Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Дракон Золотого Pуна - Александр Башибузук

Дракон Золотого Pуна - Александр Башибузук

Читать онлайн Дракон Золотого Pуна - Александр Башибузук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:

— Значит на этом все.

— Возможно у вас есть ко мне дела другого плана? — тактично поинтересовался банкир изображая на лице сожаление от столь короткого визита.

— Нет, пока других дел нет, но как только подобные появятся, вас навестит мой казначей… — мой ответ был максимально вежливым, но с намеком Вельзеру, на его место. Увы, таковы сегодняшние реалии и выбиваться из образа я не собираюсь. А в реальности банкир мне нравится.

Лицо финансиста с легкой улыбкой явило молчаливый ответ, типа: 'На нет и суда нет, а вообще, когда петух клюнет в одно место, прибежишь как миленький'

На этом и раскланялись. А кофием, который слуга уже успел сервировать, банкир меня так и не напоил — умеет скотина расставлять приоритеты. Сволочь однозначно.

По пути на корабль заскочил к ювелиру и практически не торгуясь прикупил гарнитур из золотых сережек, ожерелья и браслета. Очень неплохой, даже изящной работы, с впечатляющими агатами. Для Лидки конечно. Спасла меня малолетняя развратница, так что заслужила. И не только это…

Вот и шебека. Млять, ни секунды в порту не останусь. Поймал приказчика за пояс и дернул к себе:

— Расторговался?

— Вашими стараниями! — на морде торгаша застыло почтительное восхищение. — Господин эконом выкупил все, даже неликвид. Причем по такой цене!!!

— Все, свободен… — я сразу потерял к нему интерес. — Обер — адмирал!!! Приказываю готовится к отходу. Снимаемся по моей команде. Выполнять, клятые душонки, якорь вам в дуплище…

Сам ссыпался в трюм и дернул дверцу загородки, в которой располагалась временная пыточная.

— Господин…

— Ну что?

— Все, — виновато пожал плечами Самуил. — Как бы…

— Что все?!! — я увидел в уголке прикрытое дерюжкой тело и потянулся к эспаде. — Да я тебя!!! Да я вас!!!

— Я и пальцем к нему не успел прикоснутся!!! Это все клятый христопродавец!!! — в ужасе шарахнулся в сторону Аскенс.

— Господин шаутбенахт… — невозмутимо прохрипел схваченный за горло Самуил. — Таки да… кх — р–р… помер болезный… ух — р–р… но он таки успел все сказать…

— Ответствуй, — я немного ослабил хватку.

— Не здесь господин… — твердо просипел лекарь и потер горло. — Явите милость, пригасите меня, к себе в каюту.

В каюту я его не пригласил, а просто оттащил за шиворот. Заколю без свидетелей гада, если что…

— К дверям и не одной души сюда не пропускать! — прогнал Клауса с близнецами, накапал себе арманьяка, тяпнул рюмку и ткнул пальцем в медикуса. — А ты lepila молись и говори!!!

— Значит, попробовал я на нем один рецепт, на диво развязывающий языки. Он разум в полное расстройство приводит. Правда микстура пока непроверенная. Была непроверенная. Кто же знал что у него сердечко слабоватое…

— Короче.

— Он успел сказать, что его отправили убить великого грешника, еретика, нечестивца и бастарда, врага короны франков, по имени Жан д'Арманьяк, скрывающегося под именем барона ван Гуттена… — быстро отбарабанил лекарь, усмотрев у меня в глазах нехорошие для него сигналы.

Вот те раз…

— Кто отправил? — я умудрился сохранить спокойную физиономию, нащупал флягу и тяпнул жгучего пойла прямо из горла.

— Тут надо начать издалека… — медикус красноречиво глянул на фляжку, ничего в ответ не дождался и продолжил. — Значится, звали нашего убивцу Рене Форсаж. Он бывший наемник, последнее время подвизавшийся десятником при роте городской стражи в Руане. По ходу дела парень был очень верующим, то есть фактически фанатиком…

Еврей сделал паузу, проверяя как я среагирую на подобную формулировку.

— Продолжай.

— Так вот, около полугода назад он спутался с одним проповедником, стал ярым его почитателем, а потом, вообще бросил службу и отправился с ним странствовать. Сколько и где, неизвестно — тут он путается, видимо сей проповедник пичкал его питьем постоянно, держа в своей зависимости. Кстати, не только его, были и есть еще адепты.

— Стой. Что за питье? Как такое возможно? — я перебил еврея.

Ну право дело, средневековье на дворе, какое нахрен психопрограммирование?

— Возможно, — признался медикус. — Сие пакостное искусство пришло из Палестины, а переняли его тамплиеры. Поговаривают, что они вели дела с самим Хасаном ас — Саббахом, тем самым Великим Старцем Горы, хозяином хашашшинов*. Как видите, получается, с тамплиерами оно не пропало.

