Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Странствия Франца Штернбальда - Людвиг Тик

Странствия Франца Штернбальда - Людвиг Тик

Читать онлайн Странствия Франца Штернбальда - Людвиг Тик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 108
Перейти на страницу:

В это время издалека до них донеслась другая песня:

        «Кто весел и трудолюбив,Тот борется, покуда жив,Дорогу через мир пробив;Зато лентяй невозмутим,Хоть крыша рушится над ним.Попутный ветер вечноЛишь с тем, кто странствует беспечно».

Это пел угольщик, он приближался к ним. Больц и Штернбальд пошли ему навстречу, они были совсем близко от его хижины, но не заметили ее. Угольщик приветливо встретил их и сам предложил им переночевать в его скромном жилище. Усталые путники охотно приняли приглашение.

Там их ждал нехитрый ужин, свечей не было, но несколько лучин, закрепленных близ очага, освещали хижину. Молодая женщина хлопотала, придвигая скамью к столу, чтобы усадить на нее гостей. Все уселись и стали есть из одной миски; Франц сидел рядом с женой угольщика, и ее веселые взгляды придавали ему аппетит. Она очень нравилась ему, а освещение всех фигур казалось восхитительным.

Угольщик много рассказывал про близлежащий железный завод, куда он поставлял большую часть своего угля, в этот поздний час он ходил в деревушку. Появилась маленькая, очень ласковая собачонка, живая и веселая женщина стала играть и разговаривать с ней, как с ребенком. В этой хижине Штернбальд снова испытал те тихие смиренные чувства, что уже так часто делали его счастливым; он старался запечатлеть фигуры и освещение в своей памяти, чтобы когда-нибудь изобразить на картине.

Они уже почти покончили с ужином, как вдруг еще кто-то постучался в дверь, и жалобный голос стал умолять о ночлеге. Все удивились, угольщик отворил дверь, и велико было изумление Штернбальда, когда в вошедшем он узнал того самого пилигрима. Угольщик принял паломника с величайшим почтением, принесли еще еды, прибавили свету в комнате. Услыхав, как близко отсюда город, пилигрим даже испугался: он вышел оттуда еще третьего дня, непонятно как заблудился, сколько ни спрашивал дорогу, все сбивался с нее, и вот теперь оказался всего в какой-нибудь полумиле от того места, откуда вышел.

Хозяин рассказал еще много всякой всячины, молодая хозяйка хлопотала, собачонка ластилась к Штернбальду. Гостям постелили соломы, и Больц с пилигримом тотчас растянулись на ней. Францу против ожидания спать не хотелось. Вот уже и угольщик с женой улеглись, собаку отвели в конуру на маленьком дворе, Штернбальд один бодрствовал среди спящих.

Луна глядела в окно, и Штернбальда в его одиноком бдении поразило лицо Больца, это была физиономия, выражавшая нрав буйный и вспыльчивый. Франц не мог понять, как случилось, что он настолько преодолел свою первоначальную неприязнь к этому человеку, даже стал водить с ним знакомство, более того, доверился ему.

Больц спал неспокойно, ворочался с боку на бок, ему, как видно, снился страшный сон. Франц почти забыл, где находится, ибо все кругом обрело новый странный смысл. Фантазия Штернбальда была воспалена, вскоре он уже мнил себя среди разбойников, покушающихся на его жизнь, всякое слово угольщика, какое только мог он припомнить, представлялось ему подозрительным, в ужасе ожидал он, что вот-вот дверь распахнется и появится угольщик со своими сообщниками, готовый ограбить и убить их. За такими размышлениями он заснул, но привидевшийся ему кошмар был еще страшнее, ему снились преужаснейшие фигуры, преудивительнейшие чудища, он проснулся со стесненным сердцем.

Облака, освещаемые лунным светом, собирались на небе, деревья перед хижиной качались. Чтобы рассеяться, Франц взял свой альбом и записал:

Фантазия

          Что за старец там в углуБезжалостно, жестоко связанИ как будто недвижим?Разум стережет его,Следит за каждой миной на его лице,И старец сердится,Окутанный тысячами складокШироченного плаща.

          Это шалун Фантазус{49},Старый причудник,Для которого один закон — прихоть,Его связали,Чтобы он прекратил свои шутки,Не мешал разуму думать,Не сбивал с толку человека.Чтобы тот мог спокойноВершить свои труды дневные,

Ладить со своим соседомИ не слыть при этом дураком,А у старца нет ничего путного на уме,Он только забавляется игрушками,Перебирает их и шумит,Если за ним не следят.

