Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Волшебство гор - Сюзанна Грей

Волшебство гор - Сюзанна Грей

Читать онлайн Волшебство гор - Сюзанна Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 95
Перейти на страницу:

– Бабушка Джо, просто гвоздь проржавел. Ничего такого не случится. – И он для верности еще раз пристукнул по шляпке гвоздя. – Посмотри, как новая.

Бабушка Джо с тревогой мяла своими шишковатыми пальцами носовой платок.

– Удача покинула этот дом, – повторила она с горестным видом. – А сейчас к нам едут гости.

Логан почесал голову.

– Как ты об этом догадалась?

– Вон те два петуха дерутся во дворе, вот как. Приедут двое мужчин. – Она вздохнула. – Скорее всего, они будут очень голодны. – Она показала на птиц. – Поймай этих ребят и сверни им шею, а я пока вскипячу воду, чтобы их ощипать.

– Стало быть, у нас на ужин будет уйма курятины, – сказал Логан с кривой улыбкой.

Пожилая леди взглянула на него с упреком.

– Они приедут. Ты только подожди и увидишь.

Двумя часами позже Люцифер поднял свою голову и испустил долгое ржание. Логан, сидевший на ограде загона для скота, всмотрелся и увидел, что два человека, одетых в черные пыльники, спускаются на лошадях с гребня горы. Когда он узнал всадников, внутри у него все опустилось.

В то время как он вспоминал о предсказаниях своей бабушки, холодок пробежал у него по спине. «Бабушка Джо, ты и не знаешь, как права ты оказалась. Гости и беда, все прикатилось одним большим клубком». Он надел шляпу и широкими шагами отправился навстречу к приближающимся всадникам.

– Как дела, Логан? – сказал младший из них.

– Привет, Джесс… – Логан кивнул другому мужчине. – Фрэнк. Какая нелегкая занесла вас сюда, ребята?

Джесс Джеймс внимательно изучил всю местность быстро мигающими холодными голубыми глазами.

– Отряд полицейских.

Коротко усмехнувшись, он посмотрел вперед через плечо Логана.

Тот повернулся и тяжелым взглядом прошелся по склону холма.

Лицо Фрэнка оставалось серьезным. Он ступил вперед.

– Логан, неплохо бы покормить наших лошадей, да и нам немного перекусить, если у тебя есть чем.

– Зерно в амбаре. Вы, ребята, подождите здесь, а я спрошу бабушку Джо насчет еды.

Надеясь, что прибывшие не последуют за ним, Логан поспешил к дому. Когда он зашел на кухню, то обнаружил, что его бабушка ставит на стол большое блюдо с кусками жареной курятины. По его телу пробежала дрожь от дурного предчувствия при виде двух лишних тарелок.

– Ну, я была права, Логан? – спокойно спросила бабушка Джо.

– Ты была права. У нас гости, – сказал он мрачно. Она конечно утерла ему нос. Теперь Логан молил Бога, чтобы и другая часть ее пророчества на счет удачи не сбылась также. Он обратился к Салли Мэ и Руфь:

– Я хочу, чтобы вы, девочки, взяли тарелки с едой и пошли в свою комнату. И не выходите оттуда сегодня вечером. Сет, ты и Джозеф, идите с ними.

Девочки переглянулись, но быстро сделали, как им было сказано.

– Нат, оставайся поблизости, но сам ничего не начинай. Я не думаю, что будет какая-либо стычка, но полностью не уверен в этом.

Бабушка Джо вытерла свои руки о фартук.

– Скажи этим парням, пусть входят, а то подливка остынет.

– Ты знаешь, кто там снаружи? – недоверчиво спросил Логан.

Его бабушка кивнула.

– Знаю, но даже если бы это был сам дьявол, я никогда не прогоню того, кто голоден.

– Ладно, я приведу их.

Логан оставил дом и пошел назад к амбару, где в ожидании стояли те двое.

– Бабушка Джо говорит, надо идти и есть, пока не остыло.

Он протянул руку и прикоснулся к рукаву Джесса.

