Танцор Ветра - Константин Александрович Зайцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я провел пальцем по метке с южной стороны и меня чрезвычайно заинтересовали две точки с алтарями. Там когда-то были склады торгового союза.
— Эти точки… ты говоришь, они под чужаками?
— Да. Полностью. Там полно островитян.
— И они торгуют там наркотиками.
— Все верно. Стража района у них на зарплате. Поэтому их там никогда нет.
Я ухмыльнулся.
— Тогда надо пустить в дело тонги. Они ненавидят чужаков. Особенно тех, кто торгует на их земле без разрешения. Это будет стоить денег, но если дать им возможность самим забрать товар, то это обойдется не так дорого.
Мэй Лин нахмурилась:
— Тонги — это хаос. Их нельзя контролировать. Они не подчиняются ни империи, ни вашей воровской гильдии и уж тем более они не подчиняются тебе.
— Но они подчиняются своим понятиям, — ответил я. — А по их понятиям, чужаки, торгующие на их земле без разрешения, — это дерьмо прилипшее на подошву ботинка. Ты можешь его поскрести о камень, но оно все равно будет вонять. И тогда остается только одно — снять ботинок и хорошенько его зачистить. У меня есть друзья из тонг и я дам им знать, что если с этими местами что-то случится сегодня ночью, то никто не расстроится. Клянусь Небом, они будут очень рады подобной возможности.
Она молча смотрела на меня. Глаза ее были темными, в них плескалась усталость, тревога и еще что-то, что я не хотел называть вслух.
— Если ты ошибешься — будет резня, — сказала она.
— Будет. Но лучше бандиты будут резать островных торговцев смертью, которые к тому же работают на культ, чем простых горожан, партнер. Поверь, они туго знают свое дело. Тонги это хаос, но это управляемый хаос и он может быть нам полезен.
Молчание. Потом короткий кивок.
— Хорошо, партнер. У тебя есть разрешение канцелярии на эти условия, но давай не будет никаких показательных казней, как они любят. Пусть все будет быстро и чисто.
— Тут я не обещаю. Они же должны оставить послание тем кто выжил, что им тут не рады.
Мы замолчали. Я разлил остатки вина в чаши, молча не чокаясь мы сделали по глотку. Глубоко вздохнув Мэй Лин аккуратно начала сворачивать карту. Ей не нравилась сделка с тонгами, но она все прекрасно понимала. Закончив с этим она сделала еще глоток вина, а потом она спросила:
— Следующий важный момент, как нам пройти через охрану. Мои агенты сейчас пытаются купить правильных людей, которые могут нам оформить пропуски.
— Это здорово если у тебя будет официальный доступ, но мне его никто не даст. Так что я пойду как всегда.
— Это как?— Она улыбнулась, а я в очередной раз залюбовался этой красивой женщиной.
— Через вентиляционные тоннели. Старая система подачи воздуха, это типовая постройка еще с времен первой эпохи. С учетом того как строили раньше они должны все еще работать. Я пройду по канализации и проникну на нижние уровня, а дальше уже дело техники.
Она хотела возразить. Я увидел это по ее дыханию. Ветер, который она выдыхала говорил, что она не хочет, чтобы я так шел. Это слишком опасно. Но она была настоящим профи, который умеет брать свои эмоции под контроль. Короткий кивок головы показал, что она все поняла. И приняла.
— Ты знаешь, что делать?
— Убить всех ублюдков, а в особенности Фушэ. — Я широко ей улыбнулся, но ответной улыбки не было. В отличие от меня она действительно понимала всю угрозу исходящую от ритуала.
— Надо остановить ритуал до его кульминации. Пока не прорвалась Изнанка. Пока ткань мира не истончилась.
— А если опоздаем?
— Тогда башня станет вратами. И те, кто по ту сторону, придут. — Она замолчала и посмотрела на меня. Долго. Очень долго она не отрывала от меня свой взгляд, а потом тихо произнесла:
— Фэн Лао, мы не должны опоздать….
Глава 24
Для меня ночь всегда была роднее дня. Нет жуткой жары и палящего солнца. Толп людей и повышенного интереса стражи. Ночью в Нижнем городе стража старалась не появляться, слишком велика вероятность сдохнуть от случайного ножа в спину. Так что в темное время суток тут правили не законы, а уличные понятия.
Но дышала на город горячим дыханием фонарей и пряного дыма. Праздник набирал обороты: толпа пела, смеялась, торговцы кричали, отбивая ритм по дереву прилавков. Цвета били в глаза, как вино в голову. Но у меня не было ни времени ни желания, чтобы участвовать во всем этом. Меня ждали очень опасные торги и если я облажаюсь, то мое тело никто никогда и не найдет. Госпожа Линь Цзюин не оставляет следов.
Сад Девяти Врат возвышался, как всегда, вне суеты. Ни один из уличных сбродов не решался шуметь здесь слишком громко. Ни один из жуликов — воровать. Здесь правили тонги. И хозяйка этого места. Никто не знает действительно ли ее так назвали родители или же это прозвище настолько срослось с ней, что стало новым именем. Линь Цзюинь на языке старой династии означало Лес Девяти Теней, метафорическое место где исчезают все кто посмел ей помешать.
Я остановился у задних ворот. Сегодня мне не зачем светиться в общей зале. Маленький гонг из латуни покрывали выцветшие иероглифы. Удар и звуковая волна разошлась по улице. Затем пауза в два удара сердца и в этот раз два коротких удара. Знак, того что тот кто бьет в гонг знает куда и самое главное к кому пришел.
— Сад приветствует тебя, тень, — тихо сказала привратница, по слухам внучка владелицы этого места. Молодая девушка в кроваво красном шелке выглядела устало, но я знал насколько это впечатление обманчиво. Она была не старше меня, но ее глаза видели многое, очень многое, а под тканями ее одежды спрятанных ножей с отравленными лезвиями было больше чем в лавке у кузнеца и она мастерски их метала.
— Я пришел к твоей госпоже. Мне нужна встреча.
— Встреча? Не много ли ты на себя берешь? — Я посмотрел ей прямо в глаза и она отвела взгляд, а я произнес стандартную фразу для этих улиц, когда кто-то хочет привлечь в дело тонги:
— Кровь, монеты и репутация. — Три столпа на которых