Семь посланников - Элизабет Тюдор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путешественники не стали возвращаться в Веланию и расположились на ночлег в Турату. Для ужина общество не стало собираться за одним столом. Разделившись на несколько групп, они устроили небольшие пирушки в каждом из шатров. Королевская чета разместилась в шатре монарха. Придворные и слуги не были допущены к этому ужину. Уединение им было нужно для разговора тет-атет. Вероятно, этот ужин также являлся частью праздничного ритуала (не знаю, отчего у них был такой обычай. Мне еще не довелось побывать на Каллаксии и познакомиться с их традициями. Обещаю, как только это свершится, ты узнаешь больше о странностях и особенностях овелийцев, и о великолепии богатой ресурсами далекой планеты Каллаксии). Ну, не будем забегать в далекое будущее, давайте лучше подслушаем разговор Ариады и Гектуса.
- Довольно, Гектус! Никакая причина не может оправдать твою
жестокость.
- Жестокость? Это политика, и она не должна руководствоваться
чувствами.
- То, что ты называешь политикой, я именую расчетливым, беспощадным
и эгоистичным самодурством.
- Что ты смыслишь в политике, - с пренебрежением сделал замечание
король. - Эта война принесет нам немало доходов.
- Тебя заботят только выгоды. Подумай хоть раз о жертвах.
- Пустяки, - отмахнулся узурпатор. - Профит покроет все жертвы.
- Как можно говорить о живых созданиях с таким безразличием? Ведь
жертвами станут не только те, с кем вы будете воевать, но и овелийцы.
- Не исключено, что будет именно так.
- До чего же ты бессердечен и циничен!
- Этот убыток возместится за счет доходов.
- Опять ты со своей прибылью? Не пойму, чего тебе не хватает? Зачем
надо вступать в распри, раз мы и так живем в достатке?
- Если мы израсходуем все богатства планеты, ее обитатели будут
обречены на вымирание.
- Этого никогда не будет, если с умом использовать ресурсы. У
Каллаксии десять спутников, на трех из них наличествует органический мир. Если устроить систему пользования ресурсами, то мы не нарушим экосферу сателлитов.
- Ты можешь заниматься этой ерундой, сколько твоей душе угодно. Я
избрал другой путь, и буду придерживаться его до конца.
- Ах, значит, ты вступаешь в войну не ради нужды или выгоды, а ради
забавы? Маска скрыла кривую надменную улыбку тирана.
- Тебе этого не понять.
- Я прекрасно все поняла. Ты учиняешь раздор лишь для того, чтобы
удовлетворить свою деспотическую прихоть. Сперва юлисы и аронцы, затем отты и сардерийцы, а теперь ты задумал потягаться силами с людьми?
- Потягаться силами? - рассмеялся Гектус. - Оборона Земли слаба как мой
мизинец. Я с легкостью проломлю ее.
- Но зачем? Чем тебе навредили люди?
- Вред? Эти выскочки никогда не смогут причинить мне вреда.
- Ты. ты злой. коварный эгоист, подлый и жадный кровопийца,
рассерженно выкрикнула Ариада.
- Попридержи-ка язык. Не забывай, с кем ты говоришь.
- Я знаю, кто ты. - правительница тяжело вздохнула. - Как. как мог
отец передать скипетр правления в твои руки? Как он мог улететь, оставив все, ради чего он жил. оставить свой народ. свою дочь на попечение мерзавца. - Горе душило Ариаду, и стоящий в горле ком мешал ей высказать все, что накопилось у нее за многие годы супружеской жизни. - Я ненавижу тебя! Слышишь? Ненавижу!!! Гектус поднялся с кресла и решительным шагом приблизился к супруге. Сердце правительницы замерло от ужаса, когда она увидела над собой могучую фигуру презренного монарха. Он резко прильнул к ней и, схватив ее личико в свою большую руку, сильно сжал ее.
