Туман и камень - Дайана Галлагер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пайпер представила, как младшая сестра, слушая такие слова, прикусила губу.
— Тогда мой инстинкт меня не обманывает, — согласилась Пейдж после долгой паузы, — и Тодд не мучил кошку.
— Скорее всего нет, — согласилась Фиби.
— Ну и что же дальше следует? — Пайпер протянула ей стакан с лимонадом, а другой поставила на стол. Лео достаточно потрудился, и ему необходим перерыв. Поэтому она открыла дверь, чтобы позвать его.
Из динамика донесся громкий вздох Пейдж.
— Может быть, и ничего, но лучше, если бы он действительно не трогал беззащитных животных.
— Но то, что он не мучил кошку, еще ни о чем не говорит, — заметила Фиби. — Кое-кто из величайших тиранов любил живность.
Пайпер увидела, что Лео смотрит в ее сторону, и помахала ему рукой. Он воткнул лопату в землю, вошел в дом и уселся на стул.
— Я с тобой согласна, — произнесла Пейдж, — но мне станет спокойнее, если Лео приглядит за ним.
Пайпер приблизилась к телефону.
— Ты хочешь, чтобы Лео переместился в детский дом? Прямо сейчас?
— До заката еще далеко, — вспомнила Пейдж описание увиденного Фиби.
— Мальчик уже попал в беду? — Лео поднялся, чтобы вымыть руки.
— Именно это я и пытаюсь выяснить, — ответила Пейдж.
— Что же ты собираешься делать, Пейдж? — спросила Пайпер. В ее тоне послышалось беспокойство.
— Работать, — ответила Пейдж. — Я хочу прямо сейчас начать поиски папаши Тодда. Может быть, в архивах сохранились сведения о Брайане Джемисоне. Это самый простой путь.
Пайпер задумалась. Ведь им была неизвестна роль Тодда в поединке с черным ангелом.
— Если Лео станет невидимым, — настаивала Пейдж, — мы сможем видеть все и в то же время не попасться никому на глаза.
— Да, мысль понятна, — Лео подошел к столу и взял стакан. Выпил половину, потом взял бутерброд.
Пайпер лишь кивнула. Пока они не смогут доказать обратное, Тодд Кормен останется невинным, требующим от них защиты. И Лео, несмотря на угрозу для собственной жизни, должен отправиться к нему.
— Я подъеду на стоянку клиники, — проговорила Пейдж. — Давай встретимся там. Тебе необходимо знать кое-что о планировке «Небесной бухты».
— Лечу, — ответил Лео, допив лимонад.
— Спасибо, — Пейдж отключила связь.
Фиби почувствовала, насколько тяжело сестре, и попыталась ее успокоить:
— Мои видения всегда бывают точными, Пайпер. Сейчас светит яркое солнце и нет никакого тумана. А значит, Лео, тем более невидимому, ничто не угрожает.
— Я знаю, что ты, наверное, права, — ответила Пайпер, — Но ничего не могу с собой поделать.
— Уж поверь мне, Пайпер, пока что беспокоиться не о чем. Правда, Лео? — Фиби посмотрела на него, ища поддержки.
— Все будет нормально, — Лео чмокнул жену в щеку, стараясь не смотреть ей в глаза. — Я скоро вернусь.
— А ты не собираешься… — Пайпер поглядела на его грязную рубашку.
Но Лео уже исчез в синих лучах.
— …переодеться? — закончила Пайпер и посмотрела на Фиби. — Как странно, правда?
— Какая ему разница, во что он одет? — пожала плечами Фиби. — Его же никто, кроме Пейдж, не увидит.
— Тебе не кажется, что его действия слишком поспешны? — спросила Пайпер. — Такое впечатление, будто он что-то скрывает.
— Но что ему скрывать? — Фиби задумчиво потерла подбородок.
«Что бы там ни было, хорошего мало», — подумала Пайпер. Она даже не знала, что хуже: черный ангел или секреты Лео.
Глава 4
Лео появился в одном из кабинетов, находившихся на первом этаже трехэтажного здания. Сейчас там было пусто, как и предполагала Пейдж. Лео огляделся и выглянул из-за прозрачной двери.
Пейдж уехала отсюда всего час назад. И вот теперь, пройдя на кухню, Лео понял, что Тодд уже давно перекусил, как и обещал Рэй. Самого мальчика не видно — вместо него за угловым столиком сидели и пили кофе двое мужчин, один из которых был в халате повара.
— Когда же ты собираешься починить вентилятор, Герман? — спросил повар.
— Если он сломался, то прямо сейчас, — Герман подул на кофе и отхлебнул глоток. — Но если он работает и лишь слегка барахлит, можно и подождать. Рэй требует, чтобы к завтрашнему дню мы вычистили лужайку.
— Тогда подождем, — вздохнул Чак.
— Вот именно, — произнес завхоз.
— А еще нужно проверить кондиционер в кабинете Сонни, — продолжал повар. — Он дребезжит и совсем не охлаждает воздух.
— Тоже мне, проблема. — Лицо Германа сделалось кислым. — Коротышка мог бы и сам все исправить.
— Может быть, — вздохнул Чак, — но его ученики должны подготовиться к контрольной, и им придется долго заниматься в этом классе…
— А мне-то что за дело? — спросил Герман насмешливо.
Повар поднялся на ноги, а Лео зашагал по узкой служебной лестнице. Потом остановился, изучая план здания, висевший на стене.
Классы, учительская, лаборатория и основной кабинет Рэя занимали центр и западное крыло второго этажа. На нижнем этаже, за гаражом, находилось жилище завхоза, который совмещал работу садовника, а весь остальной персонал обитал в восточном крыле второго этажа. Жилища детей и комната отдыха, в которой стоял телевизор, были на третьем этаже. На чердаке располагался склад.
Появившись на втором этаже, Лео чуть не столкнулся с человеком в галстуке и рубашке с коротким рукавом. На нем были очки с толстыми стеклами, а на голове довольно редкие волосы. Одной рукой он держал стопку книг, а другой вытирал платком вспотевшую шею. Бормоча что-то, кажется, для того чтобы не забыть, мужчина вошел в класс и захлопнул за собой дверь.
«Наверное, это и есть учитель Сонни Хендрикс», — подумал Лео, прочитав висевшую на двери табличку. Кроме него, администратора, повара, завхоза, в «Небесной бухте» работал приходящий физрук, преподававший еще и ряд предметов. Единственной женщиной среди персонала была медсестра и психолог Лесли Крэй, также приходящая.
Похоже, кроме учителя, сейчас на этаже никого не было. Когда Лео двинулся вверх по узкой лестнице, раздался какой-то шум.
Обернувшись, он увидел обиженного мальчишку, стоявшего над валявшейся на полу грудой постельного белья и туалетных принадлежностей. Возвышавшийся рядом мужчина глядел на него с необычайным спокойствием. «Рэй Марино и Тодд Кормен», — догадался Лео.
— Только придурок может выполнять такие идиотские требования! — воскликнул мальчишка.
— И что на тебя нашло, Тодд? — спросил Рэй, сохраняя спокойствие. Вместо ответа Тодд поднял тюбик зубной пасты и запустил его по коридору. Он ударился о дверь и упал рядом с уже лежавшим там куском мыла.
Лео оказался не единственным свидетелем сцены. Из-за какой-то двери высунулась парочка любопытных пацанов.
Было ясно, что Рэй понимал, насколько важно выиграть поединок. Если новичка сразу же не приучить к дисциплине, то он уже никогда не поймет, как надо вести себя.
Тодд скрестил руки на груди и выпятил подбородок.
— Ничего на меня не нашло!
— Нет, нашло, — Рэй решил взять быка за рога. Прежде чем мальчик успел что-либо сообразить, он схватил его за руку и втащил в пустовавшую комнату.
Лео решил не упускать их из виду и прошел сквозь стену.
В комнате размерами четыре на четыре метра стояли кровать, тумбочка, платяной шкаф, письменный стол и две лампы. По сравнению с обстановкой колонии, здесь царил сущий рай. Тодд просто не понимал, насколько ему повезло.
— Я не собираюсь выполнять ваши дурацкие правила, — повторил Тодд. — И можете отправить меня за решетку хоть сейчас.
«Вот как, — подумал Лео. — Значит, его предупредили, что за плохое поведение он может угодить в колонию».
Мальчишки, до того наблюдавшие за происходящим из-за двери, перебежали коридор и заскочили в чью-то комнату. Потом появились в дверях вместе с еще одним из своих товарищей.
— Извини, Тодд, — возразил Рэй невозмутимо, — но выбраться отсюда не так просто, как тебе кажется.
Лео поднял брови, пораженный его самообладанием.
С криком ярости мальчик сбросил на пол матрац. Но увидев, что Рэй все также спокоен, выпрямился и упер руки в бока.
— Пока ты не приведешь постель в порядок, тебя не будут кормить, — сказал администратор.
Но Тодд тоже был крепким орешком.
— Вы могли привезти меня сюда, но не сможете ничего со мною сделать.
— Я не могу, — ответил Рэй и указал взглядом на троих мальчишек, стоявших в дверях: — А вот они могут.
— Еще чего! — пробормотал Тодд кисло.
— Если один из воспитанников ведет себя плохо, то наказывают всех, — объяснил Рэй. — Думаешь, они захотят лишиться телевизора и других удовольствий, потому что один из них не умеет держать себя в руках?
— Все равно мне плевать, — ответил Тодд, не обращая внимания на остальных мальчишек.
Лео наблюдал за поединком с некоторой тревогой. Тем временем Рэй захлопнул дверь ударом ноги.