Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цветы в Пустоте - Александра Сергеева

Цветы в Пустоте - Александра Сергеева

Читать онлайн Цветы в Пустоте - Александра Сергеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 172
Перейти на страницу:

   Механик улыбнулся облегчённо и шумно выдохнул — ему, похоже, и самому было крайности неприятно сомневаться в своём товарище. Но жизнь на этом корабле всех волей-неволей заставляла становиться подозрительными, и Сильвенио, сам страдающий чем-то подобным, не собирался его в этом винить.

   — Хорошо, — улыбка Джерри превратилась в азартный оскал. — Тогда вот что…

   — Только без убийств, — вставил быстро Сильвенио, замечая нехороший кровожадный блеск в глазах друга.

   — Ну… это как пойдёт…

   — Нет! — Сильвенио встряхнул его за плечи, нахмурившись. — Я не собираюсь участвовать ни в чьём убийстве! Либо мы находим другой путь, либо я отказываюсь помогать.

   Джерри посмотрел на него исподлобья, насупившись: он-то был настроен более чем решительно. Но всё-таки он хорошо осознавал, что Сильвенио имеет на Аргзу слишком большое влияние, и без его непосредственного участия вряд ли что-то получится.

   — Ладно, ладно, — он примирительно поднял руки. — Без убийств, так без убийств. Мы его просто обезвредим, я понял.

   Сильвенио отпустил его и улыбнулся тоже.

   — Хорошо. Тогда говори свою идею.

   ***

   Странные глухие звуки он услышал ещё из коридора. Замер, прислушиваясь, но ничего подробнее не различил, только распознал голос Джерри, издающий какие-то хриплые ругательства. Дверь кабины была приоткрыта, но света внутри не было, и уже это Сильвенио насторожило. Он замер было, но затем решил, что Аргза всё равно потом спросит с него, какого чёрта он не зашёл, и, сделав глубокий вдох, бесшумно проскользнул за дверь.

   Проскользнул — и замер на пороге, понимая, что зайти решил всё-таки невовремя. Ему мгновенно стали понятны и странные звуки, и ругательства, и показавшийся каким-то сдавленным голос механика. Стоило лишь узреть представшую ему картину в виде прижатого спиной к стене Джерри с разведёнными ногами, стонущего куда-то в плечо трахающему его Аргзе.

   Сильвенио надеялся уйти незамеченным, но тут механик случайно зацепил его блуждающим по комнате взглядом и, видимо, попытался что-то сказать. Аргза, естественно, тут же его заметил.

   — Лиам, — позвал он с ухмылкой. — Ты куда?

   Он не обернулся, всё ещё надеясь, что хотя бы сейчас его присутствие варвару не так уж необходимо.

   — Я зайду попозже, если вы не возражаете…

   — Возражаю. Зайди и закрой дверь.

   Как он мог говорить таким спокойным тоном в такой момент, Сильвенио просто не представлял. Но покорно вернулся в кабину и прошёл к консоли, смотря только на выключенный экран и никуда больше. Разбитые в кровь губы Джерри он, впрочем, всё равно по пути заметил. Как и сбитые костяшки пальцев. Догадаться, что тут произошло, не составило труда: Джерри, наверняка вызванный по какому-нибудь мелкому вопросу, снова нагрубил или даже — безумец, не иначе — полез в драку, судя по сбитым кулакам, а Аргза… В общем, после всего даже неудивительно было, что механик нарвался. Сильвенио после его пьяного признания о своей юношеской влюблённости заподозрил, что именно на такой исход их конфликта Джерри и напрашивался в последнее время, пока медленно, но верно выводил пирата из себя.

   Через несколько хриплых вскриков Джерри обессиленно сполз по стене, а Аргза подошёл к Сильвенио и оценивающе провёл ладонью вверх по его спине. Он нырнул в сторону, избегая прикосновений, и подошёл к Джерри, чтобы помочь ему встать. На Аргзу, в хлам пьяного, судя по шальному взгляду и пахнущему винными парами дыханию, он старался не обращать внимания.

   — Ты в порядке? — спросил он у друга тихо.

   Тот невнятно что-то промычал — похоже, это было извинение. За что, Сильвенио так и не понял, но всё же с трудом поднял шатающегося механика на ноги, отмечая про себя с неудовольствием, что механик тоже весьма далёк от трезвости.

   — Зачем ты опять напился? — прошептал он, придерживая его за плечи. — Ты разве забыл, что дал мне обещание на прикасаться к алкоголю, пока это не случится?

   Джерри вскинул на него взгляд, но ответить не успел. Аргза подошёл сзади, на удивление беззвучно, и мощной затрещиной отправил Сильвенио в другой конец кабины. Потом, не церемонясь, пинком ноги вышиб так и не обретшего способность нормально двигаться механика и заблокировал изнутри дверь. Глаза у него были совершенно мутные и дурные — то ли от злости, то ли от не до конца прошедшего возбуждения, то ли от того, что обеим этим эмоциям изрядно подливал масла в огонь алкоголь в крови.

   — Так-так, — Аргза пнул его под рёбра, вызывая одновременно пугающий хруст и отчаянный крик. — Что ты, чёрт возьми, делаешь, по-твоему?!

   Сильвенио, корчась на полу от боли, начал лихорадочно размышлять, в чём он на этот раз виноват. Пришёл к выводу, что Аргза разозлился из-за того, что он сейчас проигнорировал его так называемое приглашение, выраженное тем касанием, но… но мельком выцепив из затуманенного сознания общий поток мыслей варвара, он вдруг понял, что тот бесится совсем не из-за этого. А всего лишь из-за того, что он помог Джерри. Странно, очень странно. Неужели ревнивого варвара так задело равнодушие Сильвенио по отношению к тому, что он имел секс с кем-то другим? Неужели он всерьёз считал, что Сильвенио так уж сильно нравится считать эту "привилегию" исключительно своей?

   Это было бы даже смешно, наверное, но в тот вечер ему было определённо не до смеха.

   Утром у Аргзы предсказуемо наблюдалось похмелье: он был хмурый и периодически потирал виски. Сильвенио, еле ходивший после вчерашнего, не сказал ему ни слова, привычно скрываясь от любых разговоров за работой. Всё тело ломило, некоторые мышцы были порваны, про рёбра и говорить нечего было, и двигался он с трудом. Дышал он хрипло и со свистом, но Контроль пока помогал мыслить ясно. Уж яснее, во всяком случае, чем мыслил сегодня заметно морщившийся даже от звука мягкого стучания пальцев по клавиатуре пират.

   — Эй, — позвал Аргза, когда молчание затянулось. — Я был пьян вчера.

   Сильвенио глянул на него с досадой, делая перерыв.

   — Сир, не думаю, что упоминание столь очевидного факта сейчас актуально.

   Аргза раздражённо дёрнул его за руку на себя, нахмурившись ещё больше.

   — Не выделывайся. Я имел в виду, что не слишком хорошо себя контролировал. И я не хотел на тебе срываться.

   — Это такое извинение, милорд?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цветы в Пустоте - Александра Сергеева.
Комментарии