Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Запретные отношения - Джордан Линд

Запретные отношения - Джордан Линд

Читать онлайн Запретные отношения - Джордан Линд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 146
Перейти на страницу:
вовремя. Я вытащила свой рюкзак из шкафчика и закрыла его, как раз в тот момент, когда прозвенел звонок.

— Дерьмо, — пробормотала я, перекидывая рюкзак через плечо и ускоряясь по коридору в сторону научного крыла.

Здорово. Я опоздала на урок в свой первый школьный день. И не только это, но и с новым учителем — по-видимому, красивым новым учителем. Я проклинала себя и бросилась по коридору в класс.

— Извините, я опоздала, — извинилась я, опустив глаза в пол. — Мой шкафчик…

Мой разум опустел, когда я подняла глаза, заставив меня забыть о своём оправдании. Мне показалось, что меня ударили в живот. На меня смотрел тот же красивый парень с тёмно-каштановыми волосами, который ранее наткнулся на мой шкафчик — мой таинственный незнакомец. Я моргнула, удивлённо уставившись на него.

Так что он действительно был новым учеником.

Он взглянул на бумагу в своих руках, и на его лице снова появилось потрясённое выражение. С озадаченным видом он повернулся ко мне, затем снова к листу и снова ко мне.

— Вы, должно быть, мисс Эверс, — сказал он наконец. — Рад, что вам удалось присоединиться к нам.

Теперь мне казалось, что товарный поезд врезался мне в живот. Моё сердце упало где-то в груди. Этот человек не был студентом. Он был учителем, новым красивым учителем биологии.

Я почувствовала, как моё лицо вспыхнуло, и посмотрела в пол.

— Ах… извините.

— Всё в порядке. — Он усмехнулся, но это прозвучало несколько натянуто. — Первый день может быть беспокойным. Но давай не будем превращать это в привычку, хорошо?

— Д-да, — пробормотала я, желая, чтобы румянец исчез с моего лица.

— Почему бы тебе не присесть?

Я оглядела класс и увидела Лэнса, сидящего сзади и хмуро смотрящего на меня. Все места рядом с ним были заняты. Как и места позади него. Постепенно я осознала, что единственное свободное место — это переднее сиденье в среднем ряду. Спереди и по центру. Я прикусила губу и направилась к столу, проскользнув за него. На доске было написано имя учителя. Мистер Хейвуд. Я несколько раз мысленно повторил это имя. Это была необычная фамилия.

— Итак, как я уже говорил, это мой первый год в качестве учителя, поэтому я мало что знаю о преподавании в классе, полном старшеклассников, — начал мистер Хейвуд, стоя прямо передо мной, положив руку на край моего стола. — И, очевидно, вы, ребята, меня не знаете, так что давайте сегодня немного узнаем друг друга.

Моя подруга Сара быстро вскинула руку.

— Мы можем задать вам вопросы?

Мистер Хейвуд выглядел удивлённым, но пожал плечами.

— Если ты хочешь.

— Сколько вам лет? — быстро спросила она, заставив его улыбнуться.

— Двадцать два, — ответил он.

Я удивлённо уставилась на него. Другой самой молодой учительнице здесь было двадцать шесть лет. Но этому парню было всего двадцать два? Означало ли это, что он получил работу сразу после окончания колледжа? Насколько это было удачно?

— Я получил эту работу сразу после окончания колледжа в этом году, — продолжил он со смехом, как будто прочитал мои мысли. — Это был счастливый случай.

— Ты одинок? — спросил парень с задней парты, заставив класс разразиться смехом.

Мистер Хейвуд на минуту побледнел, но быстро расплылся в улыбке.

— На самом деле так оно и есть, — сказал он классу. — Однако меня не интересуют мужчины.

Он подмигнул, и класс снова разразился смехом. Я засмеялась вместе с ними, бросив на него быстрый взгляд. Наши взгляды встретились, и он на минуту замер, глядя на меня с тем же выражением, что и раньше. Я моргнула, глядя на него, и он быстро отвёл взгляд.

— Как вас зовут? — спросил другой человек.

— Крис, но никто из вас не может называть меня так.

— Любимый цвет?

— Чёрно-синий.

— Как синяк, — слегка улыбнулась я.

Класс засмеялся, и я снова подняла глаза, увидев, что мистер Хейвуд смотрит на меня с ещё одним испуганным выражением лица. Я прищурилась, глядя на него в замешательстве. Что такого удивительного было в моем заявлении? Наконец он, казалось, понял, что на него пялятся, и быстро откашлялся.

— Кое-кто сказал мне то же самое некоторое время назад, — сказал он мне, почёсывая затылок. — Ты меня удивила.

— Простите? — извинилась я, всё ещё пребывая в замешательстве.

Он покачал головой.

— Эм, есть ещё вопросы?

— У вас непереносимость лактозы?

Класс продолжил сеанс вопросов и ответов с мистером Хейвудом. Это было довольно забавно. У него было хорошее чувство юмора, и, казалось, с ним было легко ладить. После того, как вопросы закончились, он раздал план на курс и список материалов, которые нам понадобятся в течение года, а затем оставил нас поболтать между собой. Стайка студентов подошла к его столу и собралась вокруг него, возбужденно разговаривая с ним. Лэнс подошёл и сел справа от меня. Я повернулась к нему лицом и вытянула ноги, глубоко вздохнув.

— Молодец, что опоздала на урок, — сказал он, качая головой. — Теперь ты застряла на переднем сиденье по центру.

— Неважно, — пожала я плечами. — Я действительно не возражаю.

Лэнс поднял бровь и понизил голос.

— Это не может быть потому, что ты тоже влюбилась в красивую внешность мистера Хейвуда, не так ли?

— Конечно, нет. — Я фыркнула, чувствуя, как моё лицо слегка покраснело. Надеюсь, Лэнс не заметит.

— Просто проверяю. — Он издал хриплый смешок. — Кажется, он очень популярен.

Урок третий

— Я же говорила тебе, что он сексуален.

Я оторвала взгляд от своей парты и увидела Кейси, стоящую надо мной с самодовольной улыбкой на лице. Да, в этом году мы снова вместе изучали испанский. Стараясь быть как можно более непринуждённой, я пожала плечами.

— Да обычный парень…

— О, да ладно тебе!

— Окей. Он действительно красив, — призналась я, и на моих губах появилась улыбка. — Но послушай. Он мой таинственный незнакомец.

Челюсть Кейси чуть не упала на пол.

— Не может быть.

— Это он. — Я мрачно кивнула головой.

— Итак, я так понимаю, что переведённый студент на самом деле новый учитель биологии?

— Вот именно.

— Что ж, это неудачный поворот событий, — усмехнулась Кейси.

— Я знаю. — Я уронила голову на стол. — Не говоря уже о том, что я опоздала на урок и врезалась лицом, когда уходила.

— В её стремлении преследовать меня, — вмешался новый голос.

Кейси и я подняли глаза и увидели Лэнса, ухмыляющегося нам сверху вниз.

— Да, я в это не верю, — ответила Кейси, ухмыляясь. — Обычно ты тот, кого оставляют позади.

Лэнс бросил на неё злобный взгляд, прежде чем занять своё место передо мной. И как раз вовремя,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные отношения - Джордан Линд.
Комментарии