Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Читать онлайн Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 107
Перейти на страницу:
Мириэль соскочила со стула и схватила его. Он оказался прохладным. На дне оставалось шипящей газировки на полглотка. Она стиснула его крепче. «Поместье Глории в Швейцарии. Просто подарок судьбы, не так ли?» Мириэль швырнула стакан в оштукатуренную стену за стойкой. Он разлетелся вдребезги, осколки осыпались на стойку и пол.

– Merde![74] – воскликнул Фрэнк, ныряя под стол. Он украдкой оглядел комнату, затем тряхнул головой и встал. – Черт, извини, я подумал… – Он пересек комнату, подошел к Мириэль и уставился на беспорядок за стойкой. – Что случилось?

– Мой муж проводит отпуск в Швейцарии.

Фрэнк посмотрел на нее сверху вниз, его зрачки расширились, а брови сошлись на переносице, он, казалось, находился в замешательстве. Его кожа, чуть более бледная, чем раньше, блестела от пота. Контузия, догадалась Мириэль.

– Извини за… э-э… шум. И беспорядок. Я швырнула стакан в стену.

Еще несколько секунд он смотрел на нее так, словно она говорила по-китайски. Затем расхохотался – громким, безудержным смехом, от которого из его глаз брызнули слезы.

Мириэль нахмурилась. То, что ее муж проводил время с красивой женщиной в Европе, вряд ли было забавным. Но смех Фрэнка оказался заразительным. Он заставил ее расслабиться. Он щекотал ей диафрагму, пока она тоже не засмеялась, и тоже до слез.

– По моей жизни, которая стала такой абсурдной, можно снять комедию, – сказала Мириэль, когда ей снова удалось заговорить. Смех притупил ее гнев, оставив эмоциональную опустошенность.

– Мой любимый жанр, – сказал он.

И ее тоже. Хотя, возможно, уже и нет.

Фрэнк принес метлу и принялся подметать, она тем временем убирала стойку. Осколки стекла звякнули и зазвенели, когда они выбросили их в мусорное ведро. В остальном в столовой было тихо. Радио в зале отдыха было убавлено до шепота. Дорожки снаружи пустовали.

– Ты порезалась, – заметил Фрэнк, и Мириэль посмотрела на свою руку. Тонкая струйка крови стекала с ее ладони.

Он прижал к ранке чистую влажную ткань. Она не болела, не пульсировала и даже не саднила.

– Ты должна завтра попросить сестру Верену взглянуть на это. – Ему не нужно было объяснять, что так все и начинается – порез, царапина или ожог, безболезненный и забытый или вообще не замеченный, впоследствии ставший очагом инфекции и обнаруженный слишком поздно, когда палец руки или ноги, ступню или ладонь уже не спасти.

– Я так и сделаю.

Он продолжал прижимал ткань даже после того, как кровотечение прекратилось. Она уставилась на его скрюченную, грубую руку. Каково было бы чувствовать его пальцы на своей коже? Не на ладони. На других частях ее тела, тех, которые все еще ощущают прикосновения.

– Ты действительно думаешь, что я хорошенькая?

Давление его пальцев ослабло, но он не отстранился.

– Да.

– Такая же красивая, как Роза?

Его глаза сузились, но он кивнул.

Она прикусила нижнюю губу.

– Но у Розы такая стильная стрижка и глаза кинозвезды…

Борьба между выдержкой и желанием отразилась на лице Фрэнка. Борьба, которую она не должна поощрять. Когда он заговорил снова, его голос звучал хрипло:

– Мне больше нравятся брюнетки.

Мириэль застенчиво улыбнулась и отступила назад, ожидая, что он последует за ней. Он так и сделал. Она отступила еще на шаг. И еще на один. Фрэнк повторил ее движения, сохраняя небольшое расстояние между ними, пока она не оказалась прижатой к стойке. Сладкий, приторный аромат от аппарата с газировкой смешивался с ароматом сандалового дерева и мази. Окровавленная ткань выскользнула у нее из руки.

