Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор неизвестен

Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор неизвестен

Читать онлайн Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 181
Перейти на страницу:

Это называется Древние Речи Хамдира.

Эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи «Старшей Эдды»

Сны Бальдра[813]

1

Тотчас собралисьвсе асы на тинг,и асиньи всесошлись на совет:о том совещалисьсильные боги,отчего сны у Бальдра[814]такие зловещие.

2

Один поднялся,древний Гаут,[815]седло возложилна спину Слейпнира;[816]оттуда он внизв Нифльхель[817] поехал;встретил он пса,[818]из Хель прибежавшего.

3

У пса была грудькровью покрыта,на отца колдовства[819]долго он лаял;дальше помчался —гудела земля —Один к высокомуХель жилищу.

4

На восток от воротвыехал Один,где, как он ведал,вёльвы могила;заклинанье он начали вещую поднял,ответила вёльвамертвою речью:

5

«Что там за воин,неведомый мне,что в путь повелел мненелегкий отправиться?Снег заносил меня,дождь заливали роса покрывала, —давно я мертва».

6

Один сказал:

«Имя мне Вегтам,[820]я Вальтама[821] сын;про Хель мне поведай,про мир я поведаю;скамьи для когокольчугами устланы,золотом полусыпан красиво?»

7

Вёльва сказала:

«Мед здесь стоит,он сварен для Бальдра,светлый напиток,накрыт он щитом;[822]отчаяньем сыныасов охвачены.Больше ни словаты не услышишь».

8

Один сказал:

«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще хочу знать,кому доведетсястать Бальдра убийцей,кто сына Одинасмерти предаст».

9

Вёльва сказала:

«Хёд[823] ввергнет сюдадерево славы;[824]ему доведетсястать Бальдра убийцей,он сына Одинасмерти предаст.Больше ни словаты не услышишь».

10

Один сказал:

«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще хочу знать,кто за убийствоХёду отплатит,кем на костерон будет отправлен».

11

Вёльва сказала:

«Ринд в западном домеВали родит,[825]и Одина сынначнет поединок,рук не омоет,волос не причешет,пока не убьетБальдра убийцу.Больше ни словаты не услышишь».

12

Один сказал:

«Вёльва, ответь!Я спрашивать буду,чтоб все мне открылось:еще знать хочу,кто эти девы,что будут рыдать,края покрывалв небо бросая[826]».

13

Вёльва сказала:

«Нет, ты не Вегтам,как я считала,ты, верно, Один,ты древний Гаут!»

Один сказал:

«Ты же не вёльва,провидица вещая,ты, верно, матьтрех великанов!»

14

Вёльва сказала:

«Домой поезжай!Гордись своей славой!Отныне сюданикто не придет,пока свои узыЛоки не сбросит[827]и не настанетгибель богов!»

Песнь о Риге[828]

Люди рассказывают в древних сагах, что один из асов, тот, которого звали Хеймдалль,[829] шел однажды своей дорогой вдоль берега одного озера, пришел на какой-то двор и назвался Ригой. Об этом рассказывается в следующей песни:

1

В давние днидоблестный старыйас многомудрый,храбрый и сильный,странствовал Ригпо дорогам зеленым.

2

Шагал он по самойсредине дороги;к дому пришел,дверь была отперта;в дом он вошел:пылал там огонь,чета старикову огня сидела,прадед с прабабкой[830]в уборе старушечьем.

3

Риг им советыумел преподать;сел он потомпосредине помоста,а с обеих сторонсели хозяева.

4

Хлеб им тяжелыйдостала прабабка,грубый, простой,пополам с отрубями;блюдо еще имс едою поставила,в миске похлебкуна стол принеслаи лучшее лакомство[831] —мясо телячье;встал от стола он,спать собираясь.

5

Риг им советыумел преподать;лег он потомпосредине постели,с обеих сторонулеглись хозяева.

6

Пробыл он тамтри ночи подряд;И снова пошелсерединой дороги;девять прошлопосле этого месяцев.

7

Родила она сына,водой окропили,[832]он темен лицом были назван был Трэлем.[833]

8

Стал он расти,сильней становился,кожа в морщинахбыла на руках,узловаты суставы,…………………….толстые пальцыи длинные пятки,был он сутули лицом безобразен.

9

Стал он затемпробовать силы,лыко он вил,делал вязанкии целыми днямихворост носил.

10

Дева пришла —с кривыми ногами,грязь на подошвах,загар на руках,нос приплюснут,и Тир[834] назвалась.

11

Села потомпосредине помоста,сел рядом с неюхозяйский сын;болтали, шептались,постель расстилалиТир вместе с Трэлемцелыми днями.

12[835]

Детей родили они, —жили в довольстве. —сдается мне, звали ихХрейм и Фьоснир,Клур и Клегги,Кефсир и Фульнир,Друмб и Дигральди,Лут и Леггьяльди,Хёсвир и Дрётт.Удобряли поля,строили тыны,торф добывали.кормили свиней,коз стерегли.

13[836]

Были их дочериДрумба и Кумба,и Экквинкальва,и Аринневья,Исья и Амбот,Эйкинтьясна,Тётругхюпьяи Трёнубейна, —отсюда весь родрабов начался.

14

Пошел снова Ригпо прямым дорогам,к дому пришел,дверь была отперта,в дом он проник:пылал там огонь,чета сидела,дружно трудясь.

15

Мужчина строгалвал для навоя, —с челкой на лбу,с бородою подстриженной,в узкой рубахе;был в горнице ларь.

16

Женщина тампрялку вращала:пряжу онапряла для ткани, —была в безрукавке,на шее платок,убор головнойи пряжки наплечные.[837]Бабка и дедбыли дома хозяева.

17

Риг им советыумел преподать.…………………

19

Встал от стола он,спать собираясь,лег он потомпосредине постели,с обеих сторонулеглись хозяева.

20

Пробыл он тамтри ночи подряди снова пошелсерединой дороги;девять прошлопосле этого месяцев.

21

Ребенка тогдародила эта бабка,водой окроплен были назван был Карлом;[838]спеленат он был,рыжий, румяный,с глазами живыми.

22

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор неизвестен.
Комментарии