Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев

Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев

Читать онлайн Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 73
Перейти на страницу:
торговцев готовящих закрыть свои лавки. Уличные зазывалы старательно делали вид, что меня не существует. Черный цвет моего халата говорил им, что я один из тех кто берет не заплатив.

Город жил своей обычной жизнью, но мне было не по себе. И дело даже не в том, что я иду на встречу с редкостным ублюдком связанным с культистами. Тут все понятно и сегодня ночью я получу его голову. Наш совместный, С Мэй Лин, план был прост и понятен.

Ее люди уже контролируют чайную. Как только мы расстанемся с Фу Шаном за ним начнется каскадная слежка, когда цель ведется мягко и плавно. Это отлаженный механизм, где каждый наблюдатель был лишь звеном в бесконечной цепи. Они менялись, как волны на прибое, не оставляя ему шанса понять, кто именно за ним следует. И этой методикой агенты тайной канцелярии владеют идеально.

Я вспомнил довольную улыбку Мэй Лин когда после обсуждения спросил не так ли она вышла на меня. Она ничего не отрицала, но этого и не требовалась. Люди этой прекрасной женщины были настоящими профи. И что самое главное, сегодня они работали на мои цели.

По плану, как только мы узнаем где старейшина остановится на ночь, то начнем операцию по его захвату. Именно поэтому стрелы в моих наручах были пропитаны мощным снотворным. Никто из нас не хотел рисковать и упустить этого выродка. Но если не будет другого выхода, то у меня не дрогнет рука и я его попросту пристрелю.

Мои мысли резко прервались. Внутреннее чутье говорило, о том что за мной следят.

Это было не явное присутствие, не грубое вторжение в пространство моего контроля. Нет, это было что-то едва уловимое, как легкое дуновение ветра, которое несло с собой запах гари и жара.

Остановишься у лотка с фруктами, я сделал вид, что рассматриваю спелые персики. Толстая торговка с улыбкой начала нахваливать свой товар, но я ее не слушал. Пальцы сами собой скользнули по рукояти тяжелого ножа, спрятанного в складках одежды. Вокруг не было подозрительного, но я верил своему чутью — кто-то был рядом. И этот кто-то был настоящим мастером скрытности.

Ветер толкнул меня в спину словно говорил «Смотри. За тобой наблюдают.» Я вновь ощутил странный жар, словно где-то рядом горел огонь, но вокруг не было ни пламени, ни дыма. Случайности не случайны, а после моих снов я готов поверить во что угодно. Ощущение тут же исчезло. Создавалось впечатление, что кто-то хотел, чтобы я почувствовал почувствовал это ощущение огня. Но кто? И самое главное зачем?

В Пекло такие мысли. Раз я пока не могу вычислить кто за мной следит, то надо воспринять это как данность и действовать учитывая эти обстоятельства. К тому же я чувствую только слежку, но не чувствую угрозы. Конечно по хорошему мне надо бы все выяснить, но у меня на этот совершенно нет времени.

Чайная Серебряный лотос считалась нейтральной зоной и использовалась для переговоров между гильдейцами уже много лет и пока никто не пытался покуситься на эту традицию. Ее владельцем был младший сын матушки Юнь, который не имел никакого отношения к криминальному бизнесу своей семьи. Ну или по крайне мере это преподносилось именно так.

Стоило переступить порог заведения украшенного лотосами, как ощущение слежки исчезло и это меня нервировало еще больше. Пожалуй даже больше чем встреча с тварью отправившей меня на смерть. Глубоко вздохнув я шагнул в глубь зала.

Теплый свет фонарей окутал меня даря успокоение. Будто тут все было тихо, спокойно и безопасно. Внутри царила уютная атмосфера: низкие столики, подушки на полу, аромат свежезаваренного чая и сладких пирожков. В углу сидели несколько купцов, оживленно обсуждая свои дела. Их голоса смешивались с тихой мелодией, которую играл музыкант на цитре.

Буквально через мгновения ко мне подошла молоденькая служанка и с уважительным поклоном произнесла:

— Молодой господин, господин Фу Шан уже на месте.

— Веди. — Коротко ответил я на ее приветствие и направился следом за ней. Старый змей решил прийти первым и создать впечатление, что он тут хозяин, а я гость. Может быть когда-то в прошлой жизни подобное и могло меня задеть, но сейчас. Я усмехнулся над этой глупостью.

Служанка открыла двери и едва я переступил порог кабинета, тут же испарилась закрыв за собой дверь. Фу Шан сидел за низким столиком, его тонкие пальцы обхватили фарфоровую чашку, словно он держал не чай, а нечто хрупкое и драгоценное. Его черные глаза, холодные и бездонные, встретились с моим взглядом, и я ощутил в них нечто потустороннее. Чем-то он напомнил того ядовитого ежа, что появился из теней. Такой же ядовитый и такой же опасный.

Старейшина, не смотря на свой возраст, а ему было хорошо за пятьдесят, выглядел просто великолепно. Его узкое лицо, обрамленное черными, как смоль, волосами не тронутыми сединой, казалось вырезанным из мрамора. В его взгляде читалось что-то змеиное, как будто он уже знал все мои мысли и планы. Его голос, когда он заговорил, был тихим, почти шепотом, но каждое слово звучало так, будто его произносили прямо у меня в голове.

— Фэн Лао, — произнес он, и его голос был как холодный ветер, проникающий в каждую щель. — Как приятно, что ты почтил нас своим присутствием. Присаживайся. — Его рука указала на место напротив него.

Я не спешил подчиняться. Вместо этого я окинул взглядом комнату. Два его помощника стояли у стен, словно статуи, готовые в любой момент ожить. Один из них, крупный мужчина с лицом, изуродованным шрамом, сделал шаг вперед, явно намереваясь обыскать меня. Я посмотрел на него с холодной, презрительной ухмылкой. Мой взгляд говорил ему: «Попробуй только, и ты пожалеешь».

Фу Шан поднял руку, тонкую и бледную, как кость.

— Оставь его, — сказал он, и его голос был тише шепота, но в нем чувствовалась сталь. — Фэн Лао — наш гость. Он не станет нарушать правила гостеприимства. — Верно, мальчик? — На его губах играла насмешливая улыбка.

— Конечно, старейшина. — Я усмехнулся, но сел за стол, прямо напротив Фу Шана.

Его помощник отступил, но я чувствовал его взгляд на себе, как будто он все еще пытался найти повод для конфликта. Мне было все равно. Если они решат напасть, я готов.

Фу Шан налил чай сначала в свою, а потом в мою чашку. Показывает, что он не отравлен. Но ничто не мешало ему принять заранее

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев.
Комментарии