Он наклонился и прошептал ей на ухо.

– Ты уверена, что хочешь этого?

Его дыхание щекотало ей шею. Дрожь пробежала по ее рукам. Она кивнула.

Губы Фрэнка переместились от ее уха к ее губам.

Мириэль пошевелилась. Осколок стекла хрустнул под каблуком ее туфли, и этот звук привел ее в чувство. Картинка вокруг стала четкой – яркий верхний свет, полки с консервированным супом, сигаретами и шоколадными батончиками, потертый пол и мышеловка в углу. Что она делает?!

Она увернулась от поцелуя Фрэнка и убежала.

Глава 41

– Вы ознакомились с первоначальным медицинским осмотром миссис Роско? – уточнила сестра Верена.

Мириэль кивнула, сжимая в руках книгу для записей.

– И? Что вы видите?

Она одарила Лулу застенчивой улыбкой и подошла ближе. Мириэль саму достаточно часто изучали и осматривали, поэтому она отлично понимала, насколько незащищенной и уязвимой должна чувствовать себя эта женщина. Ширма отбрасывала длинные тени на ее ноги, и Мириэль стало неловко, что пришлось просить пациентку поворачиваться, подобно заводной игрушке, чтобы ей было лучше видно. Узелки на ногах Лулы, при первичном осмотре описанные как изъязвленные и мокнущие, теперь покрылись струпьями и были лишь незначительно бледнее ее темной кожи.

– Ее ноги выглядят лучше, – констатировала Мириэль.

Сестра Верена сдвинула брови.

– Очаги поражения покрыты струпьями и больше не кажутся инфицированными.

– Хорошо. Запишите это.

Мириэль все зафиксировала, стараясь удержать журнал на ладони.

– Что еще? – продолжала сестра Верена.

Больше ничего не бросалось в глаза, но Мириэль принялась осматривать снова. Она плохо знала Лулу. Не потому, что поверила во всю эту чушь в фильме мистера Гриффита[75]. На самом деле, Карвилл не был похож на остальной Юг. Дети – белые, черные, азиаты, мексиканцы – все вместе ходили в школу. Любой желающий мог свободно сидеть в столовой и пить содовую. На вечерах кино никого не сажали в последний ряд.

Но проживания в разных, изолированных домах было достаточно, чтобы общение большинства сводилось к приветствию при случайной встрече.

– Я не вижу других изменений.

– Ознакомьтесь с первоначальными выводами.

Мириэль вернулась к началу записей, бросив на Лулу извиняющийся взгляд. Снаружи шел дождь, и холодный воздух проникал в лазарет. Кожа Лулы покрылась мурашками.

– Вслух?

Сестра Верена кивнула.

– Диффузное утолщение кожи на лбу, щеках и задней части шеи. Волосы на бровях и руках отсутствуют. Изъязвленные и мокнущие узелки, разбросанные по обеим ногам. Микотические инфекции ногтей и…

– Остановитесь, – прервала ее сестра Верена и повернулась к Луле. – Пожалуйста, вытяните руки, миссис Роско.

Когда пациентка сделала это, Мириэль увидела кончики ее ногтей – утолщенные и обесцвеченные, у основания пластины те росли здоровыми.

– Внимательный осмотр – самая важная часть правильной оценки, миссис Марвин. – Сестра Верена протянула Луле одеяло, чтобы та накинула его поверх больничной сорочки, пока не начнется сеанс в экспериментальном аппарате. – Спасибо за ваше терпение, миссис Роско. Ваши результаты на данный момент весьма обнадеживают.

Мириэль добавила в историю болезни Лулы избавление от микотической инфекции ногтей, стараясь не завидовать ее прогрессу. Если они видели такие позитивные изменения снаружи, то что делала терапия лихорадкой внутри? Происходило ли

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 107
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая жизнь Мириэль Уэст - Аманда Скенандор.
Комментарии