Амара - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да, я так думаю. Тебе не кажется, что люди в разных возрастных группах пахнут по-разному?
- Ну... я не знаю. Наверное, ты права. Но... - Он пожал плечами.
- Поверь мне, Эд: я знаю. - Девушка улыбнулась. - Я была гигиенистом, поэтому тесно контактировала с людьми всех возрастов, всех слоев общества.
- О... - парень вздохнул. - Я уверен, что та, кто трахает нас - женщина. Но ты утверждаешь, что и надзирательница тоже женщина. Откуда ты знаешь пол нашего надзирателя?
- Приготовься, Эд, это звучит не очень красиво.
- Все равно стреляй.
- Я здесь достаточно долго, чтобы знать, что у нее есть циклы.
- А?
- У нее бывают месячные, и, как я уже говорила, она не очень следит за гигиеной.
- То есть, ты можешь почувствовать запах ее месячных? Ну и дела.
- Как я и сказала. Не очень приятно. Но, да, я чувствую запах менструальной крови.
- Вау, я впечатлен, Вирджиния.
- Спасибо.
- И это рисует более полную картину. Мы знаем, что наши похитительницы - две женщины моложе климактерического возраста. Одна - наша надзирательница.
- Другая - наша Королева Секса.
Эд побарабанил пальцами по колену.
- Но это не может продолжаться вечно, не так ли?
- Нет. Но что мы можем сделать? Мы в загоне, помнишь?
- Должен быть какой-то способ что-то сделать. Какой-то способ нанести такой ущерб им, чтобы мы смогли сбежать.
- Как?
- Подождать, пока они подойдут близко, а потом схватить их через решетку.
- Ты не сможешь их увидеть. Когда они приходят, здесь полная темнота.
- Но когда она лапает тебя через решетку. Она же близко походит.
Вирджиния покачала головой.
- Она всегда приказывают просунуть руки в петли. А когда ты лежишь на платформе? Тогда до нее никак не добраться?
- Нет, между ней и мной пуленепробиваемое стекло, хотя его толщина всего около дюйма.
- Ты не сможешь разбить его кулаком?
- Ни малейшей надежды.
- И ты не можешь дотянуться до нее снаружи?
- Нет.
- Отверстие?
- Какое отверстие?
- Дыра, через которую ты... просовываешь свой член.
- О-о-о...
- Подумай об этом. Она сидит над ней, прижавшись влагалищем. Представь, насколько она тогда уязвима.
- Ты имеешь в виду, что вместо того, чтобы всунуть свой член, я должен просунуть руку вверх и как-то схватить ее изнутри?
- Да.
- Это не сработает.
- Почему?
- Отверстие достаточно большое для моего пениса. Но моя рука в него не пролезет.
- Черт. – Девушка опустила глаза.
- Вирджиния... Вирджиния, посмотри на меня. Поверь, мы найдем способ выбраться отсюда. И мы сделаем этим сучкам так больно, что они проклянут тот день, когда родились.
* * *Эд проснулся от толчка. Моргнув, он открыл глаза. Снова темнота. Непроглядная тьма, в которой ничего не было видно. Но он услышал крики. Мужской голос: возмущенный, горловой гнев, требующий выхода.
- Я оторву вам головы... вы, черт возьми, слышите меня? Я разорву вас на части!
Звуки ударов. Кто-то бил по прутьям клетки.
- Вы не можете так поступить со мной! Вы знаете, кто я такой! Я управляю этим районом. Что я говорю людям делать, то они и делают! Вы слышите меня? Я спосил, слышите!? - Раздался еще один яростный грохот.
- Полегче, - мягко сказал Эд. - Вы пораните себя.
- Эй, кто это? - У голоса был нью-йоркский выговор с вкраплениями итальянского акцента.
- Эд Лейк.
- Ты выпустишь меня отсюда, Лейк, или я сломаю все кости в твоем чертовом теле.
- Я не могу, я...
- Что значит "не можешь"? Выпусти меня из этой чертовой клетки. Сейчас же!
Голос был властным. Видимо, человек, обладающий этим голосом, привык раздавать приказы и был уверен, что их исполнят.
Эд зашипел.
- Шшш.
- Не шикай на меня, придурок.
- Слушайте, у вас есть...
- Нет, это ты слушай. - Голос бушевал в темноте. – С тобой говорит Ромеро Кардинали. Ты сейчас же откроешь клетку, и ты, твои дети и их дети возможно останутся в живых. Понял, придурок?
- Мистер Кардинали, я не могу вас выпустить, я...
- Ты работаешь на ямайских парней Ярди?
- Нет. Я...
- Тогда работаешь на Ратциони. Точно, Толстый Рац после этого будет питаться койотами. На самом деле, я собираюсь скормить его койотам, по кусочкам, и он сможет наблюдать за этим, пока будет жив...
- Мистер Кардинали. - Голос Эда перерос в крик. - Я не имею ничего общего с ямайцами или кем-то еще, я пытаюсь сказать вам, что... - Зажегся свет. Эд умолк, его лицо пылало, как будто он выставил себя дураком, крича таким образом. Затем парень заговорил почти шепотом. - Я пытаюсь сказать вам, что я в такой же клетке, как и ты.
В клетке, которую когда-то занимал Марко, стоял пухлый, лысеющий мужчина. Он был без обуви, одет в черные брюки, белую рубашку, и мог сойти за официанта или даже гробовщика. На вид ему было около пятидесяти, и он обильно потел. Выглядел мужик очень и очень сердитым.
- Ты уверен, что там заперт, парень? Ты не накинешься на меня?
- Нет, - заговорила Вирджиния. - Мы оба здесь пленники. - Затем она добавила, - Как и вы.
Он пожал плечами и поправил воротник рубашки, как бы приходя в себя.
- Так для