Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Читать онлайн Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 66
Перейти на страницу:

А на следующий день я вышла из круглой спальни. О, это было просто удивительно, как выглядела Цитадель вне стен комнаты. Мощные стены из цельного куска гранита, они светились, словно на них сидели мириады светлячков. Огромная лестница, по которой сновали туда-сюда адепты в зелёном, преподаватели в синем и какие-то странные старцы в сером.

И я среди них вся в красном. Конечно же, на меня все обращали внимание. Правда, с вопросами не лезли, лишь наклоняли голову в коротком приветствии и спешили дальше по своим магическим делам.

— С сегодняшнего дня ты начнёшь посещать общие и индивидуальные занятия, — Уна подвела меня к одному из мужчин в синем. — Это магистр Драббат, он курирует группу новичков.

Мы поздоровались. Магистр оказался очень улыбчивым и добродушным, а ещё довольно молодым. В его карих глазах, казалось, живёт всё спокойствие нашего мира. Видимо, никто другой с новичками и не сможет справиться.

В подтверждении моих слов откуда-то донеслись чьи-то вопли.

— О, это мой студент, — Драббат поспешно откланялся.

— А как же вы? — я растерялась, ведь успела полюбить Уну всем своим сердцем.

Очень не хотелось прерывать общение с такой замечательной женщиной.

— Я хочу вести у тебя индивидуальные занятия, если ты не против, конечно.

— О, безусловно! — я радостно улыбнулась. — Общаться с вами — одно удовольствие! А вы не знаете, что там с Крайлом?

— Пока занят, но врагов одолел. По крайней мере, главную голову гидры он сумел пленить. Осталось остальные поотрубать, но это дело времени, и вряд ли он сможет вытерпеть и не повидаться с тобой раньше.

— То есть его можно ожидать в любой момент?

— Сегодня, скорее всего, нет, а вот завтра может заявиться. Я подам ему весточку, когда он доплывёт до Коринии.

И я принялась ждать. Конечно же, было очень интересно на занятиях и между ними, но в груди чувствовалась пустота. Так хотелось обнять его, заглянуть в глаза, поцеловать, раствориться в общей страсти…

Глава 21. Встреча

Крайлах

Спал я преступно много — целые сутки. Потому что вся та сила, что напитал меня Размар, ушла на помощь Арунду, который тоже обессилел, но от нашего Бога не смог получить подпитки. Если его слегка приторная магия была для меня слабовата, но терпима, то наша более жёсткая сила могла ему серьёзно навредить. Поэтому я перелил часть магии в накопитель, а уж из него подпитался Арунд.

Сложная схема, зато безопасная.

А потом было само плавание обратно, допрос и прочее, и прочее. Поэтому известие о том, что Беренгария справилась с обузданием силы и ждёт моего визита, пришло ко мне с изрядным опозданием. И то, что у нас там недопытанный Дорн меня волновало меньше всего. Есть кому и без меня с ним разобраться.

— Поешь сначала, — хмыкнул Арунд, глядя, как я спешно одеваюсь.

Он лично пришёл сообщить мне радостную весть.

— Ты случайно не прихватил для меня бутерброд? — с надеждой взглянул на его руки, радостно улыбнулся.

Потому что в них был небольшой свёрток, от которого пахло мясом.

— Спасибо, друг! — после всего, что мы пережили, никак иначе я его назвать не мог.

— Да ладно, что я, не понимаю что ли, — он подал мне свёрток, как только я затянул на талии пояс.

Не теряя даром времени, мы отправились к нему в башню. Там у него имелось ростовое зеркало, с помощью которого он телепортировался на Цимму.

— Слушай, у тебя тут есть вода? — заглотив бутерброд практически не жуя, я принялся кашлять.

— Богиня, дай мне сил не умереть от смеха, — еле сдерживаясь, чтобы не заржать, Арунд поспешил к столу, на котором стоял графин с водой. — Я так понимаю, в стакан можно не наливать?

— Зачем? Я ведь варвар! — стукнув себя по груди, причём больше для того, чтобы унять першение, нежели для выпендрёжа, я взялся за графин и попросту вылил воду себе в рот.

— Конечно, варвар, кто ж спорит, — хмыкнул маг. — Вытри бороду, а то жена вместо поцелуев будет выколупывать из неё мокрые крошки хлеба.

