Семь посланников - Элизабет Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я устал, пойду прилягу.
- Надеюсь, тебя утомил не мой приход? - кокетливо спросила Леймоуд.
- Может быть и твой, - уклончиво и в то же время уверенно произнес
Макензи. - Приличные люди не бывают навязчивыми. Его слова застали Джоанну врасплох и возмутили ее подругу.
- Генри. - Белфорд хотела сказать нечто грубое, но резко запнулась,
решив не устраивать сцен при посторонних. - Иди, дорогой, поспи. Когда ты разбит усталостью, от тебя все равно мало толку.
- Премного благодарен, ваша светлость, за столь снисходительное
обращение, - иронически откликнулся тот и, отвесив поклон, вышел из столовой. Через полчаса гостья покинула дом, и Гвендолин с возмущенным видом ворвалась в спальню. Макензи лежал на кровати, он смежил веки, пытаясь избежать скандала.
- Какой же ты черствый, амбициозный и беспринципный грубиян!
негодовала она. - Как ты смеешь так обращаться с моей лучшей подругой? И не притворяйся, что спишь! Меня ты своими уловками не проведешь! Я прекрасно знаю тебя. - Она подступила к кровати и потрепала его за плечи. - Прекрати! Этим ты только злишь меня.
- Что ты еще хочешь от меня? - недовольно проговорил Генри.
- Твоего внимания, человеческих качеств, о которых ты забыл!
- Если ты снова решила отчитывать меня из-за своей подруги, не стоит
утруждать себя. Бессмысленная трата времени.
- О да! Связываться с тобой бессмысленно.. И зачем мы только
встретились? - голос ее дрожал от волнения и досады.
- Разве стоит из-за какой-то. - Генри выругался себе под нос,
. разве стоит из-за нее портить наши отношения?
- Мне кажется, они никогда не были налаженными, - развела девушка
руками. - Сначала ты пропадал на своей работе.. Тогда у тебя была причина, чтобы появляться дома только в выходные. Устроился на работу на Земле, но я по-прежнему вижу тебя не так часто, как хотелось бы. Все время какие-то заседания, конференции.
- Чего ты еще хочешь? - наконец не выдержав филиппики любовницы,
разозлился мужчина. - Я ведь сдержал свое обещание.
- Да, но только на кельтский лад, исполнил его для уха, но
нарушил для разумения. Какая разница, где ты работаешь? Тебя все равно всегда нет дома!
- Я работаю без права на отдых.
- А на друзей, значит, у тебя времени хватает? Когда ни
спросишь, ты всегда в компании Дисмаса. Ты видишься с ним больше, чем со мной!
- Не могу поверить! Может быть, ты мне и это запретишь?
вознегодовал Макензи.
- Ты ведь протестуешь, когда я встречаюсь с Джоанной.
- Это совсем разное..
- Почему же это? Твой друг для тебя дорог, а моя подруга не должна
бы?
- Не смей сравнивать Дисмаса с этой. - он хотел сказать
"потаскушкой", но заменил это слово другим, -.с этой кикиморой!
- Ах, вот как?!
- Да! Она. она. - он подбирал в уме слова, которые могли бы
осквернить Джоанну и в то же время не задеть самолюбие Гвендолин. Столько неприязни и отвращения накопилось в нем к этой тощей блондинке, той, которая уже полгода не давала ему прохода и каждый раз при удобном случае втайне от подруги выказывала ему всяческие знаки внимания. Он все еще помнил, как на дне рождения Гвендолин ее подруга Леймоуд, запершись с ним в ванной, пыталась соблазнить его. Не забыл, что при каждой их встрече руки совратительницы так и тянутся и подползают, подобно змеям, к его бедрам и груди. И даже сегодня за столом, когда ее подруга удалилась на кухню, Джоанна умудрилась приласкать его колени и бедра. Он не хотел говорить обо всем этом Гвендолин, не хотел огорчать и разочаровывать ее. Ведь она любила Джоанну как родную сестру. Да и не поверила бы она во всю эту историю с навязчивым сексуальным преследованием. Для Белфорд ее подруга была непорочной и верной, а ее любовник давно уже раздражал своими выходками и безразличием. Ей нужен был только малейший повод, чтобы учинить скандал и порвать с ним. Но Генри не желал расставаться с ней. Ему было трудно свыкнуться с ее присутствием у себя дома, но еще более тяжкой для него оказалась бы разлука. По этой причине он решил молчать.
- .она. она мне не нравится. - уменьшив свою глубокую неприязнь до
антипатии, высказался Макензи. - В отличие от тебя я более разборчив в людях.
- Да, ты прав, - гнев возрастал в собеседнице с каждой секундой.
- Я бестолковая дура, и свое идиотство я вижу лишь в том, что связалась с тобой. С тех пор как я живу здесь, я стала затворницей. Никого не вижу, ни с кем не общаюсь. Я одинока.. И в этом виноват ты!
