Том 14. М-р Моллой и другие - Пэлем Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подошло время, и Долли заговорила:
��Мыльный, иди-ка сюда. Хочу тебе кое-что показать.
Мыльный повиновался и тоже стал вглядываться в Лондон. Часть города, которая ему открылась, представляли задворки отеля �Баррибо�, коль скоро именно на них случилось выходить данному окну. Зрелище было не из тех, что захватывают дух � пустые коробки да мусорные баки,�� и едва ли могло рассеять мрак его души. Однако эту душу вряд ли исцелили бы сейчас Елисейские поля весной или Тадж-Махал при лунном свете.
��Видишь того кота?�� промолвила Долли.
Указанный ею кот оказался животным беспутного, богемного склада. Именно такие коты ошиваются на углах и учиняют непотребные свары со столь же антисоциальными котами. В данный момент он обнюхивал мусорные бачки. Мыльный, взирая на него без умиления, ответил, что котов не любит.
��Вот и тетушка Йорк их не любит,�� сказала Долли.�� Один пролез в сад, когда мы гуляли, начал за птичкой красться, так она его в два счета убрала.
��Из дробовика, что ли?
��Нет, просто шикнула, и он тут же испарился, а потом она мне сказала, что не любит котов.
��И что из этого?
��А то, что когда я кота увидала, так сразу и подумала� Мыльный обмер всем своим существом.
��Значит, ты еще ничего и не придумала?
��Придумала. Так� Помолчи немного,�� сказала Долли. Подойдя к богато инкрустированному письменному столу, которыми обставляют все апартаменты �Баррибо�, она вооружилась пером и бумагой и сосредоточенно сдвинула брови.
��Как пишется �порода�?�� спросила она.�� А, нет, не надо, я знаю�
��Через �о�. По-ро�
��Хорошо, хорошо, сказала же тебе, что знаю. �Приусадебный� � через одно или два �с�?
��Через одно. А что такое, солнышко? К чему все это? Долли нетерпеливо отмахнулась, как делают все авторы, когда к ним пристают в самый разгар ответственной работы, и на несколько мгновений, собрав силы, морща лоб и выставив наружу кончик языка, целиком погрузилась в мир образов. Прошло не меньше часа, когда она наконец поднялась и протянула ему лист почтовой бумаги.
��Ну-ка, оцени,�� сказала она.
Сочинение избежало ненужных длиннот и гласило следующее:
ТРЕБУЮТСЯ КОТЫ
ВСЕХ ПОРОД И РАЗНОВИДНОСТЕЙ
ВЫГОДНЫЕ УСЛОВИЯ
ОБРАЩАТЬСЯ
�ПРИУСАДЕБНЫЙ МИРОК�
МАЛБЕРРИ ГРОУВ
ВЭЛЛИ ФИЛДС.
��Обойдется недешево,�� пояснила Долли,�� учитывая, что это должно выйти во всех газетах, включая местные Одну я знаю, она называется �Саут Лондон Аргус�, но там у них может оказаться с полдюжины других. Этим будешь заниматься ты. Мне нужно, чтобы завтра утром они уже появились, поэтому придется тебе поразмяться, даже если у тебя на самом деле волдырь. Зато в этот раз у нас все выгорит, будь спокоен.
Мыльный изучал рукопись недоумевающим взглядом человека, которому забыли объяснить, в чем дело.
��Каким образом у нас что-то может выгореть, мамочка?
��Все просчитано. Я же говорила тебе, что Йорчиха не особенно держится за Вэлли Филдс. А что будет, когда к ней нагрянут сотни людей с котами всех разновидностей, и половину из них пустят шляться по саду? Ну, а если с котами не выйдет, мы ей еще кое-чего предложим. На свете много приятного. Говорю тебе, слиняет за милую душу. Ну что, права я? Мыльный с шумом выдохнул. Даже для него все стало ясно и просто, и теперь он думал, что с самого начала знал � свет его жизни наверняка просияет во мраке.