Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начала бухгалтерии - Дитер Форте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЛЮТЕР
Мятежники! Смутьяны! Я уже вижу, как вы все, все горите в геенне огненной! Грязный сброд! Не думайте, что мне охота возиться с вами. У нас в Виттенберге есть дела поважнее. А куда девался тот умник, ваш священник? Вам бы давно прогнать его в шею!
КАРЛШТАДТ (выходит вперед. Он в сером грязном крестьянском платье, в старой фетровой шляпе).
Ты обо мне?
ЛЮТЕР
Ты что — ряженый? Разве нынче масленица?
КАРЛШТАДТ
Это платье бедных людей, а у них, как известно, масленица круглый год.
ЛЮТЕР
Ну, твое дело. (Народу.) Вы написали мне враждебное письмо.
КРЕСТЬЯНИН
Враждебное?
ЛЮТЕР
Вы невежливо именуете меня! Я требую, чтобы обращаясь ко мне, вы называли мой титул! Даже князья и господа, мои враги, именуют меня полным титулом.
КРЕСТЬЯНИН
Да мы не нарочно и без всякой вражды…
ЛЮТЕР
Здесь написано: христианскому учителю Мартину Лютеру, нашему брату во Христе. Это вам что, не вражда? Без всякого титула!
КАРЛШТАДТ
Мы здесь все братья. Мы не делаем различий.
ЛЮТЕР
Что значит — не делаем?
КАРЛШТАДТ
Мы все равны.
ЛЮТЕР
Кто это?
КАРЛШТАДТ
Граждане нашего города.
ЛЮТЕР
А ты? Ты кто?
КАРЛШТАДТ
Да. Кто я? Я бы сказал — новообращенный.
ЛЮТЕР
Ты? Профессор и дважды доктор!
КАРЛШТАДТ
Мы больше не говорим — господин доктор, господин профессор.
ЛЮТЕР
А что же вы говорите?
КАРЛШТАДТ
Брат, сосед. Да ведь это не важно.
ЛЮТЕР
И как поживает господин сосед?
КАРЛШТАДТ
Работает. Как говорится, кормится трудами рук своих.
ЛЮТЕР
Как крестьянин?
КАРЛШТАДТ
Как крестьянин. Не хочу жить на средства общины. Люди, подобные нам, слишком долго жили за счет других. Я хотел бы вернуть свой долг бедным.
ЛЮТЕР
И ты, значит, работаешь?
КАРЛШТАДТ
Да.
ЛЮТЕР
Так прямо пашешь и сеешь?
КАРЛШТАДТ
Да.
ЛЮТЕР
Воистину ряженый. Мужик со знанием древнееврейского. (Смеется.)
КАРЛШТАДТ
К чему народу ученость, раз она служит только для охраны власти? Все, что вы провозглашаете — ты и другие профессора — крестьянам ни к чему. Зато власть имущим это на руку, вот уж много столетий подряд. Вам платят, вас поощряют, ваши книги распространяют и, в конце концов, называют это наукой. Не надо нам такой науки. Нам нужно новое образование. Новый человек.
ЛЮТЕР
Это уж твое дело, раз ты связался с этим сбродом.
КАРЛШТАДТ
Не кажется ли тебе, Лютер, что честнее иметь на руках мозоли, чем золотые кольца?
ЛЮТЕР (прячет руки в карманы)
Знаешь, почему я здесь?
КАРЛШТАДТ
Догадываюсь.
ЛЮТЕР
Твои проповеди вызывают недовольство.
КАРЛШТАДТ
У курфюрста или у тебя?
ЛЮТЕР
У курфюрста и у меня.
КАРЛШТАДТ
Разве я имею такой большой успех?
ЛЮТЕР
Ты проповедуешь мятеж. В народе начинается волнение.
КАРЛШТАДТ
Да ты погляди — разве у нас здесь мятеж?
ЛЮТЕР
Я говорю мятеж, значит, мятеж. Собирай свои вещи и поедешь со мной.
КАРЛШТАДТ
Куда?
ЛЮТЕР
Обратно, в университет и в монастырь.
КАРЛШТАДТ
Я здесь священник.
ЛЮТЕР
Мы можем тебя заставить.
КАРЛШТАДТ
По старому церковному праву. Но, сколько мне известно, ты провозгласил, что каждая община имеет право сама выбирать себе священника.
ЛЮТЕР
Ты лишен сана!
Народ ропщет.
КАРЛШТАДТ
Община вроде бы другого мнения.
ЛЮТЕР (рычит на крестьян)
Заткните глотки! Мне понадобилось три года, чтобы обрести истинную веру. А вам наверняка понадобится еще больше.
КАРЛШТАДТ
Нигде не сказано, что господь поручил проповедовать свое слово только одному доктору Лютеру. Да и люди интересуются, отчего это один лишь доктор Лютер может толковать Библию в ее истинном смысле.
ЛЮТЕР
Ты предстанешь перед университетской цензурой — или твои сочинения будут запрещены.
КАРЛШТАДТ
Ты отправил бы на костер и апостола. С тобой не поздоровилось бы и самому Христу!
ЛЮТЕР
Мужицкий профессор!
