Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь и смерть на Гавайях - Наоми Хинц

Любовь и смерть на Гавайях - Наоми Хинц

Читать онлайн Любовь и смерть на Гавайях - Наоми Хинц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 117
Перейти на страницу:

Айк, как ни странно понял, чем она занималась, и только хмыкнул, когда она предложила перейти в следующую комнату. Потом они перешли дальше. Они обходили комнату за комнатой.

Неожиданно Каролин вспомнила слова Мэтти Нофф — «я никогда не вытираю пыль», — когда они заглянули в одну из комнат, которая, судя по ее убранству, принадлежала ее мужу. Скорее всего все эти пятьдесят лет она печально ждала, что Уильям Нофф вернется обратно.

На каминной полке они нашли разодетую по старой южной моде древнюю фарфоровую куклу. Ее тоже покрывал толстый слой серой пыли. Сколько лет она здесь просидела? Какой ребенок играл с ней? Каролин заглянула в ее нарисованные глаза и не нашла в них ответа.

Айк вошел в комнату. Каролин уже давно потеряла его из виду, только слышала, как он открывал одну дверь за другой или скрипел, наступая на какие-то дряхлые половицы.

— Я был в ее спальне. Ее нигде нет. На всякий случай поднимусь наверх, но это так, для очистки совести. Думаю, ее нет во всем доме.

Каролин вышла из гостиной и решила тоже заглянуть в спальню. Теперь она слышала его шаги у себя над головой и почему-то гораздо меньше боялась.

Эта комната была светлее остальных. Свет проходил через разломанный ставень, который болтался на одной петле. Она увидела высокую дубовую кровать, старинное трюмо в углу, массивный гардероб. В углу комнаты стояла фигура. Она испуганно вскрикнула и тут же услышала тяжелые, торопливые шаги Айка, спускающегося ей на помощь. Всмотревшись в таинственную фигуру, она поняла, что это манекен, одетый в костюм пятидесятилетней давности. Вероятно, он тоже все это время ожидал возвращения Уильяма.

Она взяла Айка за руку.

— Все в порядке. Я уже готова уходить отсюда. Мне показалось, она стоит в углу…

С высоты своих шести с четвертью футов он с усмешкой взглянул на нее.

— Я думал вас предупредить, чтобы вы не испугались, но почему-то забыл. Я тоже готов уходить. Ее здесь нет.

Они с облегчением вырвались из мрачных объятий этого дома на солнце и свежий воздух. Даже то, что ветер усилился, а температура упала еще ниже, не испортило этого облегчения. Он сказал, что хочет еще разок обойти дом кругом и посмотреть, что творится вокруг. Она встала на пригретой солнышком полянке и нащупала в кармане ключи от своей машины, пока он обходил вокруг дома. Он вернулся довольно скоро и сказал, что увидел загадочную вещь — все пространство за домом изрыто ямами.

— Нет, нет, — сказал он, поймав ее испуганный взгляд, — эти ямы очень мелкие. В них нельзя провалиться. Они похожи на те, что выкапывают, чтобы установить садовую изгородь, — не больше.

— Может быть, здесь развлекались дети? Например, они вообразили, что ищут на ее участке клад. Или сама Мэтти копает, чтобы… Нет, в это трудно поверить. Надо спросить у Леса, что произошло, он тут все знает.

Грузовика Леса не было на месте, когда они подъехали к его дому. Но в окнах показались чумазые детские лица, а через пару минут из сарая вышел, широко улыбаясь, и сам Лес. Рукава его грязной рубахи были закатаны, руки по локоть в какой-то копоти.

— О, Каролин, мы не знали, что ты вернулась.

— Только на два-три дня, Лес. Скажи Руби, я загляну к ней перед отъездом.

— Хорошо, она будет рада тебе. Как у вас дела, Айк?

— Мы не можем найти мисс Мэтти. Без ее согласия нельзя подписать бумаги на продажу ее участка. Я надеюсь, нам удастся ее уговорить. Кстати, уже сейчас и за вашу землю дадут хорошие деньги, подумайте об этом, Лес.

Лес кивнул и улыбнулся еще шире.

— Занялись приватным бизнесом, Айк?

Айк нахмурился, потом вдруг улыбнулся.

— Да, по всем признакам, похоже. Но на самом деле я пытаюсь лишь помочь тем, кто, на мой взгляд, принимает непродуманные решения. — Он прищурился от яркого солнца, и Каролин увидела, как в уголках его глаз появились крохотные морщинки. — Например, Мэтти. Подумайте, где бы она могла быть?

— Хорошо, постараюсь разыскать ее. Она далеко не уйдет. Сейчас по телевизору сказали, что к ночи резко похолодает. Так что до ночи она должна обязательно вернуться в дом.

— Еще вот что, кто-то накопал целую поляну ям за ее домом, вы не знаете, зачем?

— Иногда она ходит на рыбную ловлю и копает там червяков для наживки. Иногда у нее уловы куда больше, чем у всех моих парней, вместе взятых.

Айк рассмеялся.

— Правильно, простое решение — самое лучшее. Пошлите через пару часов кого-нибудь из мальчиков посмотреть, вернулась ли она, ладно?

— Хорошо. Но я уверен, она вернется до темноты. Не беспокойтесь о мисс Мэтти. Мы присматриваем за ней. Она для нас как один из наших малышей.

Когда они ехали обратно, Айк, взглянув на Каролин, предложил:

— Можно я угощу вас обедом?

Она ответила:

— У меня есть мясо, не очень много, но, если вы не очень голодны…

Айк уверил ее, что нет. Они пообедали у нее на кухне. Айк так неуклюже помогал ей, будто никогда раньше не бывал на кухне. Для двоих крохотного бифштекса явно не хватило, но она нарезала большое блюдо салата и поджарила гренки. Скинни получил немалую кость и гору хрустящих соленых крекеров, нарезанных в виде звездочек.

Потом они пошли в гостиную и взяли туда кофе. Поднос она поставила на столик, на котором раньше лежал камень Луизы. Айк раскочегарил камин теми поленьями, которые нашел в углу прихожей, куда их от дождей спрятал еще Джейсон.

Каролин сказала:

— Я бы с удовольствием взяла эту собаку себе.

— Каролин, он постоянно ворует цыплят, у вас вечно будут неприятности с их владельцами.

— Ну, я думаю, этот похититель цыплят вполне способен исправиться, если перевезти его в Вашингтон и кормить так, чтобы у него было поменьше грешных мыслей. Мне почему-то очень хочется отвезти его туда, когда родится малыш.

— Каролин, он деревенский парень, ему нужно открытое пространство и цыплячьи выводки с не очень строгими хозяевами. Вряд ли ему придется по душе жизнь в столице.

Каролин улыбнулась:

— Я потолкую с ним об этом. С этой собакой у меня особая связь. Может, это простое женское суеверие, но пока он со мной, я в безопасности и все будет хорошо.

— Суеверие?

Она начала говорить, стараясь быть откровенной:

— Не знаю. Я верю и не верю во многие вещи, которые я никогда не смогу понять. Я не боюсь больше, но иногда здесь происходит такое, чего я никогда не смогу объяснить. К нам приезжал парапсихолог, который предположил, что эмоциональный стресс может быть фактором, провоцирующим некоторые события, а я была в стрессе, особенно в то утро, когда упала.

— Да. Вы напомнили мне кое-что, что вам, возможно, будет интересно. Водопад, скорее всего, не уничтожат бульдозерами. У нас нашлось немало людей, которые требуют, чтобы дорогу проложили в стороне от него, и кажется, строители согласились.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и смерть на Гавайях - Наоми Хинц.
Комментарии