Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
��На мази?!�� подивилась она, отказываясь верить, что самая вдохновенная прогулка способна одарить ее благоверного чем-то, даже отдаленно похожим на дельную мысль.�� С чего это вдруг?
Мыльный присел в кресло и стянул с левой ноги ботинок.
��Натер себе волдырь,�� пояснил он.
Для проявления супружеского участия момент был неподходящий. Когда волдырь превращает левую ногу в очаг страдания, жена, разумеется, должна воплотиться в ангела-хранителя, но нетерпение на время сделало Долли непригодной для этой роли.
��Что это значит � дела у нас на мази?
��Сообрази-ка мне капушку, и я тебе расскажу. Все, что нужно � в этом мешке.
Долли сообразила ему капушку, при виде которой он расцвел пуще прежнего.
��Ух ты!�� промолвил он, умильно воззрившись на жену во время краткой передышки.�� Выглядишь ты сейчас, солнышко, прямо как новенький красный тарантас!
��Забудь о том, как я выгляжу,�� отрезала Долли, хотя комплимент ей польстил.�� Что произошло?
��Ты о волдыре? Вскочил вот после того, как я походил где-то полчаса,�� ответил Мыльный, массируя ступню.�� Вдруг чувствую, мне как будто горячих углей из камина подсыпали. У тебя когда-нибудь бывал волдырь?
На лице у Долли наметились угрожающие изменения.
��Давай начинай,�� проговорила она.�� Расскажи мне просто, быстро и ясно, из чего ты сделал вывод, что дела у нас на мази.
Говорила она очень спокойно, но Мыльный женат был уже не первый год и понимал, что спокойные интонации всегда требуют повышенного внимания. Без дальнейших предисловий он приступил к изложению фактов:
��Ну-с, начальничек, только натер я себе волдырь, и кого, думаешь, я встречаю? Макаку!
Долли фыркнула. Как уже отмечалось, Мак Твист не был ее любимчиком. Когда-то, в силу разного рода обстоятельств, им приходилось объединять усилия в интересах дела, но в сердце ее он занимал место даже более скромное, чем миссис Александр Проссер.
��Да, подфартило тебе, барсука этого встретить!�� желчно произнесла она, но Мыльный широко расплылся в улыбке.
��Это точно,�� сказал он.�� Знаешь, что он мне сообщил?
��Если ты спросил, сколько время, он наверняка соврал.
��Он сообщил мне, что его наняла Лейла Йорк, чтобы найти ее мужа.
��У нее есть муж?
��По всему выходит, что да. И она наняла Макаку, чтобы он его отловил.
��Он что, пропал?
��Пропал, пропал, и Макака теперь должен его разыскивать.
��Ну а дальше?
Мыльный недоуменно вытаращил на нее глаза. Он-то всю жизнь считал, что она умеет соображать и побыстрее.
��Дальше?�� сказал он.�� Встряхнись, цыпочка! Как ты не понимаешь? Он же теперь свой человек в доме, будет ходить туда-сюда, совещания у них будут разные, мало ли чего. Ребенку понятно, что рано или поздно он подкараулит момент, чтобы подняться в ту комнату и заграбастать погремушки.
��А откуда он знает, что они � там?
��Как, откуда? Я ему сказал.