КАРЛШТАДТ
Придворный профессор!
ЛЮТЕР
Я тебя насквозь вижу, мой милый.
КАРЛШТАДТ
И я тебя.
ЛЮТЕР
Больно ты зазнался! Много о себе понимаешь! Прославиться хочешь!
КАРЛШТАДТ
Оно и видно, кто зазнался и много о себе понимает, кто сам себя хвалит и ищет высоких почестей.
ЛЮТЕР
Тогда, в Лейпциге, ты тоже очень важничал, все лез в диспуты.
КАРЛШТАДТ
А что мне было делать? Тебя ведь допустили только позже. И тебе это известно. Зачем же ты лжешь? Всегда и везде ты старался, чтобы вся слава приходилась на твою долю, а к другим разжигал ненависть. И сегодня ты только и делал, что натравливал на меня народ. Ну, продолжай, продолжай, другие тоже свое слово скажут.
ЛЮТЕР
Ты собираешься писать против меня?
КАРЛШТАДТ
Почему бы и нет?
ЛЮТЕР
Ну, давай. Давай, проповедуй, пиши, нападай на меня. Я даже заплачу за это. Вот, возьми. (Бросает на землю монету.)
Карлштадт поднимает ее.
КАРЛШТАДТ
Дорогие братья, пусть эта монета послужит доказательством, что я имею право писать против доктора Лютера. Будьте свидетелями. Расскажите об этом всем.
ЛЮТЕР
Свидетели, тоже мне! К чему это? К чему нам свидетели, старина? Все это между нами. Есть у вас пиво?
Им подают две кружки.
Что ж, твое здоровье!
Чокаются, пьют. Карлштадт и крестьяне уходят.
Лютер переходит налево.
Стол на авансцене слеваЛЮТЕР
Я требую, чтобы Карлштадта немедленно выслали.
СПАЛАТИН
Он собирается приехать в Виттенберг, чтобы дать объяснения.
ЛЮТЕР
Его нужно выслать. Немедленно.
СПАЛАТИН
Община писала нам. У него маленький ребенок и жена беременна. Люди на его стороне. Это только вызовет смуту.
ЛЮТЕР
Я настаиваю и еще раз настаиваю. И Мюнцера тоже надо убрать. Обоих убрать. Иначе я ни за что не ручаюсь. Смута, убийства, революция!
СПАЛАТИН
Это не ваша забота.
ЛЮТЕР
Ваша, стало быть. С чего это вдруг? Вот мило. За тысячу лет не нашлось ни одного человека, который столько бы сделал для господ, как я. Только благодаря мне власть имущие очистили свою совесть.
СПАЛАТИН
За что и выражают вам свою признательность.
ЛЮТЕР
Я почти готов гордиться, что со времен апостолов никто лучше меня не разъяснил суть светской власти и администрации. Даже мои враги вынуждены это признать. А мне платят тем, что хулят и проклинают мое учение как мятежное и враждебное власти.
СПАЛАТИН
Заблуждение пишущей братии,
ЛЮТЕР
А вы к нему приложили руку! В Вормсе вы заставили меня разыгрывать комедию, никогда вам этого не прощу. Сидели, как идолы, вокруг императора, он-то ничего в таких делах не смыслит, а я был вынужден делать все, как вы хотели, за что вы же меня и прокляли беззаконным образом.
СПАЛАТИН
Только для проформы. Вы это знаете.
ЛЮТЕР (кричит)
Но мир этого не знает! Как я выгляжу? Меня считают мятежником, смутьяном, революционером. А я охраняю вас от гнева господня. Но погодите — когда я умру, он сокрушит вас!
СПАЛАТИН
Вы преувеличиваете, как всегда.
ЛЮТЕР
А что, если моя жизнь столь ценима богом, что после моей смерти ни ваша жизнь, ни жизнь ваших господ более не будет в безопасности? Что, если моя гибель принесет гибель всем вам?
СПАЛАТИН
Не впадайте, пожалуйста, в истерику.
ЛЮТЕР (срывает с себя жакет)
Ну, убивайте, убивайте меня, вот он я, вот, но уж больше не воскрешайте!
Спалатин со скучающим видом осматривает сцену.
(Застегивает жакет.) Да, я знаю, мне не дано пострадать от тиранов этого мира, в то время как других убивают и сжигают. Зато мне приходится все чаще бороться с дьяволом.
СПАЛАТИН
Вот уж это воистину ваше личное дело.
ЛЮТЕР
Уберите Карлштадта. Он посягает на чистоту учения.
СПАЛАТИН
Ну, хорошо. Вышлем.
ЛЮТЕР
И Мюнцера.
СПАЛАТИН
О нем уж мы позаботимся.
ЛЮТЕР
Благодарение господу.
Оба уходят.
Помост слеваНа помосте — Иоганн Саксонский, брат Фридриха (его играет тот же актер). Рядом — Файлич. Перед помостом Спалатин и Мюнцер.
СПАЛАТИН
Брат курфюрста ожидает вас.
Они поднимаются на помост. Спалатин подходит к Иоганну и что-то шепчет ему на ухо. Иоганн кивает.