Просто поверь - Tora-san
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри кивнул, подтверждая.
— Почему?
Я отнеслась к этому сообщению довольно спокойно, мне, если честно, было абсолютно все равно.
— Не знаю. Никто не горел желанием оповестить Дамблдора.
— Наверное, потому что мы сами не знали, целиком ли к тебе вернулась память или нет, — добавил Гарри.
— Значит, самое время ему узнать.
На этот раз никто не попытался задержать меня, но и отпускать одну не стал ни он, ни Северус. Мои верные телохранители, с нежностью подумалось мне, вот кто никогда не подведет, вот за кем я чувствую себя как за каменной стеной. Мои самые дорогие и близкие люди во всей вселенной.
Где — то на одной из лестничных площадок, куда вышли мы, я в задумчивости приостановилась. Кабинет Дамблдора должен находится, если только память меня не подводила, в западной части замка, то есть там. Я направилась в крайний левый коридор. И в этот же момент наверху лестницы показались друзья Гарри. Они о чем — то разговаривали, даже, похоже, спорили и нашу компанию пока не замечали. Я машинально посмотрела на сына, наблюдавшим за приближением парочки, думая, что он окликнет их. Его взгляд казался до странности затуманившимся, словно, замечтавшись, Гарри позабыл обо всем на свете. Но это продлилось всего миг.
— О! — На середине лестницы нас в конце концов заметили.
Гарри, вздрогнув, отвел взгляд и, увидев, что я смотрю на него, отчего — то смутился. Я подбадривающе улыбнулась. Интересно, в чем тут дело?
— Доброе утро, Гермиона и Рон.
— Доброе утро, миссис Поттер, — просияла Гермиона. — Гарри. Профессор Снейп.
Северус снисходительно ответил на приветствие, послав ей насмешливый взгляд, под которым девушка слегка стушевалась.
— Северус! — шепотом одернула я его, так, чтобы никто кроме него не услышал.
Он вопросительно посмотрел на меня, едва заметно приподняв бровь.
— Не смущай Гермиону. Я уже знаю, как ты воздействуешь на своих учеников.
Я оглянулась на Гарри и спустившихся его друзей. Они вполголоса разговаривали, время от времени поворачивая в нашу сторону головы.
— То есть в курсе, каким монстром я слыву? — осведомился Северус.
— Нет, я… Что?
Шутит, что ли? Однако вид у него был отнюдь не располагающий к веселью. Впрочем, улыбающийся Северус — зрелище чрезвычайно редкое, как например, лунное затмение.
— Ну, полагаю, ты сам себе создал такую репутацию. Если ты не любишь преподавание, зачем тогда подался в школу?
Вопрос был самый что ни на есть простой, но Северус медлил с ответом, будто я поинтересовалась в чем смысл жизни.
— У меня, в общем — то, выбора как такого не было. Либо Хогвартс, либо… Азкабан.
Последнее слово он произнес настолько тихо, что пришлось напрячь слух. Азкабан? Его ждал Азкабан? Хотя, что меня так удивляет? Если это произошло в пору падения Волдеморта, то вполне закономерно…
— Ну что, ты все еще намерена идти к Дамблдору?
Я кивнула и, позвав Гарри, решительно направилась в выбранный коридор. Вскоре мы подходили к каменной горгулье, охраняющей вход в кабинет директора. И тут, будто бы почувствовав наше появление, абсолютно ровная стена раскололась наподобие арки, и из — за нее вышла профессор Макгонагалл.
Так как я стояла впереди всех, она, заметив меня, пораженно замерла.
— Здравствуйте, профессор, — нарушив вязкую тишину, заговорила я. — Как давно мы с вами не виделись.
Женщина, несмотря на некоторый шок, вызванный неожиданной встречей, пришла в себя довольно быстро. Бегло оглядев всех моих спутников, она покачала головой.
— Очень давно, мисс Эванс, очень давно. С самого вашего выпускного вечера. — Она сошла с последней ступеньки винтовой лестницы, пронзительно всматриваясь в меня. Казалось, ее взгляд проникает даже внутрь, но от этого не было ничуть не неприятно. — До сих пор не верится, что это вы… Когда Альбус рассказал мне…
Профессор Макгонагалл запнулась, как если бы ее переполняли разнообразные эмоции. Не знай я ее на протяжении семи лет, решила бы, что так и есть. Впрочем… она что, не живой человек?..
— Но все же это моя мама, — произнес с нескрываемой радостью и Гарри.
— Теперь не сомневаюсь, мистер Поттер, — сказала она. На ее тонких губах появилась улыбка, на которую была так скупа строгая декан Гриффиндора. — А что вы здесь делаете?
