Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Читать онлайн Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
Перейти на страницу:
круассаны.

– Oh la la ! C'est très magnifique!– изумился Оливер.

– С каких пор ты знаешь французский?– удивленно спросил мужчина, осторожно раскладывая горячие круассаны на тарелки.

– Мне было нечем заняться, вот и решил начать учить французский.– непринужденно ответил мальчик, хватая руками со стола кусок хлеба.

– Ну да, весьма типичное занятие для 10 летнего мальчика.– иронично произнес мистер Лайт, нежно потрепав сына за волосы.– Джози, ты идешь? У меня для вас есть маленькое объявление, а без твоего присутствия я не могу его озвучить.

Не прошло и минуты как из спальни вышла миссис Лайт с щипцами для завивки волос.

– Спасибо, что подождали!– поцеловав мужа, произнесла женщина, присаживаясь за стол.

– Ну что ж, когда мы все в сборе, я могу начать.– взволнованно произнес мистер Лайт. – Для всех нас не секрет, что год выдался довольно сложный, больницы, переезд и все прочее, но есть один плюс.

Драматическая пауза.

– Пап, ну что, не тяни.– восторженно протянул Оливер.

– Да, Скотт, говори уже.

– Вы такие нетерпеливые.– засмеялся мужчина.– Ладно-ладно, итак …вы готовы?

– Да!– хором закричали миссис Лайт и Оливер.

Мальчик нетерпеливо забарабанил по столу пальцами.

– Мы через 3 дня летим в Грецию.– не в силах уже держать секрет в тайне, протараторил мистер Лайт.

Миссис Лайт и Оливер посмотрели на него с выпученными глазами.

– Ты серьезно?– шокировано спросила женщина.

– Да , я не шучу. И кстати, я договорился с врачом, у него есть хороший друг, доктор, работающий в частной клинике, он если что будет контролировать здоровье Оливера, так что, все схвачено!– улыбнулся мистер Лайт .

– Папа, папочка, боже, спасибо. Это лучший подарок за всю историю подарков. – радостно запрыгал мальчик, обнимая отца.

– Я люблю тебя, так что все … готовим чемоданы, упаковываем солнцезащитный крем и плавки и вперед!– весело произнес мужчина.

– Скотт, а как же жилье, питание…– начала миссис Лайт, но мужчина ее быстро перебил.

–Джози , я обо всем позаботился, просто расслабься и иди выбирать лучший купальник, все остальное я возьму на себя.

– Правда?!– слезно произнесла женщина.

– Да, нам всем нужен отдых, тем более врач сказал, что для Оливера это будет полезно. – Да, я с ним полностью согласен.– весело захихикал мальчик.

– Ну что, тогда готовимся к отъезд . У нас есть ровно 72 часа до вылета.– сверив часы, протянул мистер Лайт.

Когда Оливер на радостях выбежал из за стола в комнату, доставая свои лучшие вещи, миссис Лайт недоверчиво посмотрела мужу в глаза.

– Ты уверен в правильности нашего выбора?

– Как никогда. Ты не хочешь ехать в Грецию?

– Это все так спонтанно. Что врач сказал?

– Мы с ним все обговорили, все хорошо и самое главное Оливер будет в безопасности.

–Мы надолго едем?

–Пока не знаю, по ситуации посмотрим. Но будь уверена, тебе там точно понравится, и Оливеру тоже. Зачем ему сидеть в этой тухлой, дождливой Шотландии. Лучше исследовать мир, есть свежие фрукты. Он будет в восторге, и я слышал, там очень хорошая больница есть, так что успокойся и иди собирать вещи.

Последующие три дня пара активно готовилась к отъезду, покупали необходимые крема, одежду, приобретали путеводители. Обговорили с врачом специфику пребывания мальчика в теплой стране, когда все детали были согласованы родители, наконец могли почувствовать себя спокойно и уверенно в предстоящем путешествии.

Настал день X.

3 чемодана в гостиной.

3 соломенные шляпы.

3 пары солнечных очков.

И одна ничем незаменимая книга о Питере Пэне в руках маленького гения.

Ровно с этого момента история жизни старого художника навсегда изменилась.

4

Не успело солнце подняться из-за горизонта, а старый художник уже примостился на своем излюбленном месте возле скалы и вдохновенно рисовал. Каждым своим мазком он будто прорисовывал себя, свой внутренний мир. Если на его душе было пасмурно, то художник использовал более темные и мрачные оттенки, изображал вьюгу, пламя или волны, что-то сильное и динамичное, которое могло бы передать его боль и разочарование. Но, если глаза горели, и эмоций было через край, старик подбирал яркие цвета, в такие моменты он любил изображать спокойствие и гармонию природы. Создавая свой внутренний мир на холсте, художник переставал жить в реальности, он будто уходил в другое измерение, полное беспечности и отрешенности. В этот момент его не интересовало ничто иное, как его мысли и холст. Вполне возможно, если бы произошла серьезная природная катастрофа, он так и продолжил сидеть у подножья скалы на горячем песке и погружаться в свои мысли.

Местные жители привыкли каждый день, купаясь в море или наслаждаясь ласково обжигающими лучами солнца, видеть старого художника за работой. Дружелюбно приветствуя старика, они получали в ответ лишь взгляд полный ненависти и презрения.

– Опять, они на меня уставились, я что обезьяна в цирке какая то?!– проносились мысли у художника в этот момент.

А отдыхающие в ответ задорно смеялись. Нельзя сказать, что жители острова относились к старику излишне пренебрежительно, это не так. Они искренне любили художника и даже иногда причисляли его к достоянию острова.

Его грубость и замкнутость первое время пугала новых поселенцев, но со временем такое поведение стало умилять их. Жители понимали, что их темп жизни крайне отличается от темпа старика, да и их мировоззрение не находили точек соприкосновения. Все эти детали островитяне понимали и пытались с ними смириться, переводя недовольный взгляд в шутку. Иногда они даже пробовали наладить контакт, невольно заговорив со стариком о погоде или общем настроении, но их попытки сгладить остриё вражды и глубочайшего непонимания, приводили к еще большему непониманию. Так, они решили оставить в покое художника и оставить их отношения на уровне презрительного взгляда.

5

– Сколько можно орать, почему хоть один раз в году нельзя побыть нормальными людьми, не шумными неандертальцами.– со злобой произнес художник глядя вечером в окно на буйную молодежь энергично танцующую под яркими звездами босиком на пляже.– В чем прелесть этого животного крика?! Никакого уважения к людям, спасибо, что хоть шары не пускают.

В этот же момент один из подростков с бутылкой шампанского в руках с криком запустил небольшой фонарик в небо.

– Да вы издеваетесь что ли. – гневно прокричал старик, с силой закрыв занавески.

– О, новые туристы, добро пожаловать… – кто-то громко прокричал за окном.

– Вселенная, большое спасибо, давайте еще больше мне испортим день, я же так люблю новых доморощенных туристов!– иронично произнес художник.

–Как вас зовут?! миссис … миссис Лайт и …– опять послышался голос за окном.

– Миссис Лайт – злобно спародировал старик.– Что?! Еще и с сыном, спасибо, что приехали к нам на остров, у нас же так мало жителей. Конечно, давайте, приезжайте все, будем все вместе орать в полночь на пляже!

– Простите, но мы наверное пойдем лучше спать, не хочется нарушать режим, тем более мы только приехали, хорошего вам отдыха!– тихо произнес мелодичный женский голос на пляже.

– Может

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова.
Комментарии