Хохотнув, я последовал его совету.

И вот, наконец, поверхность зеркала затуманилась, принялась вихриться, так и маня шагнуть в него поскорее, чтобы увидеться с любимой!

— Давай, не бойся, — подбодрил меня Арунд. — Уна сказала, что память к ней вернулась и она всё поняла и не сердится. Наверное.

— Чтоб тебя, — я уже было вознамерился отвесить ему дружеский подзатыльник, но вовремя опомнился, что передо мной пожилой человек, к тому же не армариец.

Может не выдержать дружеской трёпки.

Поэтому я просто шагнул за раму, чтобы тут же очутиться в одной из комнат замка Циммы. В ней стояло множество зеркал, подобных тому, в которое я вошёл. При желании сюда могло телепортироваться человек двадцать одновременно. Система сложная, гарантирующая, что никто не столкнётся в одном вихре, в худшем случае ты попросту не сможешь активировать своё зеркало до тех пор, пока одно из принимающих зеркал не освободится.

— Где моя жена? — захотелось мне заорать, едва я вышел из комнаты.

И дверь хотелось не рукой открыть, а пинком, но я сдержался. Из уважения к Уне и её Цимме. Но из-за этого вся энергия бурлила внутри, разрывая меня на части.

— Ах, какой мужчина! — послышался чей-то томный вздох.

— Ты что, это же армариец, я таких на картинке в энциклопедии видела, — раздался голос другой девы.

Я оглянулся, увидел парочку девушек в зелёных хламидах, отвернулся, ибо не было среди них Беренги.

— О, варвары — это так интересно, так таинственно, — продолжила томно шептать первая девица.

И тут я понял, что эти двое не так уж бесполезны.

— Девушки, доброе утро, — я даже слегка наклонил голову, мол, весь такой вежливый.

На деле же мне хотелось взять их за грудки и вытрясти информацию, где находится моя жена. Но я держался изо всех сил.

— Здравствуй, — томно протянула светловолосая девица.

Та, что не побоялась статьи в Энциклопедии, над которой мы всем кагалом работали, дабы сделать её пострашнее.

— Я ищу свою жену, — блондинка сразу скуксилась, зато вторая, русоволосая, наоборот оживилась.

Видимо, наличие жены делало меня более человечным в её глазах.

— А как её зовут? — в её глазах мелькнуло любопытство.

Не липкое, как у приятельницы, а обычное.

— Беренгария, — и столько чувства вложил я в её имя, что блондинка ещё больше скуксилась, а русая обрадовалась.

— А, так это новенькая! У них сейчас начнётся лекция по артефакторике, у меня там подружка учится.

Она ткнула пальцем вправо, я повернул голову и замер. Потому что из какого-то кабинета выглянула знакомая голова. Волосы гладко зачёсаны, вся в красном, носик мило вздёрнут.

— Беренга! — я старался не орать, но как уж вышло.

Обернулась не только она, но и все, кто был в коридоре, а также несколько любопытных мордочек появилось в проёмах других кабинетов.

— Крайл! — Иволга аж подпрыгнула, издала победный клич и ринулась ко мне.

Запрыгнула прямо в руки, прижалась тесно-тесно, окутала своим неповторимым ароматом.

— Милая, любимая, я так скучал, — шептал ей на ухо. — Где твоя комната?

— Этажом выше, — срывающимся голосом прошептала она в ответ. — Выход на лестницу в центре коридора.

Я шёл, как боевой корабль сквозь волны разговоров и любопытных взглядов. Преподаватель аретфакторики — я его знал, мы с ним работали над поиском сына Зигвальда, встретился нам у входа на лестницу.

— О, ты уже здесь, — только и смог вымолвить он. — За прогул лекции придётся сдавать тему устно, — это уже Беренге.

— Она здесь не останется, — рыкнул сквозь зубы и попёр тараном дальше.

Будут мне ещё указывать, где должна быть моя жена, когда я её не видел больше недели. К тому же в моё отсутствие её чуть не казнили. А ещё она беременна.

Кстати, об этом.

— Ты ждёшь ребёнка? — мало ли, вдруг я ошибся.

Пока ждал ответа, буквально взлетел по лестнице.

— Не я, а мы вообще-то, — поправила меня жена, даже не представляя, как сильно у меня в этот момент забилось сердце.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia".
Комментарии