Руины - Дэн Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед группой лицом к океану сидело огромное темно-красное существо, кожа которого напоминала броню носорога. В изумлении от увиденного, Кира остановилась. Шок тут же прояснил ее сознание, которое с трудом пыталось отделить собственные ощущения от линка. Эту ясность Кира испытала одна. Остальные Партиалы с сосредоточенным вниманием встали.
— Вы как раз вовремя, — прогремел голос существа. — Сейчас все начнется.
Грин, пошатываясь, шагнул вперед, растирая грудь, чтобы согреться. Он встал рядом с остальными Партиалами, которые образовывали неровный полукруг. Кира тоже продвинулась вперед, но не остановилась на границе круга, а вошла в него, приблизившись к созданию.
— Кто вы?
— Я призвал вас сюда, чтобы предупредить, — произнесло существо. Кира не видела, двигается ли его рот, но ощущала, как голос явственно отдается у нее в груди. — Я предупредил людей на острове и Партиалов в Уайт-Плейнс, но они не послушали меня.
— Вы были в Уайт-Плейнс? — спросила Кира. — Вы видели доктора Морган?
— Это не было счастливым воссоединением, — проговорило существо и опустило глаза на свою грудь. Кира посмотрела туда же и увидела, что грудь создания изрешечена пулями. Одна рука бесполезно висела сбоку, а другая зажимала зияющую рану на животе. — Это тело может заживить почти любые повреждения, но не столько сразу. Я умираю. — Монстр повернулся, чтобы взглянуть на девушку, и Кира увидела пару почти человеческих глаз, спрятанных глубоко на чудовищном лице создания. — Но я доставил свое предупреждение.
Кира шагнула вперед, пытаясь лучше разглядеть раны.
— Какое предупреждение?
— Я восстановил климат, — сказало существо. — Я вернул планету, которую мы так давно практически уничтожили. Теперь мир снова может исцелиться.
Кира встряхнула головой, с трудом понимая, что монстр пытается сказать.
— Вы говорите, что это из-за вас стало так холодно?
— Я очистил воздух, воду, атмосферу. Защитные слои Земли. Ликвидировал все повреждения, нанесенные оружием времен давней войны. Я восстановил баланс. К нам снова вернутся времена года. Первая зима будет трудной, а люди не готовы. Я предупредил их, чтобы помочь им выжить.
— Вы член Доверия, — произнесла Кира. Пытаясь понять, кто перед ней стоит, она перебрала в памяти свой мысленный список всех известных ей членов Доверия и тех, о ком она ничего не знала. Последних осталось только двое, а одним из них был ее отец — Армин Дхурвасула. Сознание Киры передернуло от мысли, что это невероятное существо, настолько измененное путем генетических модификаций и полностью утратившее свою человечность, может быть ее отцом.
Девушка попыталась заговорить, но утратила дар речь. Она закашлялась, дрожа от холодных брызг океанского прилива, и попыталась снова:
— Кто вы? Как вас зовут?
— Никто не произносил мое имя… уже тринадцать лет.
Кира смотрела на раны и темную кровь, что капала на холодные серые скалы. Она едва осмелилась произнести имя:
— Армин?
— Нет, — ответило создание. Печальным задумчивым взглядом оно наблюдало за приближающейся бурей. — Меня зовут Джерри Риссдал.
Кира испытала поток эмоций: горечь утраты и грусть, что человек, которого она нашла, не является ее отцом, и радость, что это не ее отец медленно умирает на побережье. Вину — из-за того, что в некотором роде обрадовалась смерти этого человека. Девушка задалась вопросом, могли ли какие-то ее ощущения на самом деле принадлежать ему: грусть по поводу близящейся смерти, радость, принесенная восстановлением климата. Вина за уничтожение мира.
О Джерри Риссдале она знала меньше всего. Вейл говорил, что он обитал на юге недалеко от вечных пожаров Хьюстона. Что видоизменил себя. Раньше Кира не знала, как это понимать, но теперь все стало ясно. Выживать в токсичной пустоши ему помогала мощная плотина генных модулей. Джерри Риссдал посвятил свою жизнь восстановлению планеты — не ее населения, а самой планеты. Каким-то непостижимым образом ему это удалось.
«Первая зима будет трудной», — подумала Кира, повторяя про себя его слова. Она ни разу не видела настоящей зимы; немногие видели. Ни одной такой зимы не было со времен старой войны, которая произошла еще до Изоляционной. Тогда человечество нажало на кнопки и выпустило на свободу ад, а мир безвозвратно изменился. «Не безвозвратно, — поправила себя Кира. — Сейчас он возвращается к своему прежнему состоянию. Но любые изменение столь масштабные причинят немало вреда».