- Если еще раз посмеешь говорить со мной в таком тоне, тебе не жить,
прошипел он как гадюка. - Поняла? Правительница утвердительно кивнула. Все ее существо содрогалось от нестерпимой душевной муки. Унижение и нападки, которым она подвергалась со стороны психически неуравновешенного мужа, тяжело сказывались на ней. Именно по этой причине она весь год держалась от него на расстоянии. Душевное спокойствие для нее было важнее всего. Однако Гектусу хватало всего лишь одного дня, чтобы поколебать психологическое равновесие своей супруги, которую он просто терпел. Властелин отошел к своему креслу, уселся и принял величественную позу, которая впрочем, нисколько не соответствовала его деяниям. Он был самодовольным эгоистом, буйным безумцем, ханжой, скаредом, суровым палачом, тираном, варваром, но уж никак не великим монархом. В нем не было ничего, чем обладают правители других народов - гордости, храбрости и милосердия. Супруги расстались, окончив ужин очередной ссорой. Королева отправилась в свой шатер, а его тираническое высочество посетил любимчик-шут.
- Видели, как она упорхнула отсюда? - ехидно посмеиваясь, вприпрыжку
приблизился Маззи к своему господину. Гектус молчал.
- Она чуть было не раздавила меня. Видимо, ей было действительно дурно,
раз она не заметила такого великана, каковым является моя августейшая особа. Король опять не отреагировал.
- Видать, эта злодейка отменно испоганила вам настроение. Эта
злючка-колючка и в Суадэль умудрилась все испортить. Снова, наверное, вмешивалась в то, во что не следовало бы, и еще хамила и ругалась. Небось, опять разрыдалась, пытаясь растрогать вас. Ох уж эта хитрая недотрога. Ваше величество, надеюсь, вы не попались на ее уловку и по доброте душевной ничего ей не рассказали?
- Помолчи.
- Ее хватил бы удар, узнай она ваш секрет.
- Замолчи, говорю тебе! - сердито приказал король.
- А разве я что-то сказал? - обиженно прохныкал шут. - Бедный
маленький Маззи никогда ничего не говорит.
- Ты мал ростом, но язык у тебя достаточно велик, чтобы
болтать глупости.
- Ну, что ж поделаешь. Глупым присуще всегда говорить глупости,
а вот умные из кожи вон лезут, чтобы за всю свою жизнь произнести хоть одно разумное слово. Нам, глупцам-простакам, не надо подолгу сидеть и ломать голову, чтобы высказать глупость. Она у нас сидит на кончике языка, - карлик высунул свой язык и показал расположение сидящего у него на языке глупого словца. Лицо его скукожилось, осунулось и стало еще более уродливым.
- Дурак, слова рождаются в голове, а не на языке, - раздраженно
вставил властелин.
- Ой, помилуйте! Откуда же мне знать, где что рождается? Думать
это бремя умных, а глупый за умного думать не станет. Зачем нам утруждать себя? Они кумекают, как правильно жить, а мы, "дураки", тем временем живем себе припеваючи, они усердно трудятся, чтобы заработать на лучшую жизнь, а мы живем задарма! Это же великолепное открытие! О, ужас! - тотчас переменился горбун в лице. - Я, кажется, начал говорить умные вещи. О нет! Это конец! Неповторимый глупец не может стать гениальным мудрецом. Хотя говорят: глупость граничит с гениальностью.. Но нет! Нет, нет, нет! Если это случится (а, по-видимому, уже случилось, так как вас я больше не могу рассмешить своей необузданной и неповторимой глупостью), так вот, если это произойдет, я утоплюсь. Не хочу быть умным!!! - захныкал капризно лилипут. - Честное слово, утоплюсь.. Утоплюсь-утоплюсь! И пусть станет моей могилой какой-нибудь из бассейнов вашего дворца. А лучше всего сделать это в вашем любимом источнике в тронном зале. Любимый шут утопился в любимом источнике! Полуглупец-полухитрец, лукавец и наглец, заметив движение короля, задал стрекача, но не успел смыться. Быстрая ловкая рука, схватив его за шиворот, подняла вверх. Карлик забарахтался, рассекая ногами воздух, цыркал и кучился, но не мог спасти свою шкуру от сурового правителя.
- Послушай-ка меня, фигляр. Если ты хоть еще один раз намекнешь мне на
источник тронного зала, я велю отдать тебя на съеденье куркулам[114], - это грозное предупреждение подействовало на горбуна. Он передернулся, съежился и превратился в бесформенное жалкое существо. Гектус разжал тиски, и шут распростерся на земле.
- Прости меня, властелин, - вцепившись тому в ногу, заныл уродец
плут. - Клянусь. клянусь тебе своей бородой, что никогда больше не заговорю. даже не пискну об этом. Король брезгливо оттолкнул горбуна, и тот плюхнулся ничком. Не испытывая долее терпение правителя, он на четвереньках выбежал вон из шатра. Вот такие необычные события развернулись в праздничный ветер. Молчаливым свидетелем произошедшего стал не только ты, читатель, но и Генри Макензи. Дневные думы привели землянина к идее шпионить за королевскими особами у их шатра. Изначально он сомневался в правильности своего решения, но мнение его изменилось после всего услышанного. За полчаса он узнал больше, чем за девять месяцев своего пребывания на Каллаксии. И главной информацией было подтверждение сообщения, полученного им на Терронге. Гектус действительно планировал атаковать Землю. Но странным были не его намерения, а причина, из-за которой он медлил. Макензи сделал вывод, и он не был обнадеживающим правитель Нортиса набирал силы, чтобы выйти из этой войны только победителем. Известие насторожило землянина. Ситуация оказалась критической и требовала немедленного вмешательства. Генри начал обдумывать план спасения, но на сей раз не для себя одного, а для всего человечества. "Что я могу сделать один против целой цивилизации? - долгие и мучительные раздумья не принесли ему ответа на этот вопрос. - Я бессилен что-либо предпринять. О, если бы я мог как-то связаться с управлением и предупредить их об опасности. Но даже это невозможно осуществить. Спейвот по-прежнему пассивен, а здешние неусыпно охраняют свой коммуникационный центр. Легче убить короля, чем попасть туда, - усмехнулся Генри. - Убить короля? - Юмор принес ему спасительную идею. - Смерть Гектуса решит все проблемы. Ариада, как противница военных действий, взяв бразды правления в свои руки, непременно отменит все его планы войны. Итак, это наилучший выход. Вот только как убить Гектуса? Его охраняют, да и сам он силен и опасен. Каким же способом погубить его? Проще. проще.. Для решения сложных задач нужен простейший ответ. Подумай, что могло бы погубить земного короля? Есть две вещи, которых может бояться монарх: первая - это рок, вторая - свод законов. Так как рок ни с кем не дружит, и просить его поддержки было бы бессмысленно, то придется прибегнуть к закону. Вот уж истинный враг человека. Чем невиннее человек, тем лучше карает его правосудие. Что ж, беззаконие вполне естественная вещь, но на Земле. Каковы же правила здесь, на Каллаксии? Нет, свергнуть монарха-тирана будет слишком сложно. Фактически вся власть находится в его руках. Королева, хоть и кажется могущественной, но никогда не сможет противостоять ему. У нее приверженцы, они есть и у короля. Хотя, если хорошенько задуматься, они живут в постоянном страхе лишиться всего своего состояния и жизни. Таким образом, пусть и не все, но многие поддержат Ариаду. Выходит, что о создании антигектусовой коалиции следует подумать после того, как ты найдешь "ахиллесову пяту" короля. Макензи долго размышлял, но ничего путного не приходило ему в голову. Внезапная усталость охватило все его существо, и он поднял глаза к небу. Суодэль скрылась за четвертой луной, и небесное пространство вновь заняли только девять спутников. Их яркие альбедо затмевали свет других астральных тел. Здешнее звездное небо не было похожим на земное. Там не было привычного глазу таинственного сплетения созвездий, да и ночные светила для землянина имели меньшую красоту, чем величественная одинокая Луна. Окружающий ландшафт в его глазах не имел привлекательности. Он даже не пытался сравнивать богатую фауну Нортиса, с обнаженными вершинами гор, среди голубого неба, с ревущими водопадами и тенистыми озерами, укрывшимися в лоне долин, с дикостью бесплодных горных массивов страны холмов и вересковой пустоши, с необычайной и неповторимой Шотландией. Никакие внеземные красоты не выдержали бы этого сравнения. Генри чувствовал, что, покидая Землю, он оставил там свое сердце. Ощущение ностальгии нахлынуло на него губительным валом. Одиночество лишило его надежды.