Да здравствует лорд Kоp! - Андре Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это хорошо, лорд Кор, — сказал врач, — что сын, на которого он может положиться, опять способен встать за его спиной. Ты не мог очнуться более своевременно: Кор-Кинг не должен соглашаться лезть в нору Червя.
— У тебя очень откровенная речь, Аттикус.
Врач мрачно улыбнулся.
— Скажи мне спасибо, лорд Кор. Я доказал свою правоту, говоря открыто, и буду впредь так делать.
Дверь открылась, и вошел Джирант.
— Кор-Кинг и леди Яракома, — возвестил он.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Ночью светили три луны, лорд Кор вцепился в ограду балкона и смотрел на город. Насколько он помнил из своей неудачной инструкции, в этой неразберихе была надежная помощь: здесь был постоянный агент. Проблема заключалась в том, чтобы найти эту квартиру. Будучи лордом Кором, только что вставшим со смертного одра, когда все думали, что ему не поправиться, Трапнел не предполагал, что его отпустят туда одного. Он боялся, что Аттику с следит за ним — для его же, лорда Кора, блага. Но ему нельзя было тратить время: в течение пяти дней оракул даст сигнал к восстанию, которое станет концом всего, что лежало теперь перед ним.
Значит, надо действовать немедленно, этой же ночью, хотя легко сбиться с дороги и встревожить какого-нибудь стражника. Он раздумывал, по какую сторону здания ему выйти, и теперь изучал дорогу. Балкон, на котором он стоял, был одним из трех на одном уровне. Он уже обшарил гардероб лорда Кора и надел самую неприметную одежду, какую только мог найти. Сапоги он связал и повесил на шею.
Добраться до следующего балкона было непросто. Стиснув зубы, он прыгнул и ухватился за перила. Подтянувшись, нашел опору для ног. Тут ему помогли не только его прежние тренировки, но и то обстоятельство, что его новое тело было сильным.
Остальное уже было легко. Резьба на арке балкона послужила лестницей. Очутившись на мостовой он огляделся кругом. Тусклый свет шел от окна третьего балкона, но его собственное и то, что находилось под аркой, были темными.
Он не опасался встретить тут часового. Он перелез через запертые церемониальные ворота для торжественных выходов, не увидел никого и заскользил по улице вдоль глухой стены — на эту улицу окна не могли выходить — это считалось бы оскорблением правителя.
Дойдя до магистрали, Трапнел — теперь полностью считавший себя Кенриком и называющий себя так — пошел, подражая походке других прохожих. Местная мода — носить плащ с капюшоном — благоприятствовала ему. Его нетерпение было так велико, что он еле сдерживался, чтобы не бежать. Так мало времени! Он должен сообщить, что произошла ошибка, и тогда останется шанс, что если он доберется до оракула, то в конце концов завершит дело, для которого послан. В прошлом были случаи, когда посланный оказывался в таких обстоятельствах, что посреднику приходилось добираться до него. Конечно, в этих случаях действия посредника были предусмотрены ЦАТом... Он оставил размышления и заторопился к своей целц.
В этот час прохожих было мало, но ему дважды пришлось нырнуть в подъезд и ждать, пока пройдет стража. Затем он добрался до бокового тупика, и тут сработала часть его инструктажа: мимо двух дверей, под тень навеса. Он быстро дошел до места, ощупал стену. Поблизости не было фонаря. Он наткнулся пальцем на указанный паз, провел по нему до кнопки и трижды нажал. Послышался слабый звонок, он прижался к двери. Кто-то шел по переулку, стараясь не производить шума. Кто? Другой агент? Кто-то выслеживающий? Кенрик внезапно вспомнил женщину, приходившую с Кор-Кингом в его комнату. Он встречался во многих мирах с этим типом женщин, пользующихся своим телом как оружием. Аттику с был прав: леди Яракома боялась. Она прекрасно играла свою роль, надеясь легко завоевать только что поправившегося лорда Кора. Если она следит за ним...
Его рука лежала на пруте в кобуре. Он не знал принципа действия этого оружия, но понял, что нажим кнопки освобождает какую-то форму атаки.
Слабый звук, встревоживший его, не повторился. Он не видел ничего, кроме нескольких деревьев вдоль переулка. Почему никто не отвечает на звонок? Левой рукой он ощупал дверь позади себя, правой держал оружие. Может, позвонить еще раз?
Как раз в эту минуту дверь бесшумно открылась.
— Семь-девять-два.
— Одиннадцать-десять-три, — донеслось до него из темноты. Чьи-то пальцы схватили его за руку, и он вошел. Дверь закрылась.
Его потянули вперед, он шел, еще не убирая оружия в кобуру. Рядом слышалось шуршание ткани. Скоро он оказался в маленькой слабо освещенной комнате. Стены были увешаны длинными полосами ткани, видимо, маскирующими какой-то выход. Ткань была черная, как ночь, с вытканными серебряными рунами. Комната освещалась шаром на подставке, стоящим точно в центре комнаты. Два стола из черного дерева стояли друг против друга с двух сторон лампы. Обо всем говорилось в его инструкции, и он тут же узнал женщину, что привела его сюда. Она была молодой, высокой, скорее худощавой, с овальным лицом и четкими чертами. Кожа была красно-коричневой, как у людей Ланаскола, распущенные волосы — темно-рыжими. На ее черном платье были такие же серебряные оккультные знаки, как и на занавесях. Руки были в черных перчатках, пальцы которых заканчивались вышитыми серебром когтевидными ногтями.
— Николь, — сказал он.
— Правильно, — ответила она тихим контральто. — Но кто ты, одетый под лорда Кор-Кенрика? Ты не тот, кому я могу дать убежище и провести через потайную дверь. Кроме того, меня не предупредили о твоем приходе.
Он расстегнул ворот плаща.
— Что-то произошло. Я был послан заменить оракула в Храме Орма, а очутился в этом теле.
Она пристально посмотрела на него длинными поднимающимися к вискам глазами.
— Я должна верить тебе, так как здесь есть чем проверить твой рассказ, и это приспособление не отрицает твоих слов. Но раньше никогда не было, чтобы посыл заканчивался так.
— Здесь был другой агент — из первого отдела. Мы не получили от него ни слова.
— Правильно, но я ничего сказать тебе не могу. Я не могла следить за ним в храме, он закрыт для женщин, и жрецы охраняют его куда основательнее, чем можно себе представить, зная этот противный мир. Мне приходится действовать обходными путями, в основном через это, — она показала на шар. — Я знаю многое только от него. Сейчас в храме собирается много чужих. Даже Пираты из Дупта. Тот, с кем я мысленно контактирую, впрочем, он думает, что это он видит во сне, дает очень краткие ответы. Жена прислужника при храме приходила ко мне за предсказанием. Она — подходящий объект для зондирования во сне, но мало что знает. Однако я знаю, что у жрецов есть близкие друзья, готовые к перевороту. Их первая мишень — человек, тело которого ты носишь, а вторая — сам Кор-Кинг. Я тщательно проверила слухи. И я уверена, что лорд Кор-Кенрик стал жертвой не какого-то там меча Кевина, а удара предателя. Я предупредила лекаря Аттикуса о леди Яракоме. Но этот клубок интриг не помог мне добраться до оракула... — Она положила руки в странных перчатках на шар, почти закрыв его. — Ты думаешь, что сможешь сделать замещение, если встретишься с ним?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});