Кровавый пакт - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даур начал отвечать, а затем кивнул. Он перевернул еще несколько карт. Перед ним были династии, накрытые сверху Голубым Сеянусом и Королевой Мэб.
— Еще мне нравятся карты, — признался он.
— Да?
— Я никогда не играл, — сказал он, — практически совсем. Мне просто нравятся сами карты. Их изменчивая форма.
— Ты – недиагностированный игрок.
Даур покачал головой.
— Нет, нет. Они мне просто нравятся, — сказал он.
— Ты можешь видеть в них будущее? — спросила она.
— Это не то.
— Ты мне можешь сказать, что происходит? — спросила она.
Даур вздохнул и сказал. — Мы ограбили вас. Позапрошлой ночью, мы ограбили вас. Затем нас поймали и с нами случились плохие вещи. Нам предъявили серьезные обвинения, мы были в заключении...
— И?
— Затем ставки снова поменялись. Внезапно. Здесь Архивраг, мамзель. Здесь, на Балгауте. Его руки добрались до внутренностей этого мира, и он будет извиваться, пока не травмирует.
— Ты серьезно? — спросила Элоди.
— Абсолютно.
— Значит, если партнеры Урбано не доберутся до меня, это сделает Архивраг? — спросила Элоди.
— Нет, если я помогу с этим, — ответил Даур.
— Весьма стандартный вокс, — сказал Мерин, откидываясь с пожиманием плечами в комнате наблюдения клуба.
— Плюс, мы можем наблюдать за всему подходами на этих мониторах, — сказал Варл. — Мы в неплохой безопасности.
Роун кивнул и спросил, — Вокс высокочастотный?
— Гвардейский, — сказал Мерин. — Эти идиоты достали его на черном рынке.
— Ты знаешь, как двойниковать сигнал, Мерин? — спросил Роун.
— Ага, конечно.
— Тогда, двойникуй его для меня.
Мерин подстроил шкалы передатчика.
— Кому я посылаю? — спросил он. Роун сказал ему.
— Вы из ума выжили? — закричал Мерин.
— Эм, Мерин?
— Ради феса... вы из ума выжили, сэр?
— Пошли в точности то, что я говорю, Мерин, — сказал Роун. — Прямо сейчас, мне нужно доверять кому-нибудь, а он единственный ублюдок, который приходит на ум.
XIX. СЛЕДЫ И РЕЗУЛЬТАТЫ
Птички Инквизиции сели на Площади Вайсрой и на дворе Секции. Их лопасти вращались на холостом ходу и снег мягко падал между ними. Снежинки быстро исчезали, когда приземлялись на горячие колпаки блоков лопастей. Черный дым все еще вырывался из поврежденных крыльев штаба Секции.
Колеа ждал у ворот с группой Танитцев, в которую входили Баскевиль и Ларкин.
Эдур бродил неподалеку с несколькими штурмовиками из Роты S, присматривая за Раймом и силами ордоса, которые осматривали деревья в садах площади.
— Мы можем ожидать стрельбу? — спросил Ларкин Колеа.
— Конечно нет, — ответил Колеа.
— Но нас пошлют наверх, чтобы наблюдать?
— Ты можешь расслабиться, Ларкс? — сказал Колеа.
— Это кажется неправильным, Гол, — сказал Ларкин. — Я не собираюсь выискивать Гаунта в прицел.
— Отмечено, Ларкин, — сказал Баскевиль. Он прикоснулся к руке Колеа. — Макколл идет. — Макколл, Бонин и другие Танитские разведчики появились в поле зрения, идя под аркой к ним. За ними, Секция горела на фоне бесцветного неба.
— Говори, — сказал Колеа.
— Гаунт жив, — сказал Макколл, остановившись перед действующим командующим и отдавая краткий, но уважительный салют. — Ценный заключенный тоже. Мы просмотрели записи на мониторах и отследили их с камер у ворот и с охранных башен.
— Гаунт с Маггсом смотались отсюда посреди пика атаки, — сказал Каобер. — Безумный поступок. Они, определенно, были главными целями Кровавого Пакта.
— Значит, они живы, — сказал Колеа. — Далеко?
— Дайте нам десять минут, и мы вам скажем, — сказал Бонин.
— Кто наверх? — спросил Баскевиль.
Бонин посмотрел на Макколла.
Макколл сказал, — Вы наверх. Возьмите с собой Ларкса. Хвлан, наверх с Нэссой.
— Понял! — отозвался Хвлан.
Они побежали к ожидающим их Валькириям. Турбодвигатели начали набирать скорость. Макколл сделал жест Жажжо, Приду и остальным разведчикам, и они начали идти вперед. Эзра ап Нихт стоял рядом с Баскевилем. Когда разведчики пошли, он тоже пошел.
Деревья на площади задрожали, когда две Валькирии взлетели, и снег полетел, как пыль.
— Я не разрешал взлет транспорта! — заявил Инквизитор Райм, быстро шагая к ним. — Куда направляются эти Валькирии?
— Мы почуяли запах, — сказал ему Колеа.
— Серьезно? И этот запах? Кто его почуял?
— Он, сэр, — сказал Колеа. Он указал на заснеженные сады.
— И он ваш главный разведчик? Он знает, что делает?
— Танитцы знают, что они делают, инквизитор, — сказал Эдур.
Далеко впереди, Макколл медленно шел по следам, оставшимся на снегу. Как будто осознав, что они говорят о нем, он выпрямился и посмотрел назад.
Он позвал их кивком за собой.
— Игра началась, — пробормотал Гол Колеа.
— Было бы неплохо выбраться отсюда вместе с ними, — заметил Нахум Ладд. Он смотрел из окна командного пункта на снег, падающий на учебный плац Аарлема.
— Слишком много начальников, — ответил Харк.
— Как так, сэр?
Харк поднял взгляд на своего младшего от кучи докладов, с которыми он работал.
— Инквизиция держит все под контролем. Разве у тебя не создалось впечатление, что этот парень, Эдур, пытается сделать все, чтобы удержать некоторый контроль над операцией?
— Думаю так.
— Благодаря ему, у нас Танитские офицеры и разведчики при деле. Я думаю, если бы он попытался привязать сюда Комиссариат, этого скользкого Райма хватил бы удар.