- Я?! Помилуй, разве это я тебя сделал заложницей? Иди куда душе
угодно, веселись с кем хочешь, мне все равно! - в неистовстве выкрикнул он.
- Тебе всегда все было безразлично.. даже я тебе безразлична!
- Это не так.
- Да? Тогда почему же ты не узаконишь наши отношения?
- Опять двадцать пять! - сердито вздохнул поклонник. - Почему для
тебя это так важно? Я ведь люблю тебя, разве этого мало?
- Если бы ты по-настоящему любил меня, то не стал бы обрекать меня на
бездетность.
- Снова ты завела эту тему? Мы ведь говорили об этом сотню раз. Никаких
детей!
- Вот видишь? И после этого ты еще смеешь утверждать, что любишь меня?
Это ложь! Гнусная ложь! - выкрикнула она. - Я для тебя всего лишь марионетка. игрушка в твоих руках, которой ты пользуешься, когда тебе это захочется.
- Нет, это не так.
- Не отрицай! Это так!. И я. я ненавижу тебя. - слезы навернулись ей на
глаза. - Я презираю тебя всей душой!
- Говорит офицер связи 607, - услышал Генри голос связистки по
спейвоту.
- Потом, - резко и нервозно выдохнул он, и Валенсия, поняв, что
подключилась к связи не вовремя, решила переждать.
- Что "потом"? - не поняла его Гвендолин.
- Мы поговорим об этом позже, - более мягко и спокойно предложил
он. - Ты, кажется, собиралась навестить мать?
- Да, - смахивая с уголков глаз слезинки, тихо промолвила та. Она отрывисто вздохнула и заставила себя немного успокоиться. Подошла к зеркалу, подправила потекший макияж, взяла сумочку и вышла из спальни.
- Не жди меня сегодня. Я переночую у родителей, - предупредила она,
находясь уже в дверях. Убедившись, что Гвендолин ушла, разведчик подключился к связи.
- Прости, я, кажется, не вовремя?
- Нет-нет, все нормально. Ну, что там еще стряслось?
- Департамент ГСБ наложил вето на решение сената о законе на
образование нового межпланетного транспорта. Они рассмотрели твое предложение и полностью согласны с ним. Применение сидериса[89], как ты и предсказывал, может привести к проблемам более крупного масштаба, нежели возобновление продажи гроттера. Маршал Крюгер приказал тебе подать на конференции формальное заявление возражения.
- Понятно, - сказал Макензи, ничуть не удивившись сообщению. - На
каком корабле отправится делегация?
- На "Атлантиде".
- Значит, мне придется работать с Диланом? - зная, что агент Глареан
был вторым штурманом на данном корабле, задумчиво промолвил Генри
- Нет, Дилан не полетит тем рейсом.
- Почему?
- Он болен. Вместо него полетит Дисмас Брэстед.
- Не может быть!
- Маршал Крюгер так решил.
- Надо послать кого-нибудь другого. Я не хочу, чтобы Дисмас занял
место Глареана.
- Почему? - не поняла его Валенсия.
- Я предчувствую, что поездка эта будет не столь уж приятной. Пускай
пошлют другого.
- Не поняла, а чем это Брэстед лучше других?
- Дело не в этом.. просто у него. у него семья. сын. а спейсджекеры[90]
уже несколько раз пытались взять в заложники представителей сената. Они наверняка уже оповещены о полете "Атлантиды".
- Да, наша работа опасна, но ведь Брэстед знал, на что идет, поступая
на работу в Галактическую службу безопасности. Каждого предупреждают перед присягой, так что все мы рискуем в известной степени.
- А ты-то чем рискуешь у себя за приборами? Боишься смертельно
простудиться?
- Зачем же грубить? Не я ведь отдаю здесь приказы, я всего лишь.
- Ладно-ладно, не надо так кипятиться. Я все понял.
- Если у тебя проблемы в личной жизни, не стоит в этом винить меня,
сердито высказалась связистка.
- С чего это ты решила, что у меня какие-то сложности? - раздраженно
усмехнулся разведчик. - Подслушивала, значит?
- Нет. Мне достаточно услышать твой голос, чтобы определить твое
настроение, а оно у тебя каждый раз паршивое, стоит тебе только поссориться со своей цыпочкой.
- Что я слышу? Ты приревновала?
- Еще чего! Ты во мне вызываешь только отвращение. рыжий прелюбодей,
неприязненно фыркнула Валенсия. И отключилась от связи.
- Все женщины просто сумасбродные истерички и дуры, - гневно
выплеснул Макензи.
- К вам пришли, - послышался голос Юджина.
- Кто?
- Джоанна Леймоуд.
- .а еще среди них встречаются и навязчивые, извращенные потаскушки,
- услышав имя ненавистной посетительницы, закончил он определение, характеризовавшее всех ему знакомых женщин.