Ассасины(хашашшины) — наименование, под которым получили широкую известность в Средние века и в настоящее время исмаилиты — низариты. Предполагается и другое происхождение слова — от арабского хасанийун, означающего 'хасаниты', то есть последователи Хасана ибн Саббаха.

— Ты‑то, откуда про это знаешь? — я поколебался и все‑таки накапал медикусу арманьяка.

— Читал, — кротко ответил Самуил. — Учитель мой…

— Говори.

— Учитель мой, почтенный Иегуда, владел многими тайными знаниями. Только это…

— Для меня не имеет никакого значения, — продолжил я за него. — Давай дальше…

— Так вот, как он попал в Нант, убийца сказать не смог, но он твердо знал что искомый Арманьяк находится именно на этом судне.

— Описал своего хозяина?

— Да, описал. Высокий, худой мужчина с узкими губами, редкими волосами, крючковатым носом и жутким шрамом на горле, который постоянно прикрывает шарфом. Называет себя отцом Базеном.

— Понятно… — я на секунду прикрыл глаза представляя себе этого человека и сразу их открыл от ужаса. Перед глазами явилось видение… Твою же мать!!! Видение Гийома де Монфокона!!! Да как такое может быть! Черт! Черт! Мне же Базен говорил, что так и не смог найти могилу этого ублюдка. Зараза, он же знает, что я ван Гуттен, значит и месторасположение моего замка для него не тайна. А там Матильда и детки!!!

— Господин? — Самуил осторожно прикоснулся ко мне. — Вам плохо? Может примите питье?

— Иди к черту! — я быстро пришел в себя. — Итак, я услышал тебя, лекарь. Поступим следующим образом. Аскенс, либо кто другой, при допросе слышали сии данные?

— Нет… — Самуил побледнел увидев как я взялся за дагу. — Только я, но…

— Я могу убить тебя… — дага звякнул легла на стол. — Ибо ты невольно стал обладателем смертельной тайны…

Мой взляд остановился на лекаре.

— И я это сделаю, если…

— Господин! — Самуил торжественно стал на колени. — Клянусь именем Господа своего и пусть кара падет на весь мой род, если я нарушу ее. Господин, поверьте мне, вы мне стали отцом и я скорее откушу себе язык, чем предам вас. — Я принимаю твою клятву Самуил. Ладно, вставай и иди предай мое приказание срочно отчаливать. А потом опять ко мне. Надо кое‑что обговорить…

28

— Болит? — я прикоснулся к повязке на ручке Лидии.

— Не — а… — девчонка сладостно потянулась и состроила скорбное личико. — Жалко что шрам останется.

— Мелочь.

— Ну, да… — Лидка прильнула ко мне всем телом. — Если вы, господин, говорите ерунда, так оно и есть.

— Не подлизывайся.

— Я самую чуточку… — лукаво улыбнулась девушка. — Самую малость…

Раздался деликатный стук в дверь.

— Кто?

— Господин шаутбенахт, — из‑за двери донесся голос Веренвена. — Мы в трех часах хода от Гуттена Приказывали доложится, значится.

— Добро.

Натянул на себя одежонку и вышел на палубу. Бр — р–р… какая нахрен весна? Зима настоящая! Сука, чего же так холодно? То и дело, опять снег пойдет…

Взобрался на мостик и взял подзорную трубу. Да, похоже закончилась очередная авантюрная эпопея. И благополучно закончилась. Сравнительно, конечно. Закончилась и принесла множество забот. Впрочем, мне не впервой. Разберемся.

Шебека отчаянно заскрипев рыскнула под неожиданным порывом ветра.

М — да… явно не для Северного моря эта посудина. На обратном пути, мы попали в такой себе, довольно приличный шторм, который чуть нас всех скопом не угробил. Лоханка моя, в связи с явной неприспособленностью, так водички нахваталась, что думал уже все. Да и разболтало ее порядочно, придется ставить в ремонт. Впрочем и с хорошей стороны она себя тоже проявила. От пары франкских нефов, вздумавших нас перехватить, ушли как от стоячих. Ладно, это все заботы на потом. Сейчас надо думать о семье. Особо никаких предчувствий нет, но имея такого врага как руа франков и его приспешника Гийома де Монфокона, особо не расслабишься. Млять… умею я устраиваться…

— Веренвен.

— Да, господин шаутбенахт.

— Рю* полный парус еще потянут?

— Потянут… — согласился капитан почесав бороду. — Так‑то оно так, но недолго.

— Отдай команду ставить. Наплевать.

— Как скажете.

Шебека, скрипя всеми своими составными частями рванула вперед, а я так и остался на палубе. Все ловил момент когда покажется мое родовое обиталище. Как‑то неожиданно соскучился по своим девочкам.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дракон Золотого Pуна - Александр Башибузук.
Комментарии