— Мы пришли к Дамблдору. — Я обернулась, чтобы убедиться в том, что все по — прежнему со мной. Присоединившиеся к нашей маленькой компании Гермиона и Рон явно находились здесь из — за Гарри. Уходить они, по — моему, не собирались. — Он у себя в кабинете?
— Да. Пойдемте, я вас провожу.
Профессор Макгонагалл развернулась и шагнула обратно на лестницу, вход на которую так и не закрылся. Мы последовали за ней, и лестница без промедлений довезла нас до верхней площадки. Минерва постучала. Из — за двери откликнулся голос Дамблдора.
— Минерва? Ты что — то забыла? — спросил старый волшебник, когда дверь гостеприимно отворилась.
Она молча посторонилась.
— Здравствуйте, Альбус, — спокойно, даже в какой — то степени приветливо, поздоровалась я, переступая через порог кабинета. — Вы примете нас?
Глава 24
Наше появление ввело Дамблдора в легкое замешательство, которое он почти сразу скрыл добродушной улыбкой.
— Ну, конечно… Заходи, Лили.
Так и казалось, что он сейчас распахнет руки и заключит меня в дружеское объятие. На всякий случай я отошла от Дамблдора на безопасное расстояние.
— О, ты не одна?
Он, замолчав, смотрел на входящих в кабинет Северуса, Гарри, Гермиону и Рона. Последние двое явно чувствовали себя неловко, словно попали туда, где бы им не следовало быть.
— Как вас много… — пробормотал Дамблдор, явно не ожидавший, что в его кабинете соберется такая толпа. Тем более профессор Макгонагалл была не намерена куда — то уходить. Наоборот, она с готовностью наколдовала несколько стульев, предоставляя нам возможность расположиться с максимальным комфортом.
— Могу я узнать, чем обязан вашему визиту? — с прежним радушием спросил Дамблдор. Обвел взглядом всех, на мгновение остановившись на Северусе, и посмотрел на меня, словно зная, что именно я — инициатор.
— У меня не нашлось открытки, и я решила заглянуть к вам, Альбус.
Подчеркивая свое пока миролюбивое настроение, я аккуратно села на один из стульев, как примерная ученица, пришедшая в кабинет директора.
— Открытки?
— Ну да. Помните, вы сказали, если я надумаю с вами связаться, совсем не обязательно слать открытку?
— Действительно… — Он, видно, никак не мог понять, говорю я серьезно или же нет. Однако настроение у меня было отнюдь не расположенное к шуткам. — Что ж, рад всех вас видеть, садитесь, в ногах правды нет.
Гарри, ни секунды не колеблясь, уселся рядом. Его друзья осторожно, словно опасаясь чего — то, расположились по его левую руку. Северус остался стоять, прислонясь к стене возле двери. Профессор Макгонагалл как будто тоже не собиралась садиться, пока сам директор находился на ногах.
— Ну-с. — Сделав паузу, Дамблдор соединил перед собой кончики пальцев, словно это помогало ему настроиться на нужную волну.
Я неспешно огляделась. В этом кабинете мне приходилось бывать всего пару раз, в качестве старосты. Из — за чего конкретно, к сожалению, уже не помню, но впечатление от пребывания в обители главы школы осталось и довольно яркое. В нем было все по — прежнему: эти портреты на стенах, шкафы с книгами, странные предметы на низких столиках… Мой взгляд остановился на птице с ало — золотым оперением, сидящей на жердочке возле директорского стола. Феникс, если не ошибаюсь. Да, и он здесь был. Ничего не меняется…
— Итак… — вновь сделал попытку начать разговор Альбус.
— Итак, — эхом повторила я, обратив глаза на него, — я хочу знать все, от начала и до конца.
— Все?
— Именно так.
Дамблдор посмотрел на Северуса, словно надеясь, что он расшифрует мои слова.
— Все — это значит действительно все, директор, — чуть пошевелившись, ответил Северус. — Начиная с той самой ночи и…
— До моего пробуждения, да, — закончила я, выпрямившись.
— Понимаю… Но я думал, ты давным — давно выяснила, учитывая твое упорство.
— Вы же знаете, что я не могла этого сделать, пока… Пока не вернется моя память.
— А теперь?
— Теперь могу.
Мне вдруг почудилось, что в глазах Дамблдора промелькнуло какое — то странное чувство, похожее на легкое торжество, или, может быть, я слишком пристально смотрела на него?
— То есть я не ошибусь, если предположу, что ты наконец — то все вспомнила?
В наступившей тишине отчетливо послышался негромкий курлыкающий голос феникса. Никто не оглянулся, обратив внимательно — тревожные взоры на одну меня. Гарри, вероятно, бессознательно, сжал мою руку. Я успокаивающе погладила в ответ по тыльной стороне его ладони.