– У меня дети там, и я не хочу неприятностей. Добро пожаловать к ужину, но затем я был бы очень благодарен, если бы вы уехали.

– Мы даем тебе наше слово в этом, – сказал Фрэнк за себя и своего компаньона. Он кивнул головой в направлении дома. – Пошли, Дингус.

Джесс окинул его ледяным взглядом и сдвинул длинную прядь волос за ухо.

Когда они вошли в прихожую, Логан поднял вверх руку.

– Оружие оставить здесь, ребята. – И он показал на крючки рядом с кухонной дверью. – Бабушка Джо не терпит его в доме.

После того, как Джесс неохотно расстался со своим оружием, Фрэнк повесил пояс с револьвером на соседний крючок.

Преступники заняли места на противоположной стороне стола, откуда могли наблюдать за дверью. Они были спокойны и ели с аппетитом, но посмотрев со стороны, никто не принял бы эту трапезу за обычный семейный ужин.

Покончив с едой, братья-преступники вежливо поблагодарили бабушку Джо за ужин и собрались уходить.

Взяв шляпу, Фрэнк оставил Логана и Джесса у двери, а сам вернулся к старушке. Он положил на ее ладонь двадцатидолларовую золотую монету.

– Моя мать говорит, что вы все видите, бабушка Джо. Можете вы увидеть, далеко ли те, кто преследует нас?

Бабушка Джо засунула золотую монету назад в нагрудный карман рубашки Фрэнка.

– В этот раз вы им не достанетесь. – Она погрозила им пальцем. – Но вы едете по дороге, которая вас с Джессом приведет прямиком в ад, если ты не изберешь иного пути, Фрэнк Джеймс. – Она покачала головой. – За тобой по пятам следует большая беда. – Я лишь надеюсь, что она не затронет Логана.

– Мы поедем, бабушка Джо. Еще раз спасибо за еду.

Закрыв за собой дверь, он забрал свой револьвер и присоединился к Джессу и Логану.

Облегченно вздохнув, когда дом остался позади, Логан проводил их в амбар. Он наполнил зерном небольшой мешок и подал его Фрэнку.

– Откуда они придут?

Фрэнк Джеймс взял мешок и сунул его в переметную суму.

– Из Рассельвиля.

Он с торжеством посмотрел на Логана.

– В этот раз нам досталась хорошая добыча. Можем залечь и переждать некоторое время. Может, податься в Калифорнию. Всегда хотел увидеть океан. – Фрэнк протянул, прощаясь, руку. – Удачи тебе и спасибо за все, Логан.

Джесс ступил мимо них, покручивая барабан своего ремингтона, и взобрался на свою лошадь.

– Виндфилд, идет слух, что деньги с того экспресса, находятся у тебя. Это правда?

Надев крепкую узду на свои чувства, Логан спокойно встретил взгляд Джесса и улыбнулся:

– И где ты только слышал такую глупую сказку?

В душе у него зашевелилось тяжелое чувство тревоги, когда Джесс своими безжалостными глазами обшаривал ферму.

– Вам лучше отправляться побыстрее, парни, – спокойно сказал Логан. – Чтобы продолжить вечеринку, у нас не хватит еды.

Фрэнк, поняв намек, прикоснулся пальцем к краю своей шляпы и повернулся к брату.

– Ладно, Джесс. Поехали.

Когда братья скрылись из виду, Логан медленно побрел назад к дому. Не зная, поверил ли ему Джесс, Логан сильно обеспокоился тем, каким взглядом тот уставился на ферму. Он чувствовал, что Фрэнку можно доверять, но вернуться назад было бы в характере змеиноглазого Джесса.

Потеряв покой, Логан подумал об Элизабет. Преступник вполне мог вернуться, а с другой стороны и преследующая его полиция могла тоже подоспеть в этот момент. Все складывалось так, что сегодня вечером ему никак нельзя было оставить ферму. Молясь, чтобы с ней все было хорошо, он поднял руку над входом и, удостоверившись, что подкова надежно висит, лишь затем вошел в дом.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство гор - Сюзанна Грей.
Комментарии