Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Прочая детская литература » Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон

Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон

Читать онлайн Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:

Полицейский протянул мальчику два грязных клочка бумаги. Фатти с живейшим интересом взглянул на них. На одном было нацарапано: "2 Фринтон".

На втором еще того короче. Простое "1 Родз".

- И что это значит? - Фатти внимательно изучал грязные бумажки.

- Мне известно не больше, чем вам, - ответил Тонкс, забирая их обратно. - Номер два, Фринтон. Номер один, Родз. Похоже на какие-то адреса. Но я не собираюсь ни во Фринтон, ни в Родз, где бы они там ни были, чтобы гоняться за вором. Мы нашли это около кустов, на клумбе, куда упали украденные вещи.

- Любопытно, - протянул Фатти. - Думаете, они имеют отношение к этому делу? Может, это просто обрывки какой-то ненужной бумажки, которую кто-то разорвал и клочки выбросил?

- Я так и сказал инспектору, - согласился Тонкс. - Как бы то ни было, они должны храниться у меня, вдруг они все-таки имеют какое-то значение.

Фатти почувствовал, что больше из Тонкса выжать нечего. Он поднялся.

- Желаю вам удачи в этом деле, - сказал он. - Мне кажется, что единственный способ обнаружить вора - это рыскать по окрестностям в поисках мужчины с ногой сорок пятого размера и рукой одиннадцатого.

Тонкс неожиданно улыбнулся:

- Ну, если это придется по нраву констеблю Гуну, то пусть он этим и занимается. Вот он вернется, и я передам ему дело. Очень гуманно с его стороны, что он проявляет такую активность в этой дыре. А я привык к жизни в большом городе, и тихая провинциальная жизнь, где только и преступлений, что чей-то пес гоняет чужих овец или кто-то не платит за радио, не по мне.

Конечно, Фатти мог бы объяснить Тонксу, как тот не прав. Он мог бы поведать ему о том, что необычнейшие и леденящие кровь тайны в Питерсвуде вовсе не редкость. Но делать этого он не стал - его ошарашило известие о возвращении Гуна.

- Что?! Так Гун возвращается? Когда?!

- Похоже, вы довольны этим, - усмехнулся Тонкс. - А я слышал, что вы с ним не очень-то ладите. Гун возвращается сегодня днем. И я с этим делом развязываюсь. Так что скоро вор окажется в лапах у Гуна - далеко уйти он не мог.

Фатти взглянул на часы на камине: пора идти, а то друзья совсем его заждались. Он выяснил все, что хотел, хотя проку в этом немного. А Гун возвращается! Старина Гун, Пошлипрочь, с его напыщенными манерами и крайней неприязнью ко всем Пятерым тайноискателям, не говоря уж о Бастере.

Фатти торжественно пожал Тонксу руку, заверив его, что знакомство с ним обернулось для него истинным наслаждением, и укатил прочь на своем велосипеде, а Бастер снова бежал вслед за ним.

Ребята ждали Фатти в саду у Пипа. Опять было очень жарко, и они улеглись в тени и потягивали лимонад.

- Вот и старина Фатти! - встрепенулся Пип, заслышав, как Фатти трезвонит в велосипедный звонок, несясь со скоростью не иначе как миль шестьдесят в час. - И как это он умудряется лететь сломя голову в такую жару?

Но Фатти распирало от новостей, на жару он не обращал никакого внимания. По садовой дорожке он подъехал к друзьям, бросил велосипед на землю и уставился на них сияющими глазами.

- Гун возвращается! - радостно сообщил он. - Сегодня днем! И никто иной, как он, принимает дело о воре-невидимке - так что будет потеха!

Все, как один, вскочили на ноги.

- Вот это новости! - ликовал Ларри, обожавший состязаться с Гуном в разгадывании загадок. - Ты был у Тонкса? Что он тебе рассказал?

Фатти сел на траву.

- Немногое, - ответил он. - Они с инспектором мало что обнаружили сверх того, что удалось обнаружить мне. Я быстренько расскажу вам о том, что видел. Или вы уже знаете все от Бетси?

Но они ничего не знали. Бетси решила, что рассказать обо всем должен сам Фатти. И он достал свою записную книжку и изложил дело во всех деталях.

Он рассказал им о приставной лестнице, о помятой клумбе, об огромных следах и не менее огромных отпечатках рук в спальне, о том, что украденные вещи были выброшены из окна, и о загадочном исчезновения вора-невидимки.

- У него было только две возможности скрыться - по лестнице в доме или по приставной лестнице, - пояснил Фатти. - А Джинни - это экономка - была в холле, оттуда видны обе эти лестницы, и она клянется, что ни по одной из них вор не спускался.

- Да можно было выбраться из любого окна, - заметил Пип.

- Окна были либо заперты, либо они расположены слишком высоко над землей. И воспользоваться можно было только одним-единственным, очень небольшим окошком в чулане: рядом с ним проходит водосточная труба. По ней вполне можно спуститься на землю, но пролезть через это окно может только очень худой человек. Но и оно было закрыто и заперто, Джинни сама видела, когда поднималась наверх.

