Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Читать онлайн Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18
Перейти на страницу:
на рукоятку машины и медленно закрывая окно.

Женщина крепко обняла сына .

– Скотт, а ты как? Что произошло?

– Собака! – яростно произнес мистер Лайт.

– Что? какая собака?– переспросила женщина.

– Собака выбежала на дорогу, пришлось резко затормозить.

– А с ней все хорошо?

– Уж точно лучше, чем с нами.

– А где она сейчас?

– Не знаю, убежала куда то в сторону пляжа.

– Стой.

Миссис Лайт вышла из машины. И направилась к обочине.

– Дорогая, ты куда?– крикнул мистер Лайт .

– Я должна убедиться, что с ней все в порядке.

Через пару секунд она вновь вернулась в машину и семья смогла продолжить свою поездку.

Остаток пути пассажиры провели в такой же безмолвной тишине, но в этот раз она была не вдохновляющей, а поистине устрашающей. Собака, смерть, авария … эти три слова быстро проносились в голове у пассажиров. Особенно напряженно выглядел мистер Лайт. Он сосредоточенно вел машину, крепко вцепившись за руль, мужчина будто пытался удержаться в реальности, но его мысли уносили его далеко вдаль, он мог думать сейчас об одном – о его сыне, развалившегося на пассажирском кресле и задумчиво смотрящего в окно. Мистер Лайт непроизвольно стал проводить параллели между возможной, скоропостижной смертью собаки и жизнью Оливера, ведь она также непредсказуема, как судьба бродячего пса, может завтра ее собьет машина – болезнь начнет прогрессировать, или, наоборот, ее возьмут в добрые руки – произойдет ремиссия. Мы не знаем, что уготовано нам судьбой. В таком сложном, противоречивом мире сложно что то планировать на будущее, ведь некие существенные обстоятельства могут нарушить ваши планы и сделать вашу жизнь настоящим адом. Нельзя говорить, что «счастье подождет» или будет чуть позже. Нет, это не так. Каждый день дает нам почувствовать себя хотя бы на долю счастливым. Спасибо, что я здоров. Спасибо, что я живу в тепле и уюте. Спасибо за любящих родителей и преданных друзей. Мы так избалованы, что можем почувствовать себя поистине счастливым только поедая черную икру и лежа на белоснежном песке Мальдив. Мы перестали признавать истинные жизненные ценности, перестали радоваться каждому прожитому дню. Мы намеренно портим себе жизнь, произнося слова «Я несчастлив». Вы когда-нибудь видели, чтобы человек действительно несчастный, так себя характеризовал, нет, это не так. Он наоборот пытается видеть что то хорошее в полном мраке проблем и разочарований. Ирония, не правда ли? Почему счастливый человек называет себя « несчастным», а другой в свою очередь видит себя счастливым. Наверное в этом и кроется самая главная тайна человеческого существования, как не поддаться в крайность и сохранить при этом рассудок.

Не хочется сейчас говорить, что точно правильно, а что нет, ведь все в нашей жизни относительно, но всегда лучше верить в лучшее и видеть хорошее в каждом прожитом дне, так как это дает хотя бы чувство собственной важности и силы в этом мире, особенно когда дедлайн твоей жизни уже на подходе. В этот момент нужно особенно ярко и чутко ощутить прелесть своего существования, каким бы оно не было, нужно прожить это время так, как снилось только во снах. Ведь жизнь одна, шанс один, и все, что мы делаем в этой жизни – только ради нас.

Всю поездку мистер Лайт вел внутренний диалог с самим собой, не успел он закончить, как показался знакомый дом с черепичной крышей.

– Вот мы и приехали.– устало произнесла миссис Лайт, выходя из машины.

– А что мы будем сегодня делать? – спросил мальчик.

– Скорее всего отдохнем немного и пойдем на пляж ужинать, а то мы уж слишком сильно задержались у врача.

– Ой, а что это ?– указывая на медицинское оборудование, удивился Оливер .

Мистер Лайт начал вытаскивать его из багажника.

– Это тебе массажер для легких, чтобы дышать было легче.

– Переносной спа центр, неплохо …– рассмеялся Оливер.

– Придем домой, распакуем твой «спа центр». – слабо улыбнулся мужчина.

Несколько часов мистер Лайт и мальчик пытались разобраться с новым оборудованием. Инструкция была переведена только на японский и другие азиатские языки.

– Как будто у всех японцев проблемы с легкими. – сердитым тоном произнес мистер Лайт.

Оливер недоуменно посмотрел на отца.

– Без обид.

– В общем, я не понимаю, как это работает. Попрошу доктора Хиосе прислать инструкцию на английском, или хотя бы устно пусть расскажет, как этим пользоваться.

– Мальчики …– донесся голос из кухни. – Мы скоро будем выходить, вы готовы? Оливер, ты уже выпил лекарства ?

– Ой .– взволнованно произнес мальчик .– Совсем забыл, сейчас выпью и буду одеваться.

– А мне надо быстро написать сообщение доктору Хиосе . Буду готов через 5 минут!– сказал мистер Лайт .

Вскоре вся семья была в сборе. Последние минуты миссис Лайт наводила красоту у зеркала подчеркивала и без того привлекательные глубокие темные глаза тушью и слегка увлажняла губы помадой. Перед выходом женщина еще раз намазала лицо Оливера жирным слоем крема от солнца, натянула на него панаму и с гордым видом закрыла дверь квартиры.

Не прошло и 15 минут, как мистер и миссис Лайт уютно расположились за столом прибрежного кафе, наслаждались холодным вином и свежими морепродуктами, пока Оливер бродил по пляжу в поисках интересных ракушек. Обойдя пляж несколько раз и не найдя ничего интересного, кроме крышки от пива и фантика, его взгляд с интересом упал на старого художника, расположившегося у подножья скалы. Он увлеченно что-то рисовал, но расстояние не могло дать мальчику разглядеть картину.

Оливер подбежал к старику и стал наблюдать за движениями его кисти.

– У вас прекрасная работа.– изумленно произнес мальчик.– Я в жизни не видел, чтобы кто-то так реалистично изображал море. Я вижу каждую капельку!!!

– Я знаю, ты же меня не видел раньше, если бы видел, такого странного замечания не было бы.– угрюмо произнес старик.

– А я вас видел …– радостно воскликнул мальчик .– Вчера утром вы что то рисовали, сидя здесь.

– Я каждый день здесь, и это секрет . – недовольно проворчал художник . – А я кажется тебя помню, ты тот орущий юнец со странными родителями. – протянул он.

Оливер рассмеялся.

– Да, это был я, но родители у меня не странные, может они иногда и ведут себя смешно, но это же неплохо. Все вокруг становились счастливыми.

– Довольно в странном обществе видимо вы бываете, раз нелепое поведение взрослых людей может кого-то осчастливить.

– Вы просто не хотите видеть в людях хорошее.

– Дорогой мальчик…

– Я Оливер.– перебил художника мальчик.

Старик ухмыльнулся.

–Хорошо, дорогой Оливер, я просто могу видеть людей без розовых очков.

– Видеть мир сквозь грязное стекло, тоже не самый лучший вариант.– заметил Оливер.

– А это уже выбор каждого!

Мальчик молчаливо склонился над холстом художника.

– У вас очень красиво получается. Где вы так научились хорошо рисовать?

– Не хватало мне только лести со стороны ребенка. Опыт научил меня и веяние сердца.

– Это была не лесть, а правда. – обиженным тоном произнес мальчик. –

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цвет морской волны - Анна Артемовна Старкова.
Комментарии