Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��На ваше колено?
��А куда еще?
По равнине его лба пробежали ложбинки и рытвинки. Он был верен Салли самое скромное на сто процентов, а потому поглядывать на иные коленки, тем паче � такие премиленькие, как у миссис Томас Дж. Моллой, никак не собирался. Год назад он бы взялся за дело с превеликим усердием, но нынче это был уже другой, более глубокий человек, который сумел покончить со своим прошлым. И все-таки он � хозяин, а хозяину не пристало потакать собственным чувствам.
��Все ясно. Давайте сделаем снимок. Ей-богу,�� продолжал он, осмотрев ушиб,�� мне не нравится, как оно выглядит. С такой раной вам надо идти к знахарке. Пакостная царапина! Может и столбняк начаться� Вам он ни к чему.
Долли подтвердила, что столбняк ее не прельщает.
��Единственная загвоздка в том, что вам не с руки разгуливать по Вэлли Филдс в полосатой пижаме� Вот что мы сделаем,�� сказал Фредди.�� У кузена Джорджа где-то был йод. Пойду, поищу его
��Ужасно, что я вам причиняю беспокойство.
��Никакого беспокойства! Ни малейшего. Да и Джордж не стал бы возражать. Вы, наверное, с ним не знакомы?
��Да нет, почему, мы тут на секундочку пересеклись.
��Замечательный парень.
��Нн-ну� Не похож на тех легавых, которых я знала.
��А вы много легавых знали?
��Как вам сказать. Не лично, но вообще-то встречалась. У нас в Штатах они не очень приятные.
��Конечно. Такие� грубоватые.
��Калеки косолапые. Понятия не имеют, как обращаться с женщинами.
��Это уж точно, не имеют. Ну хорошо, я � за йодом. Джордж его держит в комнате.
Окна из комнаты Джорджа выходили в задний палисадник, и если Фредди успел бы мимоходом туда взглянуть, то заметил бы тоненькую фигурку, продвигавшуюся к заднему крыльцу �Приусадебного мирка�. Салли (ибо, как выразилась бы в своем романе Лейла Йорк, то была она) ключей от дома не имела и не желала беспокоить звонком патронессу.
Миновав ряд помещений, она вошла в гостиную и застала там Лейлу Йорк за чтением журнала.
��Простите, что не смогла приехать раньше,�� сказала она.�� Навалилась куча дел. Как прошло интервью?
��Лучше, чем я ожидала,�� ответила Лейла.�� Исходя из моего опыта, журналистов набирают из сумасшедших домов, но на этот раз пришла славная, шустренькая девица. Мы с ней полюбили друг друга с первой секунды. Но случилась забавная вещь. Она ни с того, ни с сего исчезла.
��Растворилась в воздухе, как Чеширский кот?[43]
��Насколько я себе представляю, она могла уйти через сад вон туда.
��Под таким дождем? Как-то странно.
��Мне тоже так показалось, но некогда было ломать над этим голову, поскольку я воевала с миссис Проссер.
��Ой, неужели она приходила? Жена этого Пуфика? Чтобы урезонить вас насчет книги?
��Битый час трещала без умолку. В конце концов пришлось потеснить ее к двери и указать дорожку� Да что я, право? Сколько можно воду в ступе толочь! Расскажите-ка лучше, как удалось свидание с Джонни Шусмитом.