Она посмотрела вверх и увидела, как опускается первая снежинка.
Глава 28
— Отправиться за Деларосой вдогонку будет недостаточно, — сказал Маркус. — Мы должны предупредить остальную часть острова.
— Согласен, — ответил Винси. — Нужно сделать и то, и другое.
— Вы не сможете ничего, — сказал охранник. — Вы все еще в наручниках и заперты в задней части старого супермаркета.
— Хм, вообще-то, тебя никто не спрашивал, — проговорил Маркус.
— Я сижу в десяти футах от вас.
— Тогда заткни уши, — сказал Маркус. — И попой про себя несколько минут. Мы хотим обсудить наш план побега.
— Заткнись, Валенсио. — Вульф вздохнул и повернулся к охраннику. — Солдат, если ты настроен поболтать, я хотел бы услышать, как ты оправдываешь свои действия. Неважно, где Делароса взорвет ядерную бомбу: она в любом случае уничтожит тех немногих из нас, кто еще жив.
Охранник сердито посмотрел на пленников и, вернувшись к своему прежнему молчанию, откинулся на спинку стула и с хмурым видом скрестил руки.
— Как насчет этого, — произнес Маркус, по-прежнему обращаясь к охраннику. — Ты застрял здесь из-за того, что должен сторожить нас, и это нарушает и твои, и наши планы. Что, если найти выход, который удовлетворит всех: давайте вместе отправимся на юг, чтобы предупредить остров о взрыве, и мы обещаем, что не будем тебя задерживать или вызывать какие-то другие неприятности. Каким бы верным фанатом ядерного решения ты ни был, ты не можешь не согласиться, что людей нужно предупредить.
— Мы должны не просто предупредить людей. Нельзя игнорировать то, что Делароса собирается сделать с Партиалами, — сказал Винси.
— Вообще-то… — начал Маркус и замолчал, пытаясь подобрать слова. — Я… Это должно было стать частью замысла, о котором я не собирался ему говорить. Что-то вроде этого: он подходит, чтобы освободить нас, поверив в мой гениальный и прекрасно продуманный план, а тут, как только он приблизится, ты вскакиваешь и… как-то вырубаешь его.
Вульф застонал.
— Ты Партиал, — сказал Маркус. — Ты ведь можешь избить человека, даже когда на тебе наручники, да?
— Это был ужасный план, — произнес Винси. — Не преувеличивая, я могу сказать, что это худший план, который я когда-либо слышал.
— Но это не совсем честно, — возразил Маркус. — Все планы, с которыми ты имел дело, были составлены партиалскими стратегами, а я просто обычный… парень.
— Хуже всего то, — сказал Винси, — что ты выболтал весь свой план перед охранником. Ты хотел обмануть его, а потом, когда я задал тебе один вопрос, ты тут же все выложил прямо перед ним.
Маркус замялся, пытаясь поспорить.
— Возможно, в действительности это была лучшая часть замысла, — размышлял Винси. — Потому что, благодаря ей, тебе не удалось попытаться привести в исполнение свой ужасный, как я уже сказал, план. Хоть ты и показал себя дураком, но нас по крайней мере не убили.
— Никого из нас и не убили бы, — сказал Маркус. — Это был отличный план. — Он сделал несколько нечетких движений ладонями, изображая карате, но этого никто не увидел, так как его руки были скованны за спиной, а содранная кожа запястий от усилий снова начала гореть. — С боевыми суперспособностями Партиалов ты мог бы совершенно…
— Заткнитесь, будьте так добры! — воскликнул охранник. — Что за хрень, вы как мои младшие сестры.
— У тебя есть младшие сестры? — спросил Маркус.
— Больше нет, — ответил охранник, — благодаря этому выродку, который сидит рядом с тобой. — Он показал на Винси, и его лицо напряглось и стало еще более сердитым. Все на мгновение замолчали, но потом Маркус тихо сказал:
— Теоретически, он куда меньший выродок, чем кто-либо другой в этой комнате. Его вырастили в лаборатории из искусственно созданной ДНК. Он вроде… образцового экземпляра, а мы всего лишь…
Охранник подскочил на ноги и, сделав один только шаг, пересек узкую комнату, а затем замахнулся прикладом винтовки и с силой ударил Маркуса по виску. Маркуса откинуло назад, перед его глазами вспыхнули яркие огоньки, в голове зазвенело, и все его сознание сосредоточилось на сильной, разрывающей мозг боли.
Кто-то шлепнул его по щеке, и он с трудом открыл глаза. Перед ним на коленях стоял Вульф, чьи руки оказались свободными. Охранник без сознания лежал на полу сзади, а Винси и Гален снимали с него оружие и снаряжение.