Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Читать онлайн Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
Перейти на страницу:

Фионе потребовалось несколько секунд, чтобы все осознать и освободиться от наваждения, но ей помог еще кое-кто: аплодирующий Кристоф.

— Браво, фэйри. Может, в следующий раз ты вытащишь кролика из своей задницы?

Фиона поморщилась от грубых слов. Ярость исказила лицо Мейв, но быстро сменилась весельем. Ее чары, чем бы они ни были, исчезли, и она опять стала просто подругой Фионы, хотя в ее глазах все еще плавали серебряные крапинки, похожие на льдинки.

— Из моей задницы? Да ни в жизнь, смертный, — рассмеялась фэйри.

Ее смех был наполнен такой же силой, что и магическое обаяние. Фионе хотелось укутаться в смех Мейв и купаться в нем. Наслаждаться радостью смеха принцессы фэйри, как минимум, следующие лет пятьдесят.

— Ого. Это довольно мощно, — успела вставить она, освободившись от действия чар. — Вот как ты все время сдавала тесты в университете?

Мейв опять рассмеялась, но на этот раз смех был обычным. Они смеялись так вместе тысячи раз.

— Ты даже не представляешь, Фи.

— Чего ты хочешь, — голос Кристофа источал настоящую угрозу.

Фиона обернулась и увидела, что его глаза сверкают огненно-зеленым огнем, а в руках он держит по кинжалу.

— Ну что же, я с удовольствием выясню, кто же ты такой, воин, — ответила Мэйв. — Но сначала о первоначальной цели моего визита. Фиона, дорогая, тебе надо уехать из города ненадолго. Забудь о своем плане кражи «Сирены». Существа гораздо могущественнее меня борются за этот драгоценный камень, и у тебя нет шансов против них.

— Я… о чем ты говоришь? Какая «Сирена»? Зачем мне… — неожиданно Фионе стало трудно дышать.

— Слишком поздно. Я знаю, что ты Алый ниндзя. Другие тоже в курсе, — Мейв прервала ее бормотание.

— Мейв, ну, что ты говоришь? В самом деле, я думаю, ты выпила слишком много шампанского…

Та взмахнула рукой, и образ Фионы, одетой в костюм Алого ниндзя, вылезающей из решетчатого окна поместья Трехорн, появился и исчез в течение пары секунд.

— Трехорн — фэйри. Тебе повезло, что он посчитал тебя забавной, иначе ты уже несколько столетий вылизывала бы его ботинки в Летних Землях, Фи.

Фиона резко села, сознавая, что может не устоять на дрожащих ногах. Она-то думала, что была очень предусмотрительной. Такой осторожной. И кто знает, сколько фэйри не только знали ее глубочайший, темнейший секрет, но и считали ее забавной.

— Слушай меня, — неожиданно резко скомандовала Мейв. Ее черты заострились, выражая такую надменность и властность, что у Фионы не осталось никаких сомнений, что Мейв — принцесса своей расы.

— Нам стало известно, что «Сирена» — оружие великой силы. Говорят, что она позволяет одновременно зачаровать большое количество оборотней. Подобное преимущество особо ценно в войне за контроль над этим миром. Благой и Неблагой дворы решили объединиться, чтобы предотвратить мировое господство вампиров. Мы хотели сохранить нейтралитет. Богиня Луны знает, что у нас и так достаточно разногласий, чтобы влезать еще и в эту борьбу. Но если вампиры преуспеют, то превратят все человечество в овец, которыми будут кормиться, а мы не можем допустить полного осквернения вашей расы.

Она рассмеялась как подруга, которую Фиона знала так долго.

— К тому же нам нужен ваш вид. Я не смогу выжить без помады от Шанель.

— У кого она сейчас? — спросил Кристоф, нависая над Мейв. — Кто владеет «Сиреной» в данный момент?

— Ты просишь информацию в дар, смертный? — Мейв облизала губы, ни с того, ни с сего, едва ли не угрожая. — Я с удовольствием ее предоставлю.

— Я ничего не прошу. Я знаю все ваши трюки, и у меня нет желания связать себя договором, тем более с тобой, — прорычал Кристоф.

— О, я бы нашла тебе очень приятное занятие, — промурлыкала Мейв.

Фионе захотелось выцарапать ей глаза.

В комнату ворвался Дэнал.

— Ты можешь поверить, они все еще играют в эту игру? Кажется Шон ведет, со счетом тысяча к одному, но возможно Деклан ему поддается, потому что…. Прошу прощения, леди Фиона, — он остановился. — Я не заметил, что вы все еще развлекаете гостей.

Мэйв округлила глаза:

— Фиона, ты испорченная девчонка. Не один, а целых два. Ты точно должна поделиться.

Изящно демонстрируя все свои округлости, Мейв прошла к Дэналу, всем своим видом излучая сексуальность. Кристоф смотрел на Мейв, и Фиона захотела выцарапать глаза уже ему.

Если это была ревность, то дело плохо.

— Почему бы тебе не поиграть со мной немножко, красавчик? — Голос Мэйв, словно мед и сливки, нашептывал сказку обольщения, старую, как время.

Совершенно очарованный воин низко поклонился:

— Я Дэнал из Атлантиды, миледи, а вы?

Кристоф убрал кинжалы в ножны:

— Я тебя уже предупреждал об этой фэйри Неблагого двора. К тому же ты тут работаешь под прикрытием. И уж, конечно, не стоило сообщать принцессе Неблагого двора об Атлантиде.

— Атлантида? — Мейв развернулась. — О, это объясняет запах и ощущение вашей силы. Она резонирует с океанскими волнами, разбивающимися о берег в лунном свете, волшебник.

— Я не волшебник, я всего лишь смиренный воин, — ответил Кристоф.

— Я думаю, ты какой угодно, только не смиренный, — ответила она, взглядом излучая темный свет. — Но покончим с этим. Я дам вам дар, без обязательств, без задолженности. Я не знаю у кого меч, но боюсь, им завладели вампиры. Временный лидер этого региона — древний вампир Телиос. Найдите его и отыщите «Сирену», хотя правда и то, что есть фракции, выступающие против него.

— Почему ты помогаешь нам? — спросил Кристоф.

— Кто сказал, что я помогаю вам? Может, это просто еще один способ противостоять им.

Ее смех был подобен смеси серебряных колокольчиков и детского смеха. Она повернулась к Дэналу:

— Давай поиграем немного, красавчик.

— С удовольствием, — Дэнал взял ее под руку.

— Нет! — Кристоф впрыгнул между ними, но было уже поздно. Мейв установила магический барьер между ними, мерцающий, словно выкованная из алмазной пыли крепчайшая металлическая сеть.

— Он охотно согласился, атлантиец, — промурлыкала Мейв. — Позаботься о Фионе, или при нашей следующей встрече я не ограничусь разговорами.

И они с Дэналом исчезли.

Фиона попыталась вздохнуть и рухнула на стул, потому что ее легкие неожиданно отказались работать. Она постаралась расслабиться, делая глубокие медленные вдохи и выдохи.

— Ты знаешь, мне кажется, сегодня вечером я слегка вышла за пределы разумного. Атлантида, магические драгоценные камни, королевские фэйри, атаки вампиров. Да, и надо не забыть секс в музее. И теперь моя лучшая подруга — принцесса фэйри — украла твоего лучшего друга. С меня хватит, я так больше не играю. Передай, пожалуйста, жакет.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предательство Атлантиды - Алисия Дэй.
Комментарии