тебе боб, он его нашел и…

– И ты ему объяснила, что это такое?

Бренда медленно кивнула.

– И рассказала, как им пользоваться?

Она снова кивнула, и Уильям вздохнул, не в силах в это поверить.

– Ты не знаешь, какой он, Уильям. Он чувствует, когда ему врут! – объяснила она.

Они помолчали, слушая пение, которое доносилось с другой стороны магазина.

– Бренда, тебе стоит кое-что знать о будущем, – сказал Уильям.

– Но Санта говорил, что нам не следует знать о нем слишком много, – напомнила ему Бренда.

– Знаю, знаю! Но вряд ли у меня есть выбор. – Он сделал глубокий вдох. – Бренда, когда я был в будущем, то видел мир, в котором нет Рождества!

Бренда в ужасе ахнула.

– Нет Санты, нет украшений, нет подарков. Ничего нет! Полная…

– Отмена Рождества! – договорила Бренда, догадавшись, что он собирается сказать. – Уильям, ты же не думаешь, что то, что сегодня произошло, могло…

– Запустить цепную реакцию, которая приведет к отмене Рождества во всем мире, навсегда! – воскликнул Уильям. – И это еще не все. Я видел здание, самое высокое в городе,

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер.
Комментарии