Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Дом страха - Майк Омер

Дом страха - Майк Омер

Читать онлайн Дом страха - Майк Омер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
потерял на нем управление, отчего машина три раза перевернулась через крышу и врезалась в дерево. В результате все сидящие в ней погибли. Это был самый край городской застройки Гленмор-Парка. Дальше начиналась территория индейской резервации, протянувшаяся до самого выезда на трассу 128.

— Так что она едет к северу, — заключил Митчелл.

— Думаю, что да.

— Ладно! Сейчас переговорю с Манкузо, буду регулярно держать вас в курсе! — выкрикнул он и отключился.

Сикамор-пасс была абсолютна пуста, не считая их машины и автомобиля, который они преследовали. Этот маршрут в плохую погоду желательно было избегать, поскольку проезжую часть тут часто усыпали оборванные ветром ветки деревьев, а иногда, в особо сильные грозы, валились и целые деревья, перегораживая дорогу. Но это был самый быстрый путь до авто­страды.

— Как думаешь, куда она едет? — спросил Юрген.

— Не знаю, — мрачно отозвалась Ханна. — Думаю, что она просто хочет убраться как можно дальше.

— Как мы ее остановим? — продолжал он. — В смысле, если у нее Эбигейл…

— Не знаю.

— Не можем же мы просто столкнуть ее с дороги, если…

— Да блин, Юрген, не знаю я! Но нам нельзя упустить… Осторожно!

Огромная ветка ударила им по капоту, быстро отлетев назад. Юрген дернул рулем, на миг потеряв контроль над машиной, а потом выровнял ее — его пальцы даже побелели от напряжения.

— Господи! — воскликнул он. — Ну и дорога! Поскорей бы она кончилась…

— Уже скоро, — мрачно отозвалась Ханна. — Она рвется на сто двадцать восьмую. Не спускай с нее глаз.

У нее уже было чувство, что Меган заметила их и решила попробовать оторваться от них в плотном потоке машин на автостраде. И Ханна не намеревалась этого допустить. ***

— Мы пытаемся догнать детектива Шор! — орал Митчелл в телефон. — Она на хвосте у подозреваемой, на сто двадцать восьмой!

— А сами-то вы где, Митчелл? — спросила Манкузо.

— Только что свернули на Сикамор-пасс с Клейтон-роуд. Манкузо, вам надо перекрыть сто двадцать восьмую. Нельзя дать ей уйти!

— Я займусь этим, детектив, — заверила Манкузо. — Детектив Шор едет одна?

— Что-что? Не слышу! — выкрикнул Митчелл. Слышал-то он ее хорошо, но это была тема, в которую он сейчас не собирался вдаваться.

— Я сказала…

— Агент Манкузо, вы прерываетесь! Перезвоню, как только мы окажемся на сто двадцать восьмой! Просто перекройте трассу, черт побери! — И он отключился.

«Шеви» агента Уарда ревел, как реактивный самолет, и Митчелл заподозрил, что под капотом такой же двигатель. Автомобиль несся по дороге с головокружительной скоростью. У Митчелла колотилось сердце от ужаса. Фэбээровец вообще видит что-нибудь дальше собственного носа в такую погоду?

— Уард, давайте помедленней, сейчас будет «поворот Джонсонов»! — выкрикнул он.

— Что-что?

— Помедлен… Блин!

Они вошли в поворот слишком быстро. Уард резко крутанул руль, дал по тормозам, и машина потеряла управление, выскочив на встречку. Встречные фары надвигались с угрожающей быстротой, пока их автомобиль скользил, визжа шинами… а потом вдруг резко вильнул обратно на свою полосу, и два ярких огня пронеслись мимо.

Митчелл услышал истошный крик и осознал, что тот исходит из его собственного горла. Умолкнув, он сделал глубокий вдох, опустив взгляд на пол. И там, у себя под ногами, наткнулся взглядом на удивительный предмет. Это был белый кружевной лифчик.

— Уард, — произнес он дрожащим голосом, — пожалуйста, больше так не делай.

— Ладно, — отозвался тот столь же напряженным тоном. — Прошу прощения.

— Тут у тебя лифчик на полу, — сказал Митчелл.

— О!

Наступила секунда молчания.

— Он, видать, был под сиденьем и вылетел на крутом повороте, — наконец произнес Уард.

— Похоже на то.

Еще одна секунда молчания. Агент осторожно прибавил газу.

— А чей это? Подруги?

— Нет. У меня нет подруги. Я ни с кем не встречаюсь. Это одной знакомой.

— Ого! — сказал Митчелл, ухмыльнувшись. — Хо-тел бы я тоже иметь таких знакомых.

Уард покосился на него с нечитаемым выражением лица.

— Угу, — произнес он после некоторой паузы. — Она просто нечто. ***

Меган поймала себя на том, что все последние двадцать минут скрипит зубами — с того самого момента, как заметила, что ее преследуют. Автомобиль позади не отстал, когда она прибавила газу, лавируя между машинами на автостраде. Наверное, следовало спрятаться в потоке транспорта на дороге, но едва она решала сбавить, то замечала, что фары преследующего ее автомобиля неумолимо приближаются, и нога сама собой опять давила на газ.

Когда она перестала следовать плану? Когда начала принимать необдуманные решения, подчиняясь своим инстинктам, а не мозгам?

Когда убила того парня, который проник в дом Даррела, и позволила девчонке увидеть свое лицо? Или когда Лэнс сунул ей руку под юбку после ухода полиции, пытаясь заставить ее развлечь его в память о старых добрых временах?

Или, может, поворотной точкой был момент, когда она решила убить своего подельника?

Когда бы это ни произошло, теперь Меган едва ли понимала, что делает. План был в том, чтобы после похищения неделю выждать, а потом покинуть Гленмор-Парк для продолжительного отпуска за пределами Штатов, скорее всего в Мексике. Еще вчера вечером она думала, что отправится в Мексику. Но вот сегодня погнала в противоположную сторону, к северу, осознав, что ее преследуют. Без всякой веской причины — просто что-то в голове шепнуло, что так надо.

Надо было тогда убить этого ребенка. И не надо было убивать Даррела. Ей вообще не следовало похищать девчонку. Не следовало спать с Лэнсом.

Не надо было, не следовало, если бы да кабы…

У нее три миллиона долларов в дорожной сумке на заднем сиденье, похищенный ребенок в багажнике, и она несется к северу в жуткую грозу, преследуемая как минимум одним автомобилем. Как бы Меган-организатор предложила ей поступить?

Меган-организатор сказала бы, что те, кто висит у нее на хвосте, наверняка находятся на прямой связи с ФБР. А это означало блокпосты на дороге. И вертолеты. Хотя пока бушует ниспосланная богом гроза, шиш им, а не вертолеты.

Отлично. Значит, только блокпосты на основных автомагистралях. Вроде сто двадцать восьмой.

Меган-организатор объяснила бы ей, что ребенок в данный момент очень полезен в качестве заложницы. Это единственная причина, по которой «хвост» держится на расстоянии. Но как только она избавится от хвоста, следует избавиться и от ребенка. Ребенок — это обуза.

Убить ребенка или отпустить?

Меган-организатору было на это абсолютно плевать.

Меган — импульсивный ангел возмездия лишь хищно ухмыльнулась.

А вот и указатель впереди. «Съезд 56», написано на нем. «Скотланд-роуд, Ньюбери».

Меган — импульсивный ангел возмездия перестроилась в левый ряд. Преследующий ее автомобиль сделал то же самое.

И тут она резко крутанула руль вправо, пересекла две полосы, и ее автомобиль подскочил, слетев с автострады на ответвление развязки и промазав на пару футов, отчего проехался боком по жидкой грязи и траве. На миг ей показалось, что сейчас его окончательно раскрутит или он застрянет. Но нет. ***

— Она сворачивает! — выкрикнула Ханна. — Давай за ней!

Сбросив газ, Юрген начал было поворачивать руль, но тут увидел налетающие фары в зеркале заднего вида. Вскрикнув, он крутанул руль обратно, и машина под визг резины вернулась обратно на левую полосу, за чем тут же последовал тошнотворный хруст, когда боковое зеркало проскочившей вперед машины сокрушило их собственное боковое зеркало.

— Нет, черт возьми! — завопила на него Ханна. — Она уходит!

Он ничего не мог с этим поделать. Они пролетели мимо съезда. Ханна орала на него, ругалась; ее лицо исказилось, превратившись в маску разочарования и ярости. Юрген сбавил скорость, сделал глубокий вдох. Оставался только один шанс, только один шанс.

Они пропустили съезд номер 56 — съезд на Скотланд-роуд.

Но оставался еще выезд с нее на трассу 128, пусть

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом страха - Майк Омер.
Комментарии