Правда о Порт-Артуре. Часть II - Евгений Ножин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черезъ дворъ спѣшилъ комендантъ форта.
— Пожалуйте, ваше превосходительство, въ офицерскій блиндажъ.
— А гдѣ офицеры?
— Сейчасъ придутъ.
— Нѣтъ, я пройду вотъ туда, въ солдатскій.
— Только скорѣе, ваше превосходительство, сейчасъ бомба.
Вышли. Не прошли трехъ шаговъ — бомба разорвалась посреди дворика, вслѣдъ за ней шрапнель. Опять бомба, шрапнель — и пошло.
— Вотъ попали въ грязную исторію. Носу нельзя показать — все шутитъ Смирновъ.
На дворѣ пусто.
Стремглавъ влетаетъ въ блиндажъ командиръ артиллеріи штабсъ-капитанъ Бѣлый, входитъ лейтенантъ Романовъ.
— Э! да у васъ тутъ и пульки летаютъ?
— Сегодня мало, ваше превосходительство, а вотъ ночью цѣлые рои визжали.
— Господа, однако я пріѣхалъ къ вамъ не въ блиндажѣ сидѣть. Покажите, откуда лучше видно японцевъ на Высокой.
— Нѣтъ, ваше превосходительство, теперь немыслимо — хоромъ всѣ заговорили. Подождите до 10 часовъ, въ это время огонь значительно слабѣе — японцы въ это время "чифанятъ" [17].
(Японцы жили на часъ раньше, по токійскому времени. Это мы узнали при парламентерскихъ переговорахъ).
— Вотъ что, Гаммеръ, прикажите-ка по телефону — пусть Электрическій утесъ побезпокоитъ японцевъ. (Всѣ просіяли. Еще бы — огонь немедленно станетъ слабѣе).
— Въ какомъ квадратѣ обстрѣливающія васъ батареи?
— 285 Мш, ваше превосходительство.
Всѣ уже наизусть знаютъ. Еще бы!
— Только телефонъ плохо работаетъ, ваше превосходительство.
— Ничего, доберетесь. Пока тамъ раскачаются — меня уже здѣсь не будетъ. Я о васъ забочусь. Нужно дать вамъ отдохнуть. Да и наказать ихъ слѣдуетъ, какъ они смѣютъ обстрѣливать коменданта (смѣется). Пусть восчувствуютъ.
Гаммеръ хотѣлъ итти.
— Пусть матросъ сбѣгаетъ, вы тутъ еще запутаетесь.
— Никакъ нѣтъ, ваше превосходительство, онъ скорѣй перепутаетъ. — Гаммеръ скрылся.
Пріѣхалъ генералъ Горбатовскій.
Огонь самъ по себѣ началъ слабѣть; двинулись къ переднему фасу форта.
— Чего они суетятся? говоритъ мнѣ вернувшійся Гаммеръ.
— Коменданта вѣдь не проведешь. Сколько тутъ ни берегись — хлопнетъ фугасная въ блиндажъ, и кончено. Это — одни игрушки.
Поднялись на брустверъ.
Шрапнель продолжаетъ рваться надъ серединой форта.
Комендантъ наблюдаетъ, рядомъ Горбатовскій, Романовъ.
Высокая гора съ трехъ сторонъ обложена японцами, слышится ружейная трескотня. Надъ нами поютъ пули.
Сигнальщикъ-матросъ, стоя у дверей земляного блиндажа съ краснымъ флажкомъ, наблюдаетъ за обстрѣливающей фортъ батареей.
— Огонь! кричитъ онъ, взмахивая флагомъ, и черезъ секунду, другую спокойно скрывается въ блиндажъ.
Группа, стоящая у бруствера, рѣдѣетъ.
Смирновъ, Горбатовскій, Романовъ, Бѣлый, комендантъ форта остаются у бруствера.
Доносится звукъ выстрѣла, а черезъ нѣсколько секундъ слышно зловѣщее шипѣніе, гудѣніе какъ бы невидимой въ воздухѣ, быстро приближающейся змѣи.
— Есть — заявляетъ высунувшійся изъ блиндажа сигнальщикъ.
Посреди двора столбъ песку, камней, и грохотъ взрыва.
Матросъ опять у бруствера лицомъ къ противнику. Опять "Огонь!" — и повтореніе стараго.
— Огонь!
Б-б-бу-ухъ! раздался глухой взрывъ.
Снарядъ разорвался на склонѣ форта. Фортъ на горѣ.
Очевидно, пристрѣливаются къ группѣ.
— Однако, у васъ тутъ хорошая гимнастика — смѣется генералъ, глядя на вползающихъ и выползающихъ изъ блиндажа стрѣлковъ и матросовъ.
— Тадъ точно, ваше нревосходительство. И смѣхъ и горе. Мочи уже нѣтъ.
— А японцы все-таки дикари! Смотрите — они лежатъ за своими мертвецами, которые, право, кажется, понемногу начинаютъ оживать отъ копошащихся въ нихъ червей. Дѣло не легкое. Коль жить хочется — и за мертвеца спрячешься.
Въ мою бытность въ Японіи, я наблюдалъ, какъ японцы боятся мертвецовъ. А тутъ днями около нихъ, и ничего.
Съ чѣмъ только смерть и боязнь смерти не примиряетъ?
— Огонь!
— От чортъ возьми! — выругался кто-то. Снарядъ, словно испугавшись, перелетѣвъ, далеко разорвался за фортомъ.
Смирновъ, кончивъ наблюденіе, началъ прощаться. Обращаясь къ капитану Здановскому (коменданту форта), сказалъ:
— Я вамъ ночью пришлю лѣсъ, мѣшковъ и назначу инженера, который устроитъ вамъ во рву капониръ и усилитъ ваши блиндажи.