- Хм... Ну, вряд ли кто из воров способен протиснуться в окно, спуститься по трубе вниз, а затем запереть окно изнутри, - подытожил Пип. Да, тайна все-таки здесь есть. Джинни права - это и в самом деле невидимка!

- Ну, если так, то он обязательно продемонстрирует свои способности еще раз, - заявил Ларри. - Для вора это самый подходящий дар. Согласны?

Фатти рассмеялся. Он показал всем свою записную книжку с зарисовками следов и странной круглой вмятины с непонятными крестиками.

- Ума не приложу, что это может быть, - сказал он. - Я нашел такой отпечаток около кустов, куда выбросили из окна украденное. А теперь взгляните сюда, можете сказать что-нибудь по этому вот поводу?

Фатти показал им адреса, если это были адреса, также аккуратно скопированные им в записную книжку.

- "Номер два, Фринтон. Номер один, Родз", - пробормотал он. - Это написано на двух грязных клочках бумаги, валявшихся около кустов. Интересно, что это может значить?

- Фринтон, - нахмурив лоб, отозвалась Бетси. - Подожди-ка! Что-то такое вертится в голове... Фринтон... Фринтон... Фринтон... Где же я это слышала, совсем недавно?

- Ну, наверное, кто-то из твоих приятелей прислал тебе открытку из Фринтона-на-море, дурочка, - снисходительно предположил Пип.

- Нет. Подождите-подождите... Вспомнила! Это дом недалеко отсюда, у реки. Там сдают комнаты. Он называется Фринтон-Ли!

- Да ты просто умница, старушка Бетси! - Фатти посмотрел на нее обожающим взглядом. - В этом что-то есть. Если мы обнаружим, что там поблизости слоняется какой-нибудь великан, то мы за ним обязательно присмотрим.

- А как быть с "номером один, Родз"? - поинтересовался Ларри. Но по этому поводу ни у кого не было никаких идей.

- Походим и посмотрим, нет ли дома с таким названием или людей с такой фамилией, - решил Фатти. - Родз. Звучит довольно необычно. Ну, Тайноискатели, вот она, тайна - перед нами!

ВТОРОЕ ОГРАБЛЕНИЕ

Гун вернулся в тот же день, надутый от важности. Курсы повышения квалификации и все, что он на них узнал, не пропали для него даром. Теперь он гораздо больше, чем раньше, знал об уловках правонарушителей. Еще больше о том, как ловить их. И неизмеримо больше - как маскироваться самому.

И это из-за Фатти мистер Гун записался на курс "Искусство маскировки" ведь так часто виртуозные переодевания Фатти озадачивали, ошарашивали, приводили в ярость и подвергали глубочайшему унижению бедного мистера Гуна. Вспомнить только, как этот гадкий мальчишка оборачивался рыжеволосым щекастым разносчиком телеграмм, или грязным стариком, или даже грубой и болтливой старухой!

Мистер Гун зубами скрежетал, когда вспоминал об этом. Но теперь ТЕПЕРЬ - он и сам кое-что может и к тому же привез с собой замечательный набор одежды и всяческих приспособлений.

Теперь-то он покажет этому толстяку, что не он один способен на такие фокусы. По дороге домой, трясясь в автобусе, Гун поглаживал лежащий у него на коленях большой пакет: грим, накладные брови, борода, парик - вот что он вез с собой. Он как следует проучит этого поросенка - другого имени ему не подберешь.

Мистер Гун очень обрадовался, узнав от Тонкса об ограблении - есть во что вцепиться зубами! Обогащенный новыми знаниями, он расколет это дельце как пустой орех, с первой же попытки, прежде чем Фатти успеет взяться за него.

Гуна слегка обескуражило, что Фатти, оказывается, уже в курсе событий и проявляет к делу большой интерес.

- Ох уж этот мальчишка! - пожаловался он Тонксу. - Вечно повсюду сует свой Нос.

- На этот раз он здесь ни при чем, - бесстрастно заметил Тонкс. - Он был с инспектором в тот самый момент, когда я докладывал об ограблении.

- Ну как же ему там не быть, - хмуро пробурчал Гун. - Знаете, Тонкс, вот что я вам скажу: если вдруг одной темной ночью кому-нибудь придет в голову украсть королевские регалии, этот негодник тут же об этом пронюхает он окажется на месте преступления "в тот самый момент".

- Ну, это вы преувеличиваете, - возразил Тонкс, считавший, что Гун несколько туповат. - Я пошел. Все детали дела я вам изложил и улики передал - клочки бумаги с адресами. Так?

- Да. И я начинаю над ними работать, - важно ответил Гун. - Я считаю, что если там установить наблюдение, то что-нибудь да и выплывет наружу. А уж о наблюдении я позабочусь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна вора-невидимки - Энид Блайтон.
Комментарии