          Старец молчит и морщит лоб,Как будто не хочет ничего слушать,Называет скучным все,Что не вяжется с игрушечным хламом.Человек трудится, мыслит, его долгИсполняется им постоянно,Но как только закат бросается в глаза.Дрема и Сон выглядывают,Едва почуяв сумерки.Разуму пора в постель,И запевает свою колыбельную Дрема:«Спи спокойно, дитя, завтра тоже будет день,Ты все успеешь обдумать,Ты неутомим, и это хорошо,Стремишься все дальше и дальше,Прославляешь твоего милого человека,А он тебя ценит выше всего;Спи спокойно, усни». —«Куда же девался мой разум? — спрашивает человек. —Память, поди найди его».Память идет и видит, что разум спит;Ей самой нравится покой,И она забывается, прикорнув.«Теперь они наверняка развяжут старцу руки», —Думает человек, заранее пугаясь.Тогда Сон подкрадывается к старцуИ говорит: «Мой дорогой, ты оцепенеешь.Если не предоставить свободу твоим членам;Долг, Разум, Рассудок тебя прикончат,Ты ведь кроткий, как дитя».И Сон уже развязывает ему руки,И старец подмигивает: они мне обязаны многим,Я воспитал их с трудом,А теперь они меня, старика, презирают,Говорят, я впал в детствоИ больше ни на что не годен.Ты, мой милый, пока еще не гнушаешься мною,Мы с тобою пока еще дружим».Старик встает и сбрасывает путы,Он трепещет от радости,Он расправляет широкий плащ;Изо всех складок сыплются диковинки,Которыми он любуется.Он простирает свой плащ наизнанку,А его изнанка — пестрый ковер.Теперь Фантазус обитает в своем шатре,Вне себя от радости.Из хрусталя и стекла строит он замки,На зубцах карлики часовыеКачают большими головами,А внизу по саду гуляют фонтаны,Цветами наполняющие воздух.К тому же старик поет странную песню,Что есть мочи бренча на арфе.Человек за его играми наблюдает.И веселится, забывая, что разумОтличает его от прочих тварей,Просит: «Продолжай, любезный старец».А того и просить не нужно.Появляются призраки,Он дергает за нитки марионеток,И они кажутся больше на расстоянии.Красуются всадники и пехота,Ангелы висят на облаках,Лунный свет и зори вперемежку.Стыдливые красотки сидят в беседках,Алые ланиты, белые груди,Одеяние из блистающих лучей,Полчище чертиков шумит и пляшет.Древние герои приходят из-под Трои;Ахилл и престарелый Нестор затевают игры,Повздорив, как мальчишки.Но старцу и этого мало.Он говорит и поет: «Забудь свои начинанья,Свои стремленья, человек, свои раздумья;Я тебе дарю золотые кеглиИ к ним серебряные шары,Человечков, которые, упав, сами вскакивают;Почему не хочешь ты просто радоваться жизни?Тогда бы мы не расставались,Проводили время в разговорах,Я научу тебя тысяче вещей,О которых ты не подозреваешь». —Блестящие безделушки щекочут человеку глаза,Он тянется к ним,Но поутру просыпается разум,Трет глаза, зевает и потягивается.«Где мой милый человек?Готов ли он к новым деяниям?»Старец, услышав этот голос, начинает дрожать;Человеку стыдно, он рассыпает кегли.Ум возвращается в свои палаты.«Опять началась прежняя суматоха? —Кричит Разум, — увлек тебя сноваРебячливый старец, не отдающий себе отчетаВ своих поступках?» —Старик начинает плакать;Плащ снова вывернут налицоИ наброшен ему на плечи,Связаны руки и ноги,Снова сидит он, мрачный.Убраны игрушки,Засунуты в складки плаща.И Разум хмурится грозно.Человеку нужно заняться делами,На старца он только коситсяДа плечами пожимает.«Зачем вы отвращаете от меня моего милого человека? —Ворчит старый Фантазус, —Вы его истощите, убьете,Превратите в беспомощное дитя.Связан его лучший друг,Его доброжелатель.Он изнуряет себя, за вас цепляясь,Вы, разумники,Портите отношения со мнойИ сами не знаете, чего от него хотите;Сон далеко, и никто не поддержит меня».

Тем временем настало утро, все в доме проснулись, и Франц прочитал свои стихи ваятелю, который посмеялся над ними и промолвил:

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странствия Франца Штернбальда - Людвиг Тик.
Комментарии