Дом страха - Майк Омер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Чушь! Я знаю, что не такой вы человек. Вы поступили бы точно так же. И это был бы правильный выбор.
Она молча помотала головой.
— Да что это с вами такое, Кристин? — спросил капитан.
Манкузо уставилась на дом, ее рот горько скривился.
— У нас над этим делом работают больше ста пятидесяти агентов, всяких профессионалов и консультантов, — произнесла она. — И последнюю неделю все это на мне. Я почти не бываю дома. Вижу собственную дочь, только когда она уже спит. Все мои люди работают сверхурочно. И мы всё равно не заметили, что на ней разные леггинсы. Никогда не отслеживали эту зацепку. Если б мы обратили на это внимание хотя бы на день раньше… — Манкузо умолкла, сжав зубы. Внезапный порыв ветра подхватил ее волосы, перепутал их. Она этого вроде даже не заметила.
— Всем нам знакомо чувство вины, — заметил Бейли. — Знаете, мой отец любил говаривать, что чувство вины — это как мороженое. Все хотят откусить кусочек…
— …если оно только не с мятным вкусом, — подхватила Манкузо.
Капитан удивленно заморгал.
— Откуда вы это знаете?
— Моя мама постоянно это говорила.
— Серьезно?
— Угу. Хотя понятия не имею, как это понимать.
— Угу, — отозвался Бейли. — Я тоже.
Они постояли в молчании. Черт, до чего же болят уши! Наверное, черные наушники — это не настолько уж против устава. Будет даже представительно… Моложе он не становится.
— Как раз детектив Шор и обратила внимание на леггинсы, — осторожно напомнил Бейли.
— Знаю, — сказала Манкузо.
— У нее есть свои особенности, сами знаете. С ней иногда чертовски трудно работать, но она, пожалуй, самый выдающийся детектив в моем отделе.
Агент кивнула. Капитан предпочел выждать.
— Хорошо, — произнесла она после некоторой паузы. — Но, Фред, я хочу, чтобы она обо всем докладывала вам. Хватит уже всей этой самодеятельности! И если кто-то из нас прикажет ей что-то сделать, я хочу, чтобы она действовала так, словно услышала глас Господень.
— Конечно, — ухмыльнулся Бейли, мысленно отфильтровывая заключительную фразу.
Где-то вдали недобро прогремел гром.
— Ладно, — сказала Манкузо. — Давайте вернемся в дом. Я уже замерзаю.
Они двинулись к входной двери.
— Как думаете, можно мне надевать теплые наушники в такую погодку? — спросил капитан.
— Нет.
— Даже черные?
— Категорически нет, Бейли, и давайте больше не будем затрагивать эту тему. ***
Ханна наблюдала, как Вайолет делает снимки на месте преступления, и чувствовала самую настоящую зависть. Было что-то такое в Вайолет — некое ощущение цельности. Она всегда казалась абсолютно спокойной, всегда превосходно выполняла свою работу и вроде как ничуть не возражала против того, что многие обращаются к Мэтту как к ее начальнику, хотя это нисколько не соответствовало действительности.
Интересно, подумала Ханна, бывают ли в жизни Вайолет моменты, когда она часами лежит в кровати, не в силах заснуть, поскольку никак не может отключить мозг? Казнит ли она себя днями и неделями за принятые решения? Чувствовала ли она когда-нибудь, что уже на пределе, что вот-вот лопнет, как пузырь из жевательной резинки, которую жевали уже три часа?
Появившийся из подвала Мэтт подошел к Ханне.
— На одной из стен подвала у входа есть пятна высохшей крови, — сообщил он, — и на нижних ступеньках тоже. И вроде как на полу раньше была большая лужа крови, которую кто-то затер. Но очертания все равно видны. Конфигурация брызг на стене указывает на то, что кого-то там наверняка зарезали.
Ханна в ужасе застыла.
— Это может быть Эбигейл? — прошептала она.
Мэтт задумчиво посмотрел на нее.
— Не исключено, — ответил он. — Если ее зарезали несколько дней назад.
— Сколько дней?
Он пожал плечами.
— Мне нужно провести несколько тестов. Кровь высыхает очень быстро.
Мозг Ханны опять набрал обороты.
— Погоди-ка, — произнесла она. — Ты сказал, что кровь на ступеньках…
— Да, — подтвердил Мэтт. — Удары ножом наносились на ступеньках входа в подвал.
— А потом жертва скатилась по этим ступенькам на пол?
— Это наиболее вероятное объяснение, но мне нужно…
— Это кровь Глена Хейни! — воскликнула Ханна. — Там его и убили. Это соответствует следам, обнаруженным на теле.
— Я проведу тест на ДНК, — сказал Мэтт.
— Это он, — произнесла Ханна с уверенностью, которую отчаянно хотела чувствовать на самом деле.
Капитан Бейли и агент Манкузо вернулись в кухню. Бейли подошел к Ханне.
— Детектив Шор, — объявил он, — вы вместе с детективом Лонни продолжаете расследовать это дело.
Ханна удивленно раскрыла глаза. Бросив взгляд на Манкузо, увидела, как та вполголоса обсуждает что-то с Клинтом. Под глазами у нее набрякли черные мешки. Стояла она так, словно ей стоило больших усилий не свалиться на пол, словно использованная тряпка. Ханна хорошо представляла, каково это.
— Будете работать совместно с ФБР. Агент Уард тоже назначен на это дело. Я хочу, чтобы меня посвящали во все, что вам удастся обнаружить.
— Есть, сэр, — как положено ответила она.
— Ханна… — добавил Бейли.
— Да?
— Вы ни в чем не виноваты. А теперь найдите эту девочку, пожалуйста.
— Есть, сэр.
— Я еду домой, — сказал он. — Тут достаточно агентов, криминалистов и детективов, чтобы заполнить стадион. Я вам тут больше не нужен.
Она кивнула ему.
— Спасибо вам, сэр.
Бейли ушел. Ханна постояла на месте, пожевывая губу, а потом подошла к Клинту. Манкузо уже тоже ушла, и агент разговаривал с кем-то по телефону. Она терпеливо дождалась, пока он завершит звонок. Наконец Клинт отключился и посмотрел на нее.
— Привет, — сказала Ханна.
— Ну привет, — отозвался он, с лицом индифферентным и неулыбчивым.
Она вздохнула.
— Наверное, я должна извиниться?
— Ты спрашиваешь меня, надо ли тебе извиняться? Откуда мне это знать?
— Нет. Я хочу сказать, что хочу перед тобой извиниться, — поправилась Ханна. — Я все испортила. Не надо было мне совать нос в твои материалы. И надо было сказать тебе, что Наамит получила тот имейл…
— Никто не знает, чем бы все кончилось, если б ты так поступила, — ответил Клинт, покачав головой. Голос его по-прежнему звучал напряженно, прежних теплоты и благодушия в нем как не бывало. Интересно, подумала Ханна, вернутся ли они когда-нибудь…
— Спасибо, — сказала она.
Оба несколько секунд смотрели друг на друга, и Ханна поняла, что они никогда больше не окажутся в объятиях друг друга. Она подорвала его доверие, и даже такой покладистый человек, как Клинт, вряд ли сможет так просто это забыть.
— Нашли «Вольво», на которой Симмонс ездил утром, — наконец произнес Клинт, несколько мягче, но все тем же официальным тоном. — Мне только что сообщили.
— Да ну? — Ханна заморгала, пытаясь вновь заострить свой затупившийся разум.
— Да. В Нью-Гемпшире, на обочине дороги. С дорожной сумкой, которую Лисманы использовали для передачи выкупа. Пустой, естественно.
— Он поменял машину и сумку, — сказала Ханна.
— Ну да, как и при похищении. Они никогда не используют одно и то же транспортное средство повторно после совершения преступления. Наши люди сейчас едут туда — может, он оставил какие-то следы.
— Даже если и оставил, мы все равно знаем, что это он на ней ездил, — сказала Ханна. — Сомневаюсь, что хоть что-то там сможет вывести нас на его сообщника.
— Согласен. А еще мне сообщили, что у него есть судимость. За кражу со взломом. Отсидел два года, шесть месяцев назад освободился.
— Что-нибудь еще у него в деле?
— Мелкое хулиганство. Ничего серьезного. У него был барыга, с которым он некогда работал, так что сейчас мы посылаем агента пообщаться с этим парнем — вдруг он чего знает? Даррел мог привлечь кого-то из своего прошлого. А еще мы связались с сотрудником, который его задерживал, как там его… Финли?
— Кевин Финли, — кивнула Ханна. Она