Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Читать онлайн Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 104
Перейти на страницу:
тело кендера. — «Орки нашли нас. Как? Как они могли, имея целый мир для поисков? Как они вообще меня нашли»? Это сводило его с ума.

Быстрая тень промелькнула над его головой. Телдин инстинктивно пригнулся и побежал, пригнувшись к Гее, чтобы защитить ее. Он слышал далекие крики гномов в рукопашной схватке, дикие крики и проклятия из нечеловеческих глоток. Еще одна тень прошла над головой, и что-то упало с нее, ударившись о крышу большого склада слева. Широкий шар оранжевого огня выплеснулся вверх из маслянистого вала, приглушенный грохот взрыва обжег его своим жаром.

Повсюду выли сирены. Воздух наполнился гулкими тресками и глухими ударами, когда открыли огонь зенитные орудия. Хор криков раздавался над ним и позади него, сопровождаемый ужасным треском и грохотом дерева, когда заклинательный корабль упал и перевернулся на тротуаре возле лазарета.

— Телдин Мур! — раздался громкий гнусавый крик. Телдин оглянулся и увидел Дайфеда, который махал ему из низкой широкой двери казармы гномов. Он тут же бросился к гному, крепко прижимая Гею к груди. Аккуратный коричневый костюм Дайфеда был разорван и обгорел, а в руке он сжимал пару пистолетов. Когда Телдин подошел, гном вышел из дверного проема, чтобы пропустить его, затем поднял оба пистолета и одновременно выстрелил в воздух. Раздался ужасный крик, и Телдин обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как из змееподобного корабля, пролетающего над головой,  падает тело. Дайфед отступил в казарму, когда тело шлепнулось о камни неподалеку.

— Чертовски неподходящее время для воздушного налета, — непринужденно заметил Дайфед, беря со стола еще два заряженных пистолета. Телдин заметил, что в комнате находятся еще два гнома, заряжающие пистолеты из сундуков, полных пороха, дроби и оружия, так быстро, как только могли двигаться их короткие пальцы. В туманном воздухе пахло горелым порохом.

— Я как раз собирался поужинать, — продолжал Дайфед, снова щурясь на небо из дверного проема. — Повара, да благословит их Реоркс, обещали мне горячую миску своего лучшего супа из семи трав. Но я даже не добрался до третьей оружейной. Я услышал тревожную сирену и получил приказ устроить здесь засаду, а потом вокруг меня появились корабли, падающие прямо с неба сквозь облака, как град. Как там кендер?

— У нее сильно порезана лодыжка, — сказал Телдин, укладывая кендера на  двухъярусную кровать детского размера. Он ударился головой о нижнюю часть верхней койки, пытаясь выпрямиться, выругался, затем осторожно встал и потер голову. — Я перевязал рану, но ей нужно заклинание или зелье, чтобы исцелить ее. В лазарете я никого не нашел, даже пациентов.

— Это потому, что они все на своих постах противовоздушной обороны. Разве вы не слышали предупреждающую сирену? Дайфед посмотрел на Телдина, потом снова на улицу. — Ах, совсем забыл. Вы ведь, конечно, человек, глупо это с моей стороны. У людей нет такого слухового диапазона, как у нас, — жаль, конечно, если вы спросите меня об этом. У нас есть сирены, которые могут слышать люди, и эльфы, и гоблины, и все остальные тоже могут их слышать, если уж на то пошло, но мы всегда сначала включаем, пронзительные сирены для гномов, так как это дает нам фору, и вы могли бы... ой! Дайфед мгновенно поднял оба пистолета и выстрелил, целясь прямо через дверь. Громкие выстрелы резали слух Телдина, но он все равно слышал грохот и стук упавшего на тротуар тела. — Так вот, как я уже сказал, — продолжил Дайфед, бросая пистолеты на пол и хватая со стола еще два. — Это заставляет врага думать, что мы не знаем об их приближении. Если вы не возражаете, мне бы, не помешала ваша помощь.

Телдин сам схватился за два пистолета, разрываясь между наблюдением за Геей и сражением. Дайфед не поднял глаз, когда Телдин присоединился к нему. Гном просто поднял пистолеты и выстрелил за дверь. Телдин поднял оружие и обнаружил, что смотрит прямо на раненого гуманоидного воина в черных доспехах с шипами, смутно похожего на человека со свиным носом, не более чем в десяти футах. Он, пошатываясь, направился к двери, сжимая в затянутом в перчатку кулаке изогнутый меч. Пальцы Телдина напряглись на спусковых крючках, пистолеты нацелились в голову гуманоида. Резкий двойной треск лишил его слуха, наполнив голову болезненным воем, а едкий дым мгновенно затуманил зрение и ударил в нос. Дайфед толкнул Телдина в ноги, вытолкнув его из дверного проема в комнату, когда гуманоид в черной броне рухнул поперек дверного проема, его меч со звоном влетел в комнату. Кровавые капли брызнули на пол у ног Телдина.

— Нас всех создали боги,— сказал Дайфед, хватая еще два пистолета, — но дымный порох сделал нас всех равными. Так сказал один старый гном, и это кажется уместным.

Телдин сам выхватил еще два пистолета из огромной стопки, лежавшей теперь на столе. Два гнома, заряжавшие их, работали как сумасшедшие. Внезапно в дверном проеме появилась фигура. Телдин вскинул пистолеты, и замер, не успев выстрелить.

Это была Сильвия, ее одежда была забрызгана кровью, в руках она сжимала  длинный кинжал. Он тут же опустил пистолеты. — Телдин! — крикнула Сильвия, задыхаясь. — Телдин, у нас… мы должны добраться до корабля «Опасный Палтус»! Гномы взлетают! База…

Дайфед затащил Сильвию в комнату казармы, а затем дважды выстрелил в дверь. Телдин попытался подойти к двери и одновременно послушать Сильвию, но она остановила его свободной рукой.

— Там... — наконец, сказала она, с трудом сглотнув. — Повсюду приземляются гуманоидные корабли, очевидно, с орками. Мы должны выбраться отсюда. Элфред искал вас и Гомджу. Он привел нас в ангар как раз перед тем, как прибыли орки. Мы должны уйти в дикое пространство, где они не смогут нас поймать, пока не будет слишком поздно. Низкий, приглушенный гул эхом прокатился по порту.

Телдин в ответ кивнул на безмолвную фигуру, лежащую на двухъярусной кровати. — Вы сможете нести ее? — крикнул он, слишком взволнованный, чтобы подумать, что Сильвия была прямо перед ним. Навигатор-полуэльф увидела Гею, ахнула, поспешив к ней, и вложила кинжал в ножны, не вытирая его. Через мгновение она уже держала на руках Гею.

— Сегодня я никогда не получу свой суп из семи трав, — печально сказал Дайфед, засовывая четыре пистолета за широкий пояс и держа еще два. — Сначала хамстеры, потом это. Совсем не мой день. Может, нам пора?

Телдин кивнул и глубоко вздохнул. Сильвия подошла к нему сзади. — Телдин,

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз вихря - Роджер Э. Мур.
Комментарии