Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон на мгновение заглянул в ее ярко-голубые глаза, прежде чем ответить: — “Почему бы нам просто не спросить ее?”
Затем он повернулся к Малирийке, которая бесстрастно стояла перед ними, и спросил: — Зачем вам помогать нам? Мы даже никогда раньше не встречались.
Ириллит помолчала секунду, а затем неуверенно ответила: — Ну, я бы получила за это большие комиссионные.
Джон с сомнением поднял бровь, не веря очевидной лжи на мгновение. — Извините, но, боюсь, я вам просто не верю. Если торговля оружием Малири так строго ограничена, я не могу поверить, что вы пошли бы на все эти усилия за немного наличных денег, — сказал он с сожалением.
Ириллит напряглась и, казалось, сердито смотрела на них очень долго, прежде чем выпалила: — Я скажу вам настоящую причину.
С раздраженным вздохом она подняла руки к своей голове в золотом шлеме и активировала что-то на своем шлеме. Послышалось шипение, когда отсоединялись герметичные уплотнения, и пока Джон и Алисса с изумлением наблюдали за происходящим, Малирийка сняла шлем с ее головы.
“Срань господня!” — Алисса выругалась от изумления, когда они уставились на Ириллит, потрясенные до глубины души.
— Потому что я точно знаю, кто ты... Прародитель, — промурлыкала Ириллит с расчетливой улыбкой на изысканно красивом голубокожем лице.
Глава 44 - Они узнают больше о Малири из неожиданного источника (Часть 1)
Церадин вошел в гостиную и, увидев Джона и Алиссу, радостно воскликнул: — Я рад вас видеть, но что вы делаете ... — он резко оборвал себя, заметив в комнате еще одного человека. — Какого хрена ты делаешь, Иррилит? Ты что, совсем с ума сошла?! — в ужасе выдохнул он.
— Молчи, имбецил, — напустилась она на него, в ярости. — Как ты смеешь так со мной разговаривать!
— Но ... но ты же знаешь, какое наказание... — он запнулся, потрясенный до глубины души.
Она усмехнулась ему, выражение исказило ее красивое лицо, — это не твоя забота. Убирайся, пока я не избавилась от тебя ... навсегда!
Церадин повернулся, чтобы посмотреть на Джона, прежде чем бросить взгляд на Иррилит, и поспешно вышел из комнаты.
Иррилит посмотрела ему вслед, потом улыбнулась Джону, и ее лицо снова стало потрясающе привлекательным, но, глядя на нее, он заметил, что очаровательная улыбка так и не коснулась ее поразительных фиалковых глаз.
— Приношу свои извинения за то, что помешала вам. Давайте вернемся к нашему разговору, — любезно предложила она.
“Женщины с каменных пиктограмм Ашаны! Это были Малирийки!” — Подумала Алисса, изумленно глядя на синекожую женщину.
Джон изучал малирийку, пытаясь заставить свой ошеломленный разум осознать то, что он видел. Иррилит была высокой, по крайней мере, пять футов восемь дюймов, но трудно было сказать наверняка, когда она была в бронированных сапогах. Ее кожа была красивого светло-голубого цвета, напоминая ему ясное летнее небо. У нее были тонкие, экзотические черты лица, полные губы, тонкий нос и слегка угловатые фиалковые глаза. Ее черные волосы были коротко подстрижены и сохранили тщательно уложенный вид, несмотря на то, что она носила шлем. Под короткими волосами были заметны ее заостренные уши, очень похожие на его собственные.
“Черные волосы,” — он сумел телепатически выпалить Алиссе, глядя на инопланетянку, прежде чем бросить на нее шокированный взгляд.
Алисса кивнула, — “Да, это правда! У голубых женщин на мозаиках Ашана были белые волосы.”
Иррилит посмотрела на ошеломленное лицо Джона и весело улыбнулась: — я вижу, что ты узнаешь меня, прародитель. Теперь ты узнаёшь меня и мой народ.
Он взял себя в руки, а затем осторожно сказал: — Да, я видел твой вид раньше, — согласился он с коротким кивком. — Но почему ты все время говоришь "прародитель"?
— Так тебя называют ашанаты, не так ли? — спросила она, ухмыляясь в ответ на его удивленный взгляд.
Алисса наклонилась вперед и спросила: — Как ты об этом узнала? Знание ашанатов о прародителях, похоже, является одним из их самых охраняемых секретов!
Иррилит медленно повернулась и холодно посмотрела на блондинку, ее губы слегка скривились от отвращения, прежде чем она смирилась с ответом на свой вопрос. — Да, им, конечно, нравится так думать, — ответила она, и презрительная улыбка исказила ее хорошенькое личико.
Алисса нахмурилась, раздраженная тоном и поведением Иррилит. — "Церадин абсолютно прав", — подумала она Джону, быстро теряя терпение по отношению к женщине из Малири.
Иррилит повернулась, чтобы посмотреть на Джона еще раз, и она ему приятно улыбнулась. — Итак, теперь ты знаешь, кто такие народ Малири, и знаешь, что мне и в голову не придет причинить тебе вред. Я знаю, что моя мать очень хотела бы встретиться с тобой, и призом будет доступ к лазерному оружию, которое вы ищете. Встреча не кажется слишком высокой ценой за такое вознаграждение, не так ли? — игриво спросила она.
Джон посмотрел на нее и на мгновение нахмурился. — это правда, но ты не ответила на мой вопрос. Ты все время насмешливо говоришь "прародитель".
Иррилит с любопытством посмотрела на него, а затем спросила: — Ты бы предпочел, чтобы я звала тебя Маэл'Нерак?
Он сумел скрыть свое удивление от того, что она произнесла это странное и зловеще звучащее имя, и сказал: — Можно просто Джон.
Она снисходительно улыбнулась и сказала, — Ну и что ты на это скажешь, Джон? Сопроводите меня до моего родного мира?
Джон остановился и некоторое время изучал женщину. Несмотря на все ее усилия, он видел и чувствовал ее отчаянное желание заставить его согласиться на ее просьбу, но он все еще не имел ни малейшего представления, что она может получить от этой сделки.
“Возможно, теперь Церадин станет более разговорчивым. Он был в ужасе от того, что Иррилит открыла нам то, как она выглядит на самом деле,” — осторожно предположила Алисса.
“Потянуть время и изучить наши варианты?”