Доминион - Трэвис Бэгвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элиза
Мысль о необходимости общаться с водным божеством заставила его вздрогнуть. Ладно — Пушок, он был вполне нормален (для барана, конечно), чего нельзя было сказать о непредсказуемом Хиппи. Кроме того, Элиза понятия не имела о трудностях, которые возникнут на пути доставки товаров по суше. Между Сумеречным Троном и Морским Краем не существовало безопасной дороги, и сейчас не было никакой возможности заниматься созданием надежных коммуникаций.
Джейсон вздохнул и открыл приложение с его бесконечным списком оборудования и ингредиентов. Там были флаконы, колбы и прочая химическая посуда, катализаторы и всякие вещества. Короче, предстояло идти в аукционный дом игроков. Он снова посмотрел на часы. По-хорошему, чем раньше он сделает заказ, тем быстрее они смогут начать производство. Джейсон снова вздохнул. Сон откладывался.
* * *
Несмотря на царящую над городом тьму, в игре был полдень. Сжатие времени нарушило синхронность смены дня и ночи между игрой и реальным миром, что мешало Джейсону вовремя вспоминать, когда пора разлогиниваться для отдыха и приведения себя в порядок. Хоть заводи себе будильник.
Вид рынка поменял ход его мыслей. Пустующие прилавки в беспорядке загромождали площадь, на которой людей было крайне мало. Немногочисленные посетители говорили вполголоса, торопились завершить свои дела и убраться вон, будто им на пятки наступал черт.
Прямо какой-то город-призрак, подумал Джейсон и даже не заметил собственной иронии.
— Вот он! — крикнул кто-то.
Безногая женщина-нежить сидела на доске с колесиками у подножья крепости. Джейсону пришлось отвести глаза, чтобы не смотреть на то, что осталось от ее ног.
— Наш темный лорд лично! — женщина сплюнула.
Калека была не одна — несколько дюжин инвалидов примостились под стеной. Джейсон, выходя из крепости, их попросту не заметил. Все они были в плохом состоянии: у многих отсутствовали конечности или тела были покрыты ужасными ранами.
Что это? думал он в растерянности.
— Это ты виноват! — продолжала женщина. — Из-за тебя на город сыплются несчастья, все племя страдает, а тебе хоть бы что! Сколько уже умерло!.. — ее жалобы были подхвачены другими. Каждый хотел выкрикнуть свой гнев, каждый хотел быть услышанным.
Нежить шла, ползла, тянулась к нему, хватаясь за полы его плаща, за руки, за ноги. Он судорожно думал, что сказать, понимая, что силу применить он не может: перед его глазами встали новостные ролики, где он избивает своих собственных искалеченных граждан…
По счастью, в этот критический момент рядом с ним возникла, словно ниоткуда, гибкая фигура человека с усиками, которые он важно поглаживал пальцем одной руки. Его появление моментально понизило градус агрессии в толпе инвалидов, хотя по их лицам было заметно, что они унялись скорее из страха, чем из уважения к присутствующим.
— Так вы приветствуете вашего регента, подарившего вам бессмертие?! — Джерри сурово оглядел толпу.
— Какой смысл в бессмертии, если от твоего тела почти ничего не осталось? — женщина не особо испугалась трактирщика.
— Вот! — крикнул мужчина, плечи которого заканчивались обрубками вместо рук. — У меня сразу были сомнения по поводу его обещаний, но сейчас это просто ад! Смерть была бы избавлением!
Лицо Джерри стало страшным, безжалостный, невиданный прежде Джейсоном огонь загорелся в его глазах.
— Хочешь умереть?! Можно устроить! — руки Джерри взметнулись в молниеносном движении, за которым не поспел даже натренированный взгляд Джейсона, и два ножа вышибли каменную крошку из стены рядом с головой говорившего.
— Пошли вон отсюда, — скомандовал Джерри, — или вы все отмучитесь прямо сейчас!
Люди поворчали, с ненавистью глядя на Джерри и Джейсона, и стали расходиться. Заскрипели колесики тележек у тех, у кого они были, поползли безногие без тележек, побрели безрукие и израненные… Джерри повернулся к Джейсону.
— Я и не знал, что все так плохо… — виноватым тоном произнес регент Сумеречного Трона.
— Нападения Торна и его людей участились, — поморщился Джерри. — Они атакуют неожиданно и непредсказуемо. То строителей, то какого-нибудь купца с товаром. Люди боятся выходить из домов.
Вор помолчал.
— Я отправил солдат патрулировать улицы, но проку от этого никакого. Обнаружить Торна не удается. Они исчезли, как иголка в стоге сена.
Из докладов Райли Джейсон знал, что дела обстоят не блестяще, но не догадывался, до какой степени они плохи.
— Почему их раны не заживают? — спросил он наконец.
— Раны, нанесенные Торном и его людьми, — Джерри сделал паузу и поправил шляпу, — имеют свойство вытягивать ману. Ту темную ману, которая связывает вместе части наших тел. Отсюда — замедленное восстановление, и даже лечебные зелья не могут помочь.
— Но это не навсегда?
— Мы не знаем, — пожал плечами трактирщик. — Не прошло еще и пары недель. Время покажет.
— Дьявол! — буркнул Джейсон. Слова калеки звучали в его ушах. Каково это — жить без рук, без ног!.. Если так будет продолжаться, город взбунтуется против него.
— Морган в курсе? — спросил он, думая, что хоть какое-то лечение для несчастных могло бы разрядить обстановку и позволить ему сосредоточиться на охоте за Торном.
— Старушка-библиотекарь занята! — ответил Джерри с раздражением. — По крайней мере, она так говорит, когда я пытаюсь до нее достучаться. Она изо всех сил ищет этот проход, о котором ты говорил! — судя по тону, Джерри считал, что Морган занимается не тем, чем следует.
— Чушь какая-то! — Джейсон даже покраснел от злости (отчасти, правда, на себя самого: вот что бывает, когда не занимаешься проблемами города). — Собери инвалидов и доставь их в школу к Морган. Скажи, что я велел заняться ими и найти способ лечения. Черт с ним, с проходом: сейчас не до него!
Джерри кивнул и покосился на Джейсона из-под широких полей своей шляпы.
— Как прикажешь, лорд и повелитель! — в его голосе промелькнула веселая ирония, сменившаяся тут же крайней серьезностью. — Я не хочу говорить под руку, но тебе следует поторопиться с твоими испытаниями. Райли рассказала мне, чем ты занят, — добавил он, заметив удивленный взгляд