Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Запретные отношения - Джордан Линд

Запретные отношения - Джордан Линд

Читать онлайн Запретные отношения - Джордан Линд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 146
Перейти на страницу:
его не видела?

— Нет, но послушай…

— О боже. Теперь твои представления об учителях естественных наук изменятся. Подожди, пока ты его не увидишь. Он выглядит таким молодым! — Кейси залилась краской, её глаза расширились от возбуждения. — Каким уроком у тебя биология?

— Четвёртым и пятым. — Я рассмеялся над её волнением.

— Тебе нужно так долго ждать, чтобы увидеть его? — застонала Кейси.

— По-видимому, да, — ответила я, качая головой. — Послушай…

Звонок на урок прозвенел над головой, прерывая меня, и я нахмурилась. Теперь мне придётся подождать, пока я не смогу сказать Кейси, что видела своего таинственного незнакомца. Если она была так взволнована из-за учителя, я могла бы просто представить её волнение из-за нового горячего студента-переводника. Перевод студентов был прост, в отличие от учителей.

Я вздохнула и направилась к своей классной комнате, помахав Кейси, когда она ушла в противоположном направлении. Я должна была признать, что была немного взволнована, не увидев нового учителя биологии, и что было немного обидно, что мне придётся ждать до четвёртого урока, но это не было чем-то таким, с чем я не могла бы справиться. Он был просто учителем.

Я вошла в свой класс и поискала переводного студента. Моё лицо нахмурилось, когда я не смогла его найти. Надеюсь, я, по крайней мере, смогу увидеть его снова сегодня. Было бы здорово, если бы у меня тоже было несколько занятий с ним… Появились объявления, и я быстро поспешила к своему месту рядом с Лэнсом. Он ухмыльнулся мне, и я улыбнулась в ответ. Мне просто нужно было подождать и выяснить.

Урок второй

— Холли!

Я обернулась, когда услышала, как меня окликают по имени с другого конца шумной столовой. Мой друг Джеймс махал мне рукой, приглашая к себе, где он сидел с несколькими другими моими друзьями. Я крепче сжала свой поднос и начала прокладывать себе путь сквозь толпу студентов, чтобы добраться до него.

— Садись, садись! — похлопал он по сиденью рядом с собой.

— Прости. — Я улыбнулась ему и покачала головой. — Я собираюсь посидеть с Кейси и остальными. Я уже обещала. Но всё же приятно снова тебя видеть.

— Это очень плохо. — Он притворно надул губы. — Может быть, завтра?

— Может быть, завтра, — согласилась я, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Подожди! — остановила меня девушка по имени Эллисон. — Ты уже видела учителя биологии?

Я слегка нахмурилась. Что же случилось, что все подняли шум из-за нового учителя биологии? Он действительно был так хорош собой?

— Ещё нет…

— Он очень красивый. — Эллисон прищёлкнула языком.

— Это я слышала, — устало ответила я. Я уже представила, наверняка будет какой-то скандал из-за того, что ученица встречается с новым красивым учителем биологии. — Сегодня уже около сотни раз. Но сейчас я собираюсь пойти поесть.

Я прошла обратно через кафетерий туда, где была Кейси, и села рядом с Уиллисом, поставив свой поднос.

— Как прошёл твой день, Холли? — спросил Уиллис, он взял свою французскую пиццу и осторожно понюхал её.

— Вполне нормально, — ответила я, хватая свой собственный кусок пиццы и потрясла его. С края потекла отвратительная маслянистая жидкость. Я скорчила гримасу, кладя ломтик обратно на поднос. Это был первый день в школе, и я не хотела рисковать умереть от пищевого отравления.

— Это потому, что у неё ещё не было биологии, — вставила Кейси, совершенно сияя. Я открыла рот, чтобы пожаловаться, но она подняла руку. — Просто подожди! Он не только горячий, но и забавный, милый, и у него самый привлекательный голос. Не думаю, что когда-нибудь засну на этом уроке.

Я не могла не рассмеяться над её энтузиазмом.

— Кто-то влюбился.

— Эй, — прервал Уиллис, хмуро глядя на меня. — бойфренд ещё здесь.

— Для бойфренда ты слишком спокоен из-за того, что твоя девушка пускает слюни по другому парню, — прокомментировал Лэнс, качая головой.

— Она пускает слюни, — пробормотала я, взглянув на Кейси, которая вытирала рот рукавом.

— Он учитель, — пожал плечами Уиллис. Отношений между учителем и учеником никогда не может быть. Это, по сути, незаконно.

— Это незаконно, — поправил его Лэнс. — В некоторых штатах.

— На твоём месте я бы немного приревновала, — предупредила Сэди. — Он очень симпатичный парень.

— Видишь! — воскликнула Кейси, указывая на Сэди. — Просто подожди!

— Я действительно сомневаюсь, что Холли интересуют учителя, Кейси, — фыркнул Лэнс.

— На самом деле, мне даже интересно, — призналась я. — Все так много говорят о нём.

— Ни за что, — ответил Лэнс, хмуро глядя на меня. — Только не говори мне, что ты влюбишься в него по уши, когда увидишь.

— Кое-кто начинает немного ревновать, — поддразнила Сэди, подмигивая Лэнсу.

— Я не такой! — Лэнс бросил на неё свирепый взгляд.

— Трудно воспринимать Лэнса всерьёз с его акцентом, — прокомментировала она, закатывая глаза.

— Нечестно, — сказал он, скрестив руки на груди.

— Эй, Сэди, оставь Лэнса в покое, — сказала я, смеясь. — Мне нравится его акцент.

— И мне, — немедленно согласилась Кейси.

— Это сексуально, — сказал Лэнс, подмигнув.

— А теперь не скромничай, — саркастически сказала я ему, возвращая своё внимание к еде. — Но, Кейси, я хотела тебе кое-что сказать.

— Что? — Она склонила голову набок.

— Помнишь таинственного незнакомца?

Она кивнула.

— Он здесь новый студент.

— Серьёзно? — Глаза Кейси значительно расширились.

— Полностью, — кивнула я.

— Ты должна показать мне его, хорошо? — На её лице расплылась улыбка. — Ты его видишь сейчас?

— Нет, — мрачно ответила я. — Я не видела его с сегодняшнего утра.

— Я уверена, что ты увидишься с ним снова, — заверила меня Кейси.

— С кем увидишься? — быстро вмешался Лэнс.

— Неважно. Ешь свой ланч, Лэнс. — Кейси поджала губы, глядя на него.

Остаток обеда пролетел незаметно. На самом деле так быстро, что я не успела унести свой поднос до того, как прозвенел звонок. Лэнс рассмеялся, когда я быстро вскочила, направляясь к передней части столовой.

— Увидимся на биологии! — крикнул он мне вслед.

Я с трудом пробиралась сквозь толпу студентов, выходящих из кафетерия. Один человек налетел на меня, уронив мой поднос на пол. Стон разочарования сорвался с моих губ, и я быстро подняла поднос, собирая упавший с него мусор. К этому времени кафетерий опустел. Я поспешила к мусорным бакам и выбросила свой мусор, передала поднос буфетчице.

Я стиснула зубы, выходя из столовой. Мне нужно было взять свой рюкзак из шкафчика, который находился на другой стороне школы, и вернуться в научное крыло до того, как прозвенит звонок. Спеша по коридору, я избегала других учеников, которые тоже спешили на занятия вовремя. К тому времени, как я добралась до своего шкафчика, я рискнула предположить, что у меня осталось около минуты, чтобы успеть в кабинет биологии

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения - Джордан Линд.
Комментарии