Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Убийство Короля Нага - Джессика М. Батлер

Убийство Короля Нага - Джессика М. Батлер

Читать онлайн Убийство Короля Нага - Джессика М. Батлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 101
Перейти на страницу:
вырезаны в виде переплетающегося ромбовидного узора. Она положила руку на перила, чтобы спуститься. Тенгрий воспользовался лестницей гораздо легче, чем она ожидала. Не то чтобы она думала, что он упадет лицом вниз. Но он действительно двигался с такой грацией.

— Я рада, что тебе удалось спасти эти скульптуры, — сказала она. Ее шаги здесь эхом отдавались взад и вперед по комнате. — Однако даже без них это место по-своему красиво.

То, как растянулись уголки его губ, заставило ее сердце подпрыгнуть. Словно доказательство того, что ее замечание каким-то образом успокоило его.

Теплый золотистый свет факелов хлынул в зал впереди. Большие двойные двери открылись. Потолки здесь были намного выше, почти в три раза на самом деле. Здесь было больше жизни и движения, чем где-либо еще. Изнутри донеслись шаги. Кто-то потребовал свежие простыни, а другой пообещал, что они уже в пути. Голоса без паники. Спокойные голоса. Должно быть, это был один из лазаретов, но когда Тенгрий провел ее внутрь, она остановилась.

И да, и нет.

Это была на самом деле огромная библиотека, стены которой были заставлены книгами всех видов. Но вместо скамеек, диванов и мест, где можно было посидеть, там были кровати. Кровати всех типов, на всех лежали тела. Каждая была покрыта белыми простынями. Сами книжные полки были заколочены досками, а кровати, казалось, были привинчены к полу. Многие книги были прижаты к доскам, хотя некоторые полки казались совершенно пустыми. Над ними висел только остов люстры.

Скорее всего, он считал, что это место лишили его красоты и превратили во что-то гораздо более функциональное, но, похоже, не испытывал такого же сожаления по поводу этого места.

— Им нужна помощь? — Она поежилась в прохладе комнаты. — У меня нет формального образования, но…

— Только если ты сможешь разбудить их, — произнес булькающий, но женский голос.

Рея чуть не отпрянула, увидев женщину-кальмара, стоявшую в нескольких футах от нее за столом, привинченным к полу. Рядом с ней стояли мягкие коробки с бутылочками с фиолетовым газообразным паром внутри.

Тенгрий протянул к ней руку.

— Это Гао. Она является одним из наших ведущих врачей и возглавляет целевую группу по поиску лекарства, а также одним из основателей.

Гао закатила глаза без век.

— Чего бы это ни стоило. — Она, казалось, больше использовала два темно-розовых щупальца, похожих на руки, чем остальные, хотя остальные она использовала для балансирования. — Те из нас, кто может управлять, справляются. На твое обучение ушло бы больше времени, чем того стоило бы. Но предложение приветствуется. Постарайся не создавать лишних проблем. Это лучший способ помочь.

Рея вздрогнула и еще крепче обхватила себя руками.

Несколько человек спешили туда-сюда. У них не было повозок, как у Унатов. В воздухе пахло грибами, хлопком, костром и каким-то острым чаем. Их шаги, хотя и не такие уверенные, походили на шаги людей, выполняющих задание. Утомительное задание без конца.

Как это было в Дохахти, так было и в Серроте, только менее организованно.

— Здесь есть еще такие комнаты, как эта? — спросила она.

— Каждая комната на первых трех этажах дворца похожа на это, — тихо сказал Тенгрий. — В подземельях мы держим тех, кто…

Она повернулась к нему.

— Кто что?

— Те, кто теряет свой разум, — сказала Гао. Она захлопнула книгу, в которой делала пометки, резким движением. Она стукнулась о дерево. — Кому из нас нравится это? — Она указала на себя. — Недостаточно унизиться, чтобы стать тем, чего мы боимся. Мы также теряем рассудок. Некоторые из нас. Некоторые хуже других. Когда происходит пульсация, мы все равно сходим с ума. Но у некоторых происходит дальнейший надлом, и это никогда не заканчивается. Это унижение поверх унижения.

— Биркий будет освобожден, — сказал Тенгрий мягким, но твердым голосом. — Он не потерян. Он не мертв.

Гао уставилась на книгу, прикусив язык.

— Ему было бы легче, если бы это было так. Легче. — Слеза скатилась по ее щеке, прежде чем она неуклюже вытерла ее. — Ну, на это нет времени.

— Уважаемый Ученый. — К Гао подскочила человеческая женщина с бледным лицом и напряженными мышцами. — Оно вернулось.

— Что? — Гао наклонилась вперед.

— Оно вернулось. — Женщина вздрогнула. — Забирает еще одного.

Тенгрий тоже напрягся. Его рука потянулась к Рее, словно защищая ее.

— Что? Что вернулось? — спросила Рея.

Какие еще кошмары существовали в этом месте? Рея посмотрела в ту сторону, откуда пришла женщина. Двойные двери в библиотеку были оставлены открытыми, и через них она могла увидеть еще один холл и еще одну большую комнату.

— Древнее существо, которое ходит между всеми мирами, — ответил Тенгрий. — Ки. Оно приходит, чтобы забрать души тех, кто находится в коме.

— Накар Ки Вало?

— Возможно? — Тенгрий приподнял бровь. — Я никогда не слышал о нем под таким названием, но это рогатое существо со светящимися белыми глазами и огромными когтями. Оно приходит и забирает души нескольких человек одновременно. У нас нет способа бороться с этим.

Гао покачала головой.

— Держись от этого подальше. Никто не сможет превзойти это. Есть другие задачи, которые требуют нашего внимания. Молись, чтобы это не заняло слишком много времени. — Она снова раскрыла книгу. — Сегодня это случилось рано. С такой скоростью, что ж… — Она оглянулась на Тенгрия. — Мы будем продолжать поиски до конца, как бы горько это ни было.

— До конца, — повторил Тенгрий.

Здешние спящие напомнили Рее тех, что были в Дохахти и повсюду, но если последствия Разлома были иными для других, возможно, и для них это было по-другому.

— У вас здесь есть какие-нибудь телепередатчики? — спросила она. — Кто-нибудь, кто мог бы связаться с ними?

— Нет. Все наши медиумы — они сдали в самом начале. Мы ничего не могли сделать, чтобы спасти их. Каждого из них. Кайлто был последним. Он держался так долго, как мог. Впечатлен тем, какие знания он почерпнул в этих табличках. — Он указал на другую коробку, которая, казалось, была набита и запечатана. — На случай, если придет кто-нибудь, кто захочет испытать это на себе или сможет прочитать, что он там написал.

Гао накрыла коробку щупальцем и крепче прижала ее к себе, ее глаза затуманились.

— Они были очень храбрыми. Особенно Кайлто. — Она снова подняла взгляд на Рею. — Если ты хочешь помочь, то можешь сделать две вещи. Ты Авдаум. Если предположить, что тебя здесь не убьет что-то другое, у тебя есть большая вероятность, что ты это переживешь. Так что узнай наши истории. Запомните наши имена. Не дай нам быть забытыми. Найдешь ли ты дорогу обратно к себе домой или останешься здесь. Даже если ты будешь последним, кто вздохнет

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство Короля Нага - Джессика М. Батлер.
Комментарии