Гаммеръ, запишите-ка все это въ вашу книжку.-
Немедленно за разорвавшимся посреди форта снарядомъ быстро направились къ выходу.
Достигли его благополучно, подбодряемые рвавшимися сзади на наше счастье снарядами.
Уже спустились на дорогу, когда береговой фронтъ открылъ огонь по батареямъ, обстрѣливавшимъ фортъ V.
— Вотъ, наконецъ-то раскачались. Чистое несчастіе!
Ну, и телефоны! Комендантъ не можетъ отдать сразу соотвѣтствующаго приказанія.
Да, телефоны въ крѣпости были ниже всякой критики.
А теперь я въ "Военномъ Сборникѣ"читаю въ статьѣ "Нѣчто о Портъ-Артурѣ", подписанной г. Тимченко-Рубанъ: "Средствами для устройства телеграфныхъ и телефонныхъ сообщеній крѣпость была снабжена, можно сказать, почти роскошно…"
Бумага все терпитъ.
На обратномъ пути генералъ обратился къ Гаммеру: — Дѣло обстоитъ съ Высокой горой очень тревожно. Японцы на 3 /4 ее заняли. Ждутъ ночи, будутъ штурмовать. Гдѣ-нибудь держатъ резервы. Надо ихъ опредѣлить и обстрѣлять. Если возьмутъ Высокую гору, дѣло будетъ нѣсколько серьезнѣй. Но за этотъ-то фронтъ я не боюсь. Здѣсь, вотъ на этой цѣпи горъ, я возведу двѣ вспомогательныя линіи обороны. Ситуація всей этой мѣстности для обороны восхитительна. Только вотъ городу и порту будетъ сильно доставаться. Съ Высокой горы они будутъ вести корректировку и начнутъ топить суда.
Ну, нѣтъ-съ, я имъ такъ дешево Высокой горы неуступлю.
Въ 1 часъ дня получилось съ наблюдательнаго поста на Голубиной бухтѣ отъ поручика Ерофѣева донесеніе, что въ полуверстѣ отъ него съ небольшой сопки открывается видъ на глубокую лощину, идущую къ подножію Высокой горы, въ которой притаился непріятельскій резервъ въ составѣ почти двухъ полковъ, очевидно, ожидавшій наступленія сумерекъ, чтобы начать новый штурмъ Высокой горы.
Генералъ Смирновъ немедленно лично по телефону приказалъ начальнику своего штаба полковнику Хвостову вызвать изъ-подъ Ляотѣшаня или форта VI взводъ скорострѣльной батареи, съ приказаніемъ обстрѣлять притаившійся резервъ. Совмѣстно съ этимъ приказалъ предупредить весь западный артиллерійскій фронтъ — быть наготовѣ дѣйствовать шрапнелью и сегментными снарядами по юго-западному подножію Высокой горы, откуда долженъ показаться непріятель.
Вызванный изъ-подъ Ляотѣшаня взводъ скорострѣльной батареи полковника Лаперова, подъ командой поручика Ясенскаго, тайкомъ, между складками мѣстности, не будучи замѣченнымъ осадными батареями, подкрался къ намѣченной лощинѣ. Открывъ бѣглый шрапнельный огонь по отдыхавшимъ и ничего не ожидавшимъ колоннамъ, началъ производить страшное опустошеніе. Японцы хлынули на скаты и, открывшись всей крѣпостной артиллеріи западнаго фронта, попали подъ его невѣроятно сильный огонь. Нѣсколько тысячъ труповъ усѣяди всѣ скаты и лощину, остальные въ паникѣ разсѣялись. Конечно, взводъ скорострѣльной батареи, выѣхавъ на разстояніе 2 верстъ отъ непріятельскихъ аванпостовъ, могъ быть отрѣзанъ даже ружейнымъ огнемъ, а тѣмъ болѣе осадными орудіями, отъ которыхъ онъ находился въ 45 верстахъ. Но крайняя опасность подхода, лихость выѣзда, быстрота и вѣрностъ огня настолько ошеломили японцевъ, что они сразу не открыли огня. Когда осадныя батареи повели по взводу пристрѣлку, то послѣдній, исполнивъ первую задачу, перенесъ огонь на наши траншеи Высокой горы, которыя заняли японцы.
Между тѣмъ осадныя батареи успѣли пристрѣляться, и снаряды ихъ стали ложиться у самаго взвода; тогда орудія были скачены въ оврагъ.
Съ наступленіемъ сумерекъ, взводъ, не понеся никакихъ потерь, молодецки исполнивъ это трудное дѣло, вернулся на свою позицію, на Ляотѣшань.
Итакъ, у насъ былъ полный успѣхъ на южной половинѣ Высокой горы. Сѣверо-западная же сторона продолжала заниматься японцами, расположившимися въ нашихъ блиндажахъ въ 60–80 шагахъ отъ вершины.
Въ эту же ночь, съ 9-го на 10-ое сентября, лейтенантъ Подгурскій (съ крейсера "Баянъ") скатилъ въ непріятельскія траншеи полупудовую пироксилиновую мину, взрывъ которой имѣлъ потрясающія послѣдствія. Масса японцевъ была разорвана буквально въ клочки, многіе смертельно обожжены и ранены. Оставшіеся въ живыхъ бросились бѣжать; наткнувшись же на наши проволочныя загражденія и преслѣдуемые огнемъ и штыками 5 роты 5-го восточно-сибирскаго стрѣлковаго полка, подъ командой штабсъ-капитана Сычева, были совершенно отброшены внизъ. Послѣ этого японцы все-таки еще два раза пытались штурмовать съ остервенѣніемъ Высокую гору съ сѣверо-западной стороны, но оба штурма были отбиты со страшными потерями.