Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Колесо превращений - Николай Петри

Колесо превращений - Николай Петри

Читать онлайн Колесо превращений - Николай Петри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 145
Перейти на страницу:

Наконец решился и с брезгливостью тронул голое тело баенника.

- Ну, что тебе? - повернулся недовольный старик. Кальконис замялся:

- Не могли бы вы... э-э-э... оставить какой-нибудь след на моем лице, который бы свидетельствовал, что я... героически сопротивлялся в момент пленения стражей?

- Да запросто! - обрадовался баенник. - Дормидон, нарисуй Кальсоньке следы сопротивления!

- Вы не так меня поняли... - похолодел от ужаса Кальконис. - Я не...

Договорить он не успел - Дормидон-овинник слыл мастером по части подобных "следов"!

* * *

Вместительный шатер воеводы сотрясали голоса спорящих росомонов. Успешная ночная вылазка вскружила всем головы: мало кто из участников военного совета не требовал немедленно начать штурм.

- Почему мы не можем атаковать крепость сейчас? - спрашивал самый молодой из военачальников. - Там осталась лишь горстка защитников - мы сомнем их!

- Дело не в числе оставшихся в крепости, - сказал Тур Орог, - хотя и их со счетов сбрасывать не стоит. Вы должны понять: главное не в том, чтобы захватить крепость, а в том, чтобы заставить Аваддона убраться отсюда. Навсегда убраться! Если же штурмовать крепость сейчас, он просто затаится где-нибудь - с его магическими способностями это совсем не трудно. Тогда нам придется жить в постоянном страхе, что мерзкий колдун в любой миг может нанести удар в спину! Не допустим этого! Надеюсь от всей души, что задумка Милава удастся.

- Ох, не верится мне, что сие возможно! - воскликнул все тот же воин.

- А многие из вас верили в то, что произошло этой ночью? - спросил Тур Орог.

Общее молчание было красноречивее любых слов.

- Вот видите, - подытожил воевода.

- И все равно неясно: как же одолеть чародея?

Тур Орог посмотрел на кудесника. Ярил встал и заговорил:

- Не с обрами мы сейчас сражаемся и не с печенегами. Иной сегодня у нас враг. И способ борьбы не может быть прежним. С чародеем нам следует биться только его оружием. И есть у нас по этому поводу мысль одна. Пока рано о ней говорить - не пришло еще время. Но запомните, как бы ни повернулась завтрашняя схватка - крепость все равно будет наша, и Аваддону мы не дадим покоя!

В этот момент в шатер вбежал встревоженный сотник Исей.

- Воевода, крепость горит! - крикнул он.

Глава 13

ВИХРЬ

... Кальконис очнулся, когда вокруг уже почти рассвело. Он осторожно ощупал правый глаз, который ничего не видел, потом потрогал добрую шишку на затылке - Дормидон сотворил весьма правдоподобную для Аваддона "легенду"!

Сэр Лионель одним глазом осмотрелся по сторонам и заметил непривычную пустоту защитных стен: там, где еще вчера вечером стояло пятеро стражей, сейчас маячил один, да и то не везде. Кальконис поднялся на ноги, ощущая ноющую боль в шее и пояснице - ох, и здоровые попались стражи! Осторожно ступая босыми ногами по холодной траве, он поспешил в терем. Тело Калькониса дрожало мелкой дрожью (видимо, пролежал он на земле немало времени); философ торопился в свою спальню, чтобы успеть одеться до того, как Аваддон узнает о ночном вторжении, потому что потом... Это "потом" даже представить было жутко, помня о вчерашнем буйстве чародея.

Кальконис, отбивая белоснежными зубами чечетку в такт своим шагам, вспорхнул на крыльцо и... уткнулся в грудь Аваддона. Чародей был полностью одет и излучал удручающее спокойствие.

- Я вижу, наш гарнизон заметно поредел, - сказал он, обводя взглядом частокол.

- П-п-поредел... - согласился Кальконис, заикаясь не то от холода, не то от предчувствия надвигающейся беды.

- И если я правильно прочитал "записи" на вашем лице - вы славно сопротивлялись этому?

- О-о-о, я... - заговорил Кальконис, подыскивая самые эффектные слова, чтобы поведать о своей неравной схватке с ночными... демонами. Вот именно демонами!

- Можете не утруждать себя, - сказал Аваддон подозрительно-спокойным голосом. - Вы все равно соврете. Ведь так?

- Ну, возможно, я бы и приукрасил самую малость...

- Я освобождаю вас от этого - ступайте прочь!

Аваддон спустился с крыльца и направился в сторону служебных построек. Кальконис кинулся наверх - нужно было успеть переодеться, пока чародею не захотелось поиздеваться над ним.

Сэр Лионель был почти одет, когда уловил запах гари. Он торопливо выглянул в окно и с ужасом обнаружил, что страшный огонь охватил большую часть построек. Кое-как закончив туалет, он кинулся на улицу. На крыльце вновь столкнулся с чародеем, который с мрачным спокойствием наблюдал за пожаром.

- М-м-магистр Аваддон, м-м-мы горим! - не придумав ничего оригинальнее, промычал Кальконис.

- Я знаю, - ответил Аваддон, не разомкнув губ.

- Так это вы?!

Чародей даже не взглянул на него.

- Вам их жаль? - спросил он, не двигая губами.

- Но там дети!

- Дети - будущие росомоны, запомните это хорошенько!

Кальконис промолчал, а чародей удалился в терем. Философ несколько секунд стоял в раздумье, а потом кинулся к горящим домам. К счастью, не слышалось ни криков, ни стонов, которые говорили бы о непоправимом... Он выбежал на широкую площадь, расположенную за пылающей стеной, и обнаружил множество женщин и детей, занимавшихся странным делом: одни из них засыпали колодцы, а другие раскатывали по бревнам постройки, которых еще не успел коснуться огонь. Затем бревна откатывали к частоколу и городили из них завалы. Все совершалось при гробовом молчании людей. Кальконис с тревогой смотрел на растущее пламя и молился, чтобы не поднялся ветер. Ибо в крепости росомонов из камня даже печи не выкладывали, и если подует - к вечеру они с Аваддоном останутся на пепелище... если останутся...

* * *

- Эк полыхает-то!

- То избы горят да анбары...

- Неужто Аваддонька людей подпалил?

Тревожные фразы неслись со всех сторон.

- А что, если чародей от злобы своей невозможной и вправду людей поджег? - спросил Вышата. Тур Орог бросил на него суровый взгляд:

- Даже если это и так, мы им ничем не поможем - не успеем...

Через секунду добавил:

- Смотрите, гриди, злее будете! - И удалился в свой шатер.

- Лютует Аваддон, - вздохнул кудесник, - наверное, конец свой чувствует. - И, обратившись к Милаву, предложил: - Пойдем, над делом ночным подумаем, а там и Ухоня возвернется...

* * *

До полудня росомоны были в большой тревоге - перекинется ли огонь на другие постройки или ограничится уже "съеденными" избами? Кудесник с Бабой Ягой уединились на полянке, где еще утром хозяйничали кикиморы, и попытались вызвать дождь. Но из этой затеи - к большому их удивлению ничего не вышло.

- Должно, чародей какое-то заклятие наложил, - в раздумье произнес кудесник. - Остается уповать, что ветру не захочется порезвиться в столь неподходящий час.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 145
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колесо превращений - Николай